Читать интересную книгу Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) - laventadorn

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 125

— Тебе с лимоном? — спросила она с такой скукой в голосе, что Лили лишь через пару секунд заметила, что ей задали вопрос.

— М-м... нет, спасибо.

Миссис Снейп махнула рукой, и чашка поплыла по воздуху. Лили обхватила ее обеими ладонями и залпом проглотила напиток, несмотря на всю его невозможную горечь.

— Мы далеко от Мунго? — спросила Лили, поскольку мама Сева явно не была настроена поддерживать беседу — просто сидела, откинувшись на спинку кресла, одна рука на подлокотнике, в другой — чашка, и смотрела на выдыхающееся пламя.

— На расстоянии одной аппарации — для ведьм это нормально, — сказала миссис Снейп, не потрудившись даже поднять на нее взгляд.

Что ж, если она настолько не хочет помогать, Лили сама во всем разберется. В комнате обнаружились старинные напольные часы — узкие, задвинутые в угол; обе поникшие стрелки указывали вниз, на шестерку. "Словно они сдались", — подумала Лили.

— Который сейчас час?

— Семь с небольшим. Я хочу навестить Северуса. Если ты считаешь, что способна встать, можешь ко мне присоединиться. Если же ты предпочитаешь валяться в постели, страдать и жалеть себя — то вперед, можешь заняться и этим, — допив чай, она отставила чашку на покрытый патиной поднос; Лили тем временем пыталась запихнуть куда подальше свое негодование. Как ей это удается — отвечать на простейшие вопросы с такой неприязнью?

— Я способна подняться, — холодно сообщила она и сама же устыдилась того, с каким облегчением вздохнула, когда миссис Снейп не удосужилась ответить; ужасно не хотелось угодить под еще одно проклятие...

Поднявшись с постели, однако, Лили основательно растеряла уверенность в собственных силах: комната плыла и покачивалась, словно пыталась изобразить танец вокруг майского шеста. Чтобы устоять на ногах, хотелось за что-нибудь ухватиться, но почему-то она оседала все ниже и ниже — на кровать, а потом и на пол.

Что-то ее подхватило — не руки, а какое-то заклинание, холодное и бесформенное, похожее на густой туман; оно подтолкнуло ее назад на кровать, где Лили наконец-то удалось выпрямиться.

— Фу-у, — протянула она и зажмурилась, потому что колышущаяся взад-вперед комната действовала на нее примерно так же, как лаймово-зеленая униформа Мунго на фоне тамошних мятных стен. — Вот черт.

Миссис Снейп вздохнула.

— Полагаю, мне придется взять тебя с собой, — произнесла она; наверное, каким-то таким тоном положено говорить: "А затем я обнаружила головастика в своем буйабесе". — Возможно, за ночь интеллект этих целителей приблизился хотя бы к ослиному, и они сумеют поставить тебе диагноз.

Лили почувствовала, что ее поднимают с кровати — на сей раз это были руки, одна обняла за талию, вторая обхватила предплечье. Как удачно; глаза открывать было нельзя, а не то все вокруг снова завертится. Впрочем, мимо дверей она все равно промахивалась, что с закрытыми глазами, что с открытыми. Прикосновение миссис Снейп казалось бесстрастным и прохладным — словно что-то лишнее, что надо смахнуть с кожи.

Мать Сева подтолкнула ее к коридору — паркетная доска там покоробилась, что никак не способствовало налаживанию отношений между Лили и дверями. Она ощущала себя титаном, бредущим по застывшему бушующему морю. Лестницы оказались еще страшнее — словно экстремальный спуск с обрыва, поскольку из-за слишком узкого пролета миссис Снейп была вынуждена идти впереди и поддерживать ее под руку, пока она сползала по ступенькам, хватаясь за перила.

— Так какое заклинание ты применила вчера? — спросила мама Сева, ухитрившись превратить свою озадаченность в оскорбление.

— Оно называется Контрапассо, — произнесла Лили, щурясь и пытаясь нащупать очередную ступеньку на узкой и крутой лестнице; там было очень темно, что делу отнюдь не способствовало — конец пролета терялся во мраке.

— Контрапассо? А контрзаклинание — "Я прощаю"? — похоже, что эта идея вызывала у сына и матери одинаковое отвращение.

Уже почти все. Лили отчаянно хотелось, чтобы спуск поскорее закончился — миссис Снейп сжимала ее руку слишком сильно, возможно даже, что до синяков.

Споткнувшись, она одолела последнюю ступеньку, и мать Сева повела ее по какому-то открытому пространству — по крайней мере, чувства подсказывали, что вокруг стало много воздуха.

— Миссис Снейп, — гнусаво сказали где-то слева; напрягая зрение, Лили различила в невнятном полумраке очертания стойки портье и размытую фигуру за ней. — Поздравляю с Новым годом. Надеюсь, вам хорошо спалось?

— Да, вполне. Спасибо, — отвечала та равнодушно-вежливым тоном. — Будьте так добры, Кларксон, оставьте за мной комнату еще на одну ночь — я собираюсь вернуться.

— Конечно, мэм.

