Читать интересную книгу Сыновья Дьявола - Клоэ Валлеран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 100
в голову этому человеку, думаю, вряд ли уже он будет способен чем-нибудь меня поразить.

Я скрещиваю руки на груди.

– Нет.

Лицо Картера напрягается, и взгляд становится жестким. Не знаю, что такое с ним произошло ночью, но сегодня, кажется, у него совсем нет терпения.

– Это был не вопрос. В кампусе для тебя небезопасно.

– Как и для всех остальных. В таком случае поселите у себя в доме Лолу. Поселите вообще всех потенциальных жертв из университета!

Он разводит руками.

– Если это условие, при котором ты согласишься, то можешь взять с собой и Лолу.

– Нет! Я сюда не перееду! Абсолютно безопасных мест не существует, а кампус не станет вдруг менее опасным через месяц!

– Ну, что я тебе говорил? – вмешивается Кларк.

Он сидит на черном диване и, когда я сталкиваюсь с ним взглядом, отводит глаза.

Клянусь Одином, да что с ним такое? Мы просто спали в одной кровати, мы не обменялись обручальными кольцами!

Картер смотрит на меня, с нетерпением ожидая ответа, но я не собираюсь менять своего решения. Я уже и так оказалась замешанной в их делах против своей воли и уж конечно не останусь под одной крышей с тем, кто заставляет меня им помогать.

– Послушайте, я вам благодарна за то, что вы беспокоитесь о моей безопасности, однако я хочу жить нормально. Пьяные студенты могут встретиться где угодно. Каждая женщина, как и каждый мужчина, может стать жертвой нападения в любой момент. Тем не менее я не стану менять свою обычную жизнь из страха.

Картер вздыхает и нервно потирает лоб. Как главарю банды, ему не часто приходится выслушивать отказы, но я уже и так согласилась слишком на многое, и теперь это ему нужно стараться мириться.

– Прекрасно. Тогда сделай мне такое одолжение: пусть тебя увидят в компании Сыновей Дьявола, чтобы все как следует поняли, что если с тебя упадет хоть волос, то виновный заплатит.

Его просьба меня озадачивает.

Разве он уже забыл ту первую услугу, которую я ему оказала? Потому что я нет!

– А Билл? А ложное заявление?

– Не волнуйся, об этом я позабочусь.

Я бросаю неуверенный взгляд на ребят, ободрительно кивающих мне в знак того, что я могу ему доверять. В конце концов, после моего ложного заявления Билл больше не пытался со мной контактировать – как и обещал Картер, убеждая ему помогать.

Ну что ж, хорошо: если он так говорит, предполагаю, что мне остается только поверить…

Поэтому я соглашаюсь на его просьбу, и удивительно, но он склоняет голову в знак благодарности. Явная усталость, написанная у него на лице, не может не броситься мне в глаза, однако я запрещаю себе испытывать хоть малейшее беспокойство об этом человеке.

– Мне нужно, чтобы вы пересекли канадскую границу, – продолжает Картер, глядя на каждого из нас по очереди. – Авалон, ты будешь сопровождать ребят, которые поедут к нашему поставщику.

Ну конечно, Сыновья Дьявола только успели вернуться в город, и все начинается заново. Они что, никогда не отдыхают?

– Я могу узнать, что мы должны у него забрать?

– Оружие. На границе проблем у вас не будет, у меня есть все необходимые разрешения с обеих сторон. Вы отправляетесь в четырнадцать часов. Кларк и Авалон, вы едете на внедорожнике. Шон, Сет – вы на ваших «Харлеях».

Картер проходит через арку в стене, направляется в холл и достает из высокого шкафа черную кожаную куртку. Вернувшись, он протягивает ее мне.

– Ты наденешь ее, когда вы будете у поставщиков. С этого момента она твоя.

Я беру в руки ту самую куртку и вижу на спине белую надпись «Сыновья Дьявола» над черепом с Вегвизиром на лбу. Кажется, она идеально подходит мне по размеру, но я чувствую, как Кларк рядом со мной напрягается – это происходит каждый раз, когда Картер заводит речь о моем участии в делах банды. Я уже четко поняла, он не хочет, чтобы я была одной из них, и несмотря на то, что я и сама совсем этого не хочу, его поведение раздражает.

Я не заразная и не собираюсь сеять в их рядах раздор!

