Читать интересную книгу Остров любви - Констанс Холл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 56

Лахлан ни разу не взглянул на Регану. Он сидел напротив бабушки, вытянув ноги и постукивая тростью.

За дверью послышались шаги, и в следующее мгновение в библиотеку вошел мистер Данвуди. Двое мужчин остались стоять в дверях на страже. Джиллис протиснулся между ними.

Данвуди прошел на середину комнаты:

— Так-так, очень рад, что все собрались.

Лахлан бросил на Макаскила взгляд, полный ненависти.

— Покинь мой дом, — спокойным, но грубым голосом произнес он.

— Не стоит волноваться, милорд, — сказал Данвуди, — я сам попросил мистера Макаскила присутствовать. И попрошу в данной ситуации оставить ваши разногласия.

Макаскил ухмыльнулся, но стоило ему встретиться взглядом с Куином, как ухмылка исчезла с его лица.

— Мы обнаружили останки, — сказал Данвуди. — Они, конечно, сгнили, но нам все же удалось определить, кому они принадлежат.

Дарси подбежала к Данвуди.

— Чаю, сэр? — предложила она.

— Да, спасительного чаю. — Данвуди взял чашку.

Когда Дарси повернулась, ее взгляд задержался на Макаскиле.

Леди Маргарет подняла глаза от вышивания.

— Вы уверены, что это тело моей невестки?

— Да, миледи. На корсете мы обнаружили ее инициалы. Сейчас осталось лишь найти убийцу. — Данвуди внимательно обвел взглядом собравшихся.

— Я сделал это! — вскочив с места, крикнул Куин, и слезы градом покатились из его карих глаз.

— Это не ты, приятель. — Тайг усадил его на место.

— Макгрегор ее убил, — заявил Макаскил. — Парень врет.

— Это правда, — спокойно произнес Лахлан. Регана с трудом сдержалась, чтобы не запротестовать, не заставить его взять свои слова обратно.

Джиллис с выражением страдания на лице подошел к Лахлану.

— Сначала я выслушаю вас. — Данвуди указал на Куина.

— Тайг знает, что это сделал я. Он видел меня с окровавленными руками. Скажи им, Тайг, скажи, что ты помог мне закопать тело.

Тайг схватил Куина за подбородок и держал, чтобы тот не мог говорить.

— Итак? — требовательно произнес Данвуди.

— Я ничего вам не скажу, — заявил Тайг.

— Тогда вас повесят за соучастие.

— Значит, черт возьми, повесят.

— Говорю же вам, что это сделал я, — вмешался Лахлан. — Куин врет.

— Прекрати, Лахлан, — сказал Куин, — не надо брать вину на себя. Позволь мне рассказать правду.

— Тебе вообще не обязательно что-либо говорить. — Тайг дернул Куина за руку.

— Оставьте меня. — Куин отодвинулся от Тайга. — Я хочу рассказать правду. Я живу с этим уже много лет. Настало время признаться в содеянном.

Вы совершенно правы, молодой человек, — сказал Данвуди. — Вас, — он ткнул пальцем в Лахлана, — мы выслушаем позже. — И обратился к Тайгу: — А вы помалкивайте, не то вас свяжут и заткнут рот кляпом.

Тайг покосился на Данвуди своим единственным глазом.

— Итак, — обратился тот к Куину, — рассказывайте, как все было.

Куин заговорил:

— Я точно не помню, как убил ее…

— Не помните? — тут же перебил его Данвуди.

— Не помню, — продолжал Куин. — Вам придется поверить мне. Не помню, как попал туда, но когда очнулся, понял, что нахожусь в ее комнате и руки у меня в крови. Я хотел все вам рассказать, но Тайг меня отговорил. Разве не так, Тайг?

Тайг промолчал, лишь печально посмотрел на Куина.

— И что же произошло с вашей матушкой?

