Читать интересную книгу Пятый всадник - Джеймс Паттерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 54

— Видите ли, инспектор, на самом деле все очень просто. Наш компьютер запрограммирован так, чтобы выдавать медикаменты согласно введенному в него диагнозу. Прописать неправильное лекарство просто невозможно, машина откажется его выдать: ведь оно не будет соответствовать диагнозу!

— А разве программу нельзя переделать? — спросил Джейкоби. — Ведь кто-то сидит за этим компьютером!

— Конечно, любой из моих сотрудников в состоянии ввести диагноз в машину, однако алгоритм изменить невозможно. Я одна обладаю такой привилегией, а мой пароль, между прочим, защищен биометрикой!

— Чем-чем? — вздернул бровь Джейкоби.

— Мой личный пароль — это мой отпечаток пальца.

— Да, но разве нельзя указать неправильный диагноз? — спросила я. — Это же очевидно!

— Очевидно чисто теоретически, а на практике совершенно исключено. Во-первых, за этим следят сами лечащие врачи. Во-вторых, не забывайте про моих сотрудников. Далее, компьютер настроен так, что подает сигнал тревоги при малейшей попытке нарушить протоколы безопасности. И наконец, вы меня извините, но вы и близко не представляете, насколько я сама педантична и привержена правилам. Я практически днями напролет занята проверкой и перепроверкой выписываемых рецептов и медицинских данных пациентов. Причем не только по тем позициям, которые вменены в обязанность лично мне; я отслеживаю качество работы всех моих сотрудников! Опросите людей — и вы услышите шутку, что я, дескать, сама наполовину киборг! Я заметила.

— Все это очень хорошо, но у меня создалось впечатление, что система базируется именно на диагнозе.

— Именно так.

— И насколько я поняла, вы в любую секунду можете изменить любой диагноз любого врача?

Энгстром покачнулась на стуле и несколько секунд тупо смотрела мне в лицо. Затем ее как бы взорвало изнутри.

— Это возмутительно! Нет, это… это даже хуже! Абсолютная идиотская чушь! Хотите, я пойду на проверку «детектором лжи»? Хоть сейчас!

— Мы учтем ваше любезное предложение. Хотя в данную минуту у нас просто беседа. Кстати, вы знакомы с мисс Сен-Жермен?

— Нет. Кто это?

— А насколько хорошо вы знаете доктора Гарзу? — внес свою лепту Джейкоби.

— Что значит «насколько хорошо»? Он заведует отделением неотложной помощи! Мы оба входим в состав нашего медсове…

Джейкоби молча встал и припечатал распластанную ладонь к столу. Шариковые ручки подпрыгнули вместе с бумажками.

— Хватит изворачиваться, доктор Энгстром! Вы и Гарза, что называется, «близки», не так ли? В интимном смысле?

У женщины отлила кровь от лица.

О чем он?

Ах да! Тут я вспомнила. Телефонный звонок в тот дождливый вечер, когда он проследил Гарзу до «Вентичелло ристоранте», а затем и до дома. Помнится, Джейкоби описал стройную блондинку лет сорока… «Его можно обвинить разве лишь в том, что он завел себе подружку».

Сидевшая напротив нас женщина всхлипнула:

— Боже… Боже мой…

Глава 122

Фасад Сони Энгстром разваливался, таял на глазах, а в моей голове между тем дудели трубы и били барабаны. Гарза и Энгстром! Идеальное партнерство для умерщвления; процедура, наверное, столь же отточена и эффективна, как и весь ее стиль…

— Доктор Энгстром, не волнуйтесь. Просто не таитесь, и вам станет гораздо легче, вы стряхнете с себя ужас этого адского спектакля. Мы готовы с вами работать, но вы должны рассказать правду — прямо сейчас, немедленно! В конце концов, что, если Гарза вас просто использовал? У него имелся доступ к программному обеспечению компьютера?

В глазах напротив я увидела страх. Медленно, неохотно, Энгстром кивнула:

— Да. — У меня кожа пошла пупырышками, а на затылке поднялись дыбом волосы, когда Энгстром тихо добавила: — Пару раз я позволяла ему войти в систему…

— Пару раз?

— Ну… иногда. Поймите, все совсем не так, как вы думаете! Доктор Гарза — превосходный врач! И очень совестливый, как и я… Смерть пациентов… Вы даже не представляете, как мы извелись! Деннис пытался найти несоответствия между диагнозом и выписанными рецептами. И я тоже, параллельно с ним!

— И что же вы нашли?

— Ничего. Совсем ничего. В итоге мы списали эти смерти на ошибки, сделанные непосредственно на этажах. Кому не известно, что медсестры порой путают лекарства на своих подносах! Дают людям совсем не то, хотя препараты назначены обоснованно и на полном основании получены у нас в аптеке… Я вам правду говорю!