– Обменяйтесь номерами телефона с Авалон и отвезите ее в кампус до вашей поездки. Свой мотоцикл оставь здесь, Кларк.

Не добавив больше ни слова, Картер выходит из гостиной, и ребята достают телефоны.

После того как мы пересылаем друг другу номера, Кларк делает мне знак следовать за ним. Мы проходим по коридору, украшенному произведениями искусства, и останавливаемся у двери напротив кабинета Картера. Здесь Кларк открывает шкафчик с ключами, висящий на стене, снимает ключ с логотипом «Мерседеса» и идет к выходу с другой стороны коридора.

Мы оказываемся в гигантском гараже – я его раньше не замечала, – и здесь нашим глазам открывается удивительное зрелище в виде целого ряда великолепных автомобилей. «Мерседес», БМВ, «Бентли», «Ауди», «Порше»… Все они сияют, один ослепительнее другого.

Мы садимся во внедорожник, и Кларк заводит двигатель. Когда машина подъезжает к двери гаража, она автоматически открывается.

Наконец мы покидаем владения босса и чем дольше едем, тем больше я задаюсь вопросом, не солгал ли Картер.

– Мы поедем только для того, чтобы забрать оружие? Все по закону, есть все разрешения? – с некоторым сомнением спрашиваю я Кларка.

– Да.

– Я могу тебе доверять?

Он хмурится, а потом смотрит мне прямо в глаза.

– Да.

Я успокаиваюсь. Так, значит, речь не о том, что меня снова хотят втянуть в какие-то гнусные и преступные дела. Однако почему Картеру так важно, чтобы я ехала вместе с ребятами? Вряд ли мое присутствие поможет снизить цену на пушки.

– Мы поедем в Лимингтон. Это где-то полтора часа пути. Люди поставщика всегда вооружены и довольно нервные, так что, если бы ты заставила себя им не перечить, это было бы очень мило с твоей стороны.

– Я не самоубийца и, когда надо, умею сдерживаться.

Наступает долгое молчание.

Поскольку в голове у меня по-прежнему свербит вопрос, который я хотела ему задать с тех пор, как мы уехали с виллы, я поворачиваюсь к нему, решив во что бы то ни стало получить ответ.

– Почему тебя так волнует, что Картер впутывает меня в ваши дела?

– Я никогда не говорил, что меня это волнует.

– Но ведь это так, разве нет?

Он отводит взгляд от дороги и сурово смотрит на меня.

– Да. Эта работа не для девушек.

У меня вырывается нервный смешок.

– Это вообще не работа. То, чем вы занимаетесь, незаконно, так что мужчина или женщина, какая разница!

Он резко останавливает машину на университетской стоянке, и я чуть не вылетаю с сиденья.

– А, вот как? Ну, то есть, если дело примет плохой оборот, тебе кажется, ты будешь в состоянии вытащить пушку, нажать на спусковой крючок и лишить кого-то жизни? Ты права, я не должен был говорить, что эта работа не для девушек. Эта работа просто-напросто не для тебя.

Его тон, полный прежнего презрения, удесятеряет мой гнев. Как и то, что, очевидно, я могу рассчитывать на любезное обращение со мной Кларка только в случае нападения.

– Ты ведь совсем меня не знаешь!

– Ну скажи, что я ошибаюсь!

Я просто киплю от ярости.

– Нет, ты не ошибаешься. Прости за то, что я не лишена человечности и не в состоянии кого-то убить!

Кларк смеется мне в лицо. Он начинает серьезно действовать мне на нервы.

– А ты, значит, могу себе представить, уже убивал?

Я не знаю, почему задала ему этот вопрос. Мне совсем не хочется слышать на него ответ.

– Да. Каждый раз, когда у меня не было выбора, да.

Эти слова не просто окатывают меня как холодным душем. Это настоящее цунами, обрушивающееся прямо мне на голову. Из тех, что разрывают человека на части еще прежде, чем в его легких закончится воздух и остановится сердце. Эта правда настолько жестока, что мне даже не представить, как я должна на это реагировать. Я давлюсь слюной, и это не ускользает от внимания Кларка. На лице у него появляется кривая ухмылка – как будто он гордится собой.

Клянусь Хелем, он уже убивал!

– У человека всегда есть выбор! – бросаю я с ненавистью.

В его глазах

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 100
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сыновья Дьявола - Клоэ Валлеран.
Книги, аналогичгные Сыновья Дьявола - Клоэ Валлеран

Оставить комментарий