— Когда я очнулся, она лежала возле камина с пробитым черепом. Вокруг все было в крови. — Из глаз Куина снова хлынули слезы. — Наверное, я ее толкнул. Скорее всего! С тех пор я перестал ходить в замок, пока не появились Регана и Эмма.

— Нет, — прогремел голос Лахлана, и он подошел к Куину, — ты не убивал ее. Разве не помнишь, мы спорили, и я ее толкнул.

Ты лжешь, — крикнул Куин, — тебя вообще там не было! Ты даже не знаешь, где мы с Тайгом закопали тело. Мне было так страшно заходить в кромлех, но Тайг зашел.

— Куин…

— Замолчи, Лахлан! Замолчи! — Куин заткнул уши. — Позволь мне ответить за свою вину.

— Я просил вас не вмешиваться, — грубо оборвал Лахлана Данвуди.

Леди Маргарет бросила вышивку на подушку.

— Вы не смеете так обращаться с моим внуком.

Тут в разговор вмешалась Регана:

— Могу я высказаться, мистер Данвуди? Пролить свет на все эти события?

Глава 38

— Очень рад, что хоть кто-то может объяснить случившееся. Продолжайте, дорогая. А остальные пусть помолчат.

— За то время, что я здесь работаю, — начала Регана, — у меня возникли некоторые подозрения. Однажды меня столкнули с лестницы. А через некоторое время пытались напугать, чтобы вынудить покинуть замок. Кое-кому это было очень нужно. Этот же человек, полагаю, замешан в убийстве леди Макгрегор.

Чашка выпала из рук Дарси и вдребезги разбилась. Регана подняла осколок, упавший прямо к ее ногам. Она заметила, что Дарси и Макаскил обменялись взглядами.

— Ну говорите же, мисс, — поторопил девушку Данвуди.

Регана пытливо посмотрела на Дарси.

— Ой! Это не я. — Дарси попятилась.

— Именно ты столкнула меня с лестницы. Сначала я думала, это Тайг, но потом поняла, что ошиблась.

— Это не я, — проговорила Дарси.

— Мисс права, — сказал Тайг. — После того случая я видел, как эта девушка подходила к лестнице по другую сторону от комнаты леди Маргарет. И когда она сказала, что была в то время у леди Маргарет, я не обратил внимания. До настоящего момента.

— У меня есть еще доказательства, — продолжала Регана. — Ты рассказала мне о могильной плите, потому что знала: это меня заинтересует. А потом пыталась напугать и прогнать из замка, я уже не говорю о том, что ты разрядила мой пистолет, чтобы я не смогла им воспользоваться.

— Нет, — пробормотала Дарси. — Ничего такого я не делала.

К сожалению, все это правда. Я сначала не поняла, кто мог пробраться ко мне в комнату, а потом догадалась, что это скорее всего ты. — Регана повернулась к Куину: — Слишком рано вы рассказали правду. Я видела вас в компании с кем-то в тот день, когда вы познакомились с Эммой. Помните? Я спросила, кто с вами был, но вы сказали, что мне показалось. А был с вами мистер Макаскил.

— Да. — Куин опустил глаза, избегая взгляда Лахлана.

Макаскил запаниковал и невольно покосился на дверь, видимо, собираясь улизнуть.

— Если не секрет, зачем вы с ним встречались? — спросила Регана.

— Он давал мне цветы для моего сада и еще кое-что.

— А взамен просил о каких-то услугах?

Куин кивнул:

— Он очень интересовался дневником Флейм. Я ему сказал, что у меня его нет. Я не доверяю ему. — Он покосился на Макаскила. — Я отдал дневник тебе, Регана.

— Он все врет, — огрызнулся Макаскил.

— Ни слова больше! — Данвуди погрозил ему пальцем. — Иначе я заткну вам рот кляпом.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 56
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Остров любви - Констанс Холл.
Книги, аналогичгные Остров любви - Констанс Холл

Оставить комментарий