— Вы всякий раз были рядом с Гарзой, когда он… как там говорится… «получал доступ к компьютеру»? — спросил Джейкоби.

— Разумеется! Без моего отпечатка пальца ничего не выйдет!.. Хотя я и не стояла у него за плечом, если вы это имеете ввиду.

На лице у Сони мелькнула тревога, когда она поняла, к чему клонит Джейкоби. На шее женщины четко обозначились жилы. Она обеими руками схватилась за столешницу.

— Деннис никогда — слышите, никогда! — не смог бы причинить вред пациенту! Он замечательный врач!

Джейкоби проворчал:

— Я лично слышу один только влюбленный лепет. Признайтесь, доктор, ведь так?

— Да, я любила его… — В голосе Сони прорезались жалобные нотки. — Но сейчас все кончено, поверьте! Я случайно узнала, что он спит с Морин О'Мара. Слышали про такую?

Я спокойно кивнула, хотя наделе была потрясена. О'Мара только что разбила муниципальный госпиталь в пух и прах. И при этом они с Гарзой любовники?

Очень тянуло посмотреть на Джейкоби, но я не могла оторвать взгляд от Сони Энгстром.

— Удивлены, лейтенант? — спросила Соня. — Я тоже не сразу разобралась. Странный постельный союз… — Она фыркнула и скорбно покачала головой: — Деннис Гарза и Морин О'Мара. Какие любопытные возможности это открывает, вы не находите?

Глава 123

Выходя из больницы вслед за Джейкоби, я даже не знала, за какую мысль ухватиться.

Гарза и Энгстром.

Гарза и О'Мара.

«Какие любопытные возможности, вы не находите?»

Мы сели в машину, Джейкоби завел двигатель. Во мне с каждой секундой нарастало чувство, что осталось сделать шажок — и в руки упадет не просто плод мучительных усилий, а целый арбуз.

— Смотри, — обратилась я к Джейкоби. — Синди присутствовала в зале, когда Гарза выступал свидетелем. О'Мара спросила, имеет ли он отношение к смертям. А Гарза — нет, ты только вообрази! — Гарза спрятался за Пятую поправку.

— Бред какой-то, — пожал плечами Джейкоби, сворачивая на Ливенворт. — Ведь не он же был ответчиком на процессе.

— Вот именно! И тогда Синди подумала: «Эге! Наш добрый доктор что-то скрывает!» Она мне сама рассказывала, что его фраза стала поворотной для всего процесса. Несколькими словами он разбил оборону больницы вдребезги.

— Тогда у меня вопрос: уж не с подачи ли О'Мара он это сделал? Или же чисто по своей инициативе? И потом, он сам-то понимал, какую петлю на него накидывает О'Мара?

— Да, вопрос интересный. Между прочим, еще неизвестно, кто кому накидывает петлю. Как ни крути, а в судебный процесс были вовлечены обе его подружки.

Тут Джейкоби резко свернул на Филберт, и мне пришлось ухватиться за ручку двери.

— Все вроде бы перед глазами, а картинка не складывается…

Машина остановилась перед кремово-желтым трехэтажным фасадом с полоской белой лепнины.

— А мы возьмем да и спросим у него! — сказал Джейкоби.

Глава 124

Покряхтывая, он вылез из машины, и я последовала его примеру. На тротуаре мы синхронно вскинули руки, прикрывая глаза от солнца и щурясь на импозантный особняк, веранда которого выходила на мощенную булыжником дорожку, с обоих сторон окруженную старательно прилизанной лужайкой.

Пока я размышляла про Гарзу — не состоит ли он в какой-нибудь связи с гаитянской санитаркой по имени Мари Сен-Жермен, — Джейкоби занялся осмотром периметра и буквально секунд через пять резко присел на корточки.

— Иди-ка взгляни!

Он показал на цепочку кровяных капель, тянувшуюся от тротуара прямиком до крашеного пола веранды. Начищенная луковица латунной дверной ручки была заляпана бурыми пятнами.

— Свежая, — пробормотал Джейкоби.

Мысли о том, как бы похитрее провести допрос Гарзы, тут же вылетели у меня из головы.

Что здесь случилось?!

Я ткнула пальцем в звонок, одновременно выхватив пистолет из-под мышки. То же самое проделал и Джейкоби.

После звяканья электронных колокольчиков потянулись секунды ожидания: когда же раздастся шлепанье шагов?

К двери никто не подошел.

Я принялась колотить по филенке кулаком.

— Открывайте! Полиция!

Вновь ожидание.

— Все, я официально объявляю, что у нас чрезвычайная ситуация, — сказала я Джейкоби.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пятый всадник - Джеймс Паттерсон.
Книги, аналогичгные Пятый всадник - Джеймс Паттерсон

Оставить комментарий