— А что же тогда вы хотели сказать, мэм?
Она стиснула вилку и вновь набросилась на пирог.
— Я хотела сказать, что не собираюсь выходить замуж только ради того, чтобы успокоить вашу совесть.
— А по-вашему, требование долга не повод для брака?
— При определенных обстоятельствах этого и впрямь достаточно, — сухо сказала она, — но не в нашем случае. Рискну повторить, что ничего не…
— Если вы это скажете, я за себя не отвечаю!
Мэделин сверкнула глазами.
Его взгляд немного смягчился.
— Пожалуй, нам лучше сменить тему. Расскажите мне свой сон — тот, который разбудил вас сегодня ночью.
Мэделин мысленно передернулась. Ей сейчас меньше всего хотелось обсуждать свой навязчивый ночной кошмар. Но с другой стороны, это была реальная возможность уйти от неприятного разговора о замужестве.
— Я пыталась пару раз пересказать свой сон Бернис, но обнаружила, что, облеченный в слова, он становится еще ярче, — медленно проговорила она.
— И давно вас мучает этот сон?
Мэделин помолчала, но потом решила, что ничего страшного не случится, если она расскажет ему часть правды.
— Это началось вскоре после смерти отца.
— Понятно. Вы видите во сне своего отца?
Этот вопрос застал ее врасплох. Она быстро подняла глаза.
— Нет, я вижу своего…
— Мужа, — закончил он за нее.
— Да.
— Вы сказали, что за последний год часто видели этот сон. Со временем он становится менее ярким?
Она отложила вилку и взглянула на него через стол.
— Нет.
— Тогда почему вы боитесь пересказать мне его содержание? Ведь вы ничем не рискуете.
— Зачем вам слушать подробности очень неприятного ночного кошмара?
— Мы с вами пытаемся разгадать тайну, и ваш сон может нам в этом помочь.
Она потрясенно уставилась на него.
— Не понимаю, каким образом он нам поможет.
— Сны часто содержат полезную информацию, — спокойно объяснил Артемис. — Может быть, и в вашем сне есть что-то заслуживающее внимания. Все-таки мы ищем человека, который, по всей видимости, маскируется под призрак Ренвика Девериджа, а Деверидж, как я понял, фигурирует в вашем сне. Я думаю, что нам не помешает проанализировать некоторые детали.
Она заколебалась.
— Я знаю, что учение ванза придает большое значение снам. Но на мой взгляд, нельзя правильно объяснить те вещи, которые происходят во сие.
Он пожал плечами:
— Не надо ничего объяснять. Просто расскажите мне ваш сон — от начала и до конца.
Мэделин отодвинула в сторону тарелку с пирогом и положила руки на стол. Была ли в ее ночном кошмаре какая-то зашифрованная информация? Трудно сказать. Она никогда не пыталась тщательно анализировать свой сон. Поскорее забыть жуткие подробности — вот все, чего ей хотелось.
— Он всегда начинается с одного и того же момента, — медленно заговорила Мэделин. — Я сижу на корточках перед дверью спальни. В доме пожар. Мне надо попасть в эту комнату, но дверь заперта. У меня нет ключа, и я пытаюсь открыть замок шпилькой для волос.
— Продолжайте, — мягко сказал Артемис.
Она сделала глубокий вздох.
— Я вижу труп Ренвика на ковре. Ключ от спальни лежит рядом с ним. Я беру ключ и пытаюсь отпереть им дверь. Но ключ мокрый, он выскальзывает из моих пальцев.
— Почему ключ мокрый?
Она взглянула на него:
— Он испачкан кровью.
Артемис помолчал, но взгляд его не дрогнул.
— Дальше.
— Каждый раз, когда я хочу вставить ключ в замочную скважину, я слышу хохот Ренвика.
— О Боже!
— Это… очень страшно. Ключ все время падает на пол. Я оборачиваюсь к Ренвику, но вижу, что он мертв. Я наклоняюсь, поднимаю ключ и опять пробую открыть дверь.
— У вашего сна есть какой-нибудь конец?
— Да. Всегда один и тот же. — Она вдруг поняла, что это не совсем так: в самой последней версии ее ночного кошмара мертвый Ренвик пытается дотянуться до ключа. Раньше такого не было.
— Расскажите мне, что вы видите в коридоре, — Артемис отодвинул тарелку и, потянувшись через стол, взял Мэделин за руку, — все до мельчайших подробностей.
— Я уже сказала, что вижу там труп Ренвика.
— Как он одет?
Она сдвинула брови.
— Я не… Хотя нет, постойте. Кажется, что-то припоминаю. На нем белая рубашка, запачканная кровью. Брюки. Сапоги. Рубашка, наверное, расстегнута сверху, потому что мне видна татуировка в виде ванзагарского цветка.
— А что еще вы видите?
Она заставила себя мысленно воспроизвести сцены страшного сна.
— Его прогулочную трость. Она лежит на полу рядом с ним. Я замечаю золотой набалдашник.
— На Ренвике есть жилет или галстук?
— Нет.
— Он без пальто, без шляпы и без галстука, зато при тросточке?
— Я уже говорила вам: она была ему очень дорога, ведь это подарок его отца.
— Да, — задумчиво проговорил Артемис. — А видны ли вам в коридоре какие-нибудь предметы обстановки?
— Предметы обстановки?
— Ну там, стол, стул или, может быть, канделябр? Бра на стене?
«О Боже, зачем ему такие подробности?» — удивилась Мэделин.
— Там стоит столик, на нем — пара серебряных подсвечников, которые подарила Бернис мне на свадьбу.
— Интересно. А что еще…
Он резко замолчал, услышав громкий стук в дверь кухни.
Мэделин вздрогнула от неожиданности и быстро обернулась к запертой двери.
— Это молочница или торговец рыбой, — успокоил Артемис.
— Слишком рано, — прошептала она. — Еще далеко до рассвета.
— Бандит или вор, которому удалось проскользнуть мимо сторожа с собакой, вряд ли стал бы стучаться. — Артемис поднялся из-за стола и подошел к двери. — Кто там?
— Это я, Закари, сэр. — В приглушенном голосе слышались нотки нетерпения. — У меня для вас сообщение. Очень важное.
Артемис отпер замок и снял засов с тяжелой дубовой двери. Закари стоял на крыльце, бледный и угрюмый.
— Слава Богу, вы дома, сэр! Я боялся, что вы ушли в какой-нибудь клуб и мне придется терять время на ваши поиски.
— Что случилось? — спросил Артемис.
— Там труп, сэр. В «Замке с привидениями».
— Слушай, Закари, если это твоя очередная затейливая шутка, то хочу тебя предупредить, что я не настроен шутить.
— Это не шутка, сэр. — Закари утер рукавом пот со лба. — Клянусь, сэр, в «Замке» покойник! И кое-что еще.
— Что еще?
— Записка, сэр, адресованная вам.
«Павильоны мечты» закрылись вскоре после полуночи, как бывало в обычные будние дни, когда не намечалось никаких особых мероприятий или балов-маскарадов. Идя по темному парку к «Замку с привидениями», Артемис взглянул на свои часы. В свете фонаря, который нес Закари, он увидел время: два часа.
— Ты уверен, что этот человек мертв? Может, он просто пьян или болен?