Миссис Снейп вытолкнула Лили в крошечное фойе — кошмар клаустрофоба — и дальше на улицу; кожу тут же защипало от мороза... В отеле тоже было холодно, но воздух почему-то все равно казался спертым. Лили надеялась, что они вот-вот аппарируют — ковылять по обледеневшему булыжнику совершенно не хотелось, особенно вслепую... Семь утра — даже солнце еще не взошло. А вокруг все, наверное, было серое — и здания, и земля, и небо, и люди.

— Это бы... — миссис Снейп развернула ее налево и вдруг замерла — ни звука, ни движения. Лили всмотрелась — впереди мелькнул проблеск бело-золотого пополам с черным — и широко распахнула глаза, хотя они откликнулись жуткой резью, словно под веки загнали иголки... правда, не исключено, что свет тут был ни при чем, и винить следовало того человека, что стоял перед ними на мостовой на расстоянии вытянутой руки.

Люциус Малфой.

— Миссис Снейп, — поздоровался Малфой. Лили показалось, что он удивился так же сильно, как и они... она так точно и поразилась, и встревожилась, а вот по матери Северуса что-то заметить было трудно... но судя по тому, что та остановилась, как вкопанная, и снова вцепилась в руку Лили, она испытывала то же самое.

Однако, когда миссис Снейп заговорила, в ее голосе прозвучало лишь легкое удивление.

— Мистер Малфой? — произнесла она — чуть вежливее, чем разговаривала с Кларксоном, но без особого восторга. — Поздравляю с Новым годом. Надеюсь, у вас все благополучно?

— Благодарю вас — все просто превосходно, — отвечал Малфой, отмерив собеседнице столь же скудную дозу дружелюбия. Мерлин, эти чистокровные что — всегда так друг с другом общаются? Ну уж нет — Лили предпочитала Джеймса и Сириуса с их непристойными рождественскими песенками, вспыхнувшими занавесками и чайниками вместо головы...

А затем он задал тот вопрос, которого она так боялась и ждала:

— Северус с вами?

Глаза у Лили были закрыты, так что она не видела, как он при этом на нее посмотрел — и посмотрел ли вообще, но в темноте его голос слышался особенно отчетливо. Он заползал в уши, словно вши, и отчасти напоминал голос миссис Снейп, но в чем-то был даже хуже... не такой звучный, не такой устрашающий — но очень, очень опасный из-за того, что он мог означать для Сева.

— Видите ли, мне совершенно необходимо кое-что с ним обсудить... уладить одно дельце между старыми друзьями.

Он что — всю ночь Сева проискал? Вот дерьмо...

— Северус в больнице, — сообщила миссис Снейп, по-прежнему вежливо и отчужденно, но пальцы ее все так же больно сжимали руку Лили. Отчего она боялась Малфоя? Неужели Северус рассказал ей о том, что они задумали? Когда же он успел?.. Или она увидела это в их мыслях?

— Если это не терпит отлагательства, — сказала миссис Снейп, — полагаю, вы могли бы передать весточку со мной.

Малфой чуть замешкался с ответом.

— Я очень надеялся, что смогу с ним повидаться, — его речь текла плавно и гладко, будто отполированная. Как же Лили мечтала растоптать это лицо... О, спорю на что угодно — ты точно надеешься, ты так на это надеешься... Она бы не задумываясь запустила в него Контрапассо — пусть снедает его заживо...

— Боюсь, что это совершенно невозможно, мистер Малфой, — все так же благовоспитанно промолвила миссис Снейп. — Северус весьма нездоров. Он в некотором роде поссорился вот с ней, — на мгновение она схватила Лили за плечо, — одним словом, гриффиндорцы не отличаются милосердием — не правда ли, мисс Эванс?

Проморгавшись, Лили снова распахнула глаза — настолько ее поразило то, что мама Сева не только знала ее имя, но и обратилась к ней в разговоре.

— Милосердием не славится ни один из факультетов — такими они были основаны, — ответила она хрипло.

— Так это ты ранила Северуса? — по голосу было заметно, как ему хочется презрительно фыркнуть... она отчаянно надеялась — он сейчас жалеет, что сглупил и рекомендовал Сева Волдеморту. — И почему меня это не удивляет... Что с ней? — спросил Малфой у миссис Снейп. Вежливости в его голосе основательно поубавилось, но на кого было направлено это явное презрение — на миссис Снейп, Сева или на нее саму — Лили не знала.

— Будем надеяться, что целители из Мунго продемонстрируют до сих пор им неведомые глубины познаний и сумеют в этом разобраться, — сказала миссис Снейп. Неужели она хочет поскорее закруглиться? Пожалуйста, Боженька, пусть все закончится... — Похоже, Северус наложил на нее какое-то заклятье, которое действует медленно, но довольно неприятно... рискну предположить, что весьма неприятно, особенно со временем. Я сообщу Северусу, что вы справлялись о нем, мистер Малфой. Кланяйтесь от меня вашей супруге, и желаю вам пребывать в добром здравии на протяжении всего нового года.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 125
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) - laventadorn.
Книги, аналогичгные Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) - laventadorn

Оставить комментарий