Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бальзаминов . А у мужчины несчастие заключается от любви-с.
Раиса. Значит, надобно так полагать, что вы влюблены?
Бальзаминов . Так точно-с.
Раиса. Кто же эта женщина, которая могла вас прельстить собою?
Бальзаминов . Я не смею вам этого открыть-с.
Раиса. Отчего же?
Бальзаминов . Вам, может быть, будет противно меня слушать-с.
Раиса. Нисколько не противно: даже совсем напротив.
Бальзаминов . В таком случае-с позвольте вам выразить, что эта женщина – вы самые-с и есть-с.
Раиса. Ах, скажите! Я этого никак не ожидала.
Бальзаминов . Могу я сколько-нибудь надежду иметь-с или нет-с?
Раиса. Я еще ничего не слыхала от вас.
Бальзаминов . Для моей любви нет слов-с. Я бы и желал выразить-с, но никак не могу-с.
Раиса. Говорите хотя то, что можете сказать!
Бальзаминов . Одно только я могу сказать-с, что сам себе тиран.
Раиса. Какое же в этом тиранство?
Бальзаминов . Самое жестокое тиранство-с. Ежели человек влюблен-с, и даже не спит ночи, и не знает слов-с…
Раиса. Вы давно в меня влюблены?
Бальзаминов . В четверг после обеда, на прошлой неделе.
Раиса. Так это недавно! Лукьян Лукьяныч любит Анфису полтора года.
Бальзаминов . И я могу-с… даже больше.
Раиса. Ну, это еще неизвестно. Может быть, вы непостоянный кавалер?
Бальзаминов . Я считаю это в мужчинах за низкость-с.
Раиса. Коли вы влюблены, отчего же вы мне письма не написали? Влюбленные всегда пишут письма.
Бальзаминов . Я не смел-с. А ежели вы так снисходительны, то я первым долгом почту написать вам даже нынче. А вы мне напишете на ответ-с?
Раиса. Отчего же не написать.
Бальзаминов . А ежели бежать-с, вы согласны будете?
Раиса. Уж это очень скоро.
Бальзаминов (становится на колени) . Сделайте такое одолжение-с! Лукьян Лукьяныч тоже хотят увезти вашу сестрицу, так уж и я-с, чтобы вместе-с…
Раиса. Ну хорошо, я подумаю. Встаньте! Ну, увидит кто-нибудь? Вон Химка бежит.Бальзаминов встает. Вбегает Химка.
Химка (подает Бальзаминову письмо) . Вот письмо, вот письмо! Батюшки, страсти! Проснулись, все проснулись! (Убегает.)
Раиса. Ах, как же быть! Куда же мне вас деть? Через двор теперь нельзя.
Бальзаминов (оглядывается по сторонам и подпрыгивает) . Что же я-с? Как же я-с? А-я-яй! А-я-яй!
Раиса. Разве через забор? Вы умеете?
Бальзаминов . Раз, два, три-с… раз, два, три – и там-с.
Раиса. Так ступайте скорей!
Бальзаминов . Сейчас-с! (Бежит за куст и лезет на забор налево.)
Раиса. Не туда, не туда! Это в чужой сад.Бальзаминов не слушает.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
На левой стороне. Белотелова и Красавина выходят из беседки и останавливаются на ступенях.Белотелова. Ты говоришь, что разбойники на ходулях ходят? Может быть, это колокол льют. Красавина. Уж это так точно, поверь моему слову! Вот видишь – забор. Так выше этого забора у них ходули.
Бальзаминов показывается на заборе.
Белотелова. Ах! Вот они. (Убегает в беседку.)
Сваха от испуга садится на ступеньке.
Бальзаминов (спрыгнув с забора) . А-я-яй! Ой-ой-ой!
Раиса (за забором) . Что с вами?
Бальзаминов . В крапиву-с.
Раиса. Ну, прощайте! (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Красавина и Бальзаминов.Красавина. Ах ты, батюшки мои, как перепугал, окаянный! Все сердце оторвалось. Чтоб тебе пусто было!
Бальзаминов выходит из-за куста.
Ишь тебя где луканька-то носит!
Бальзаминов . Где же это я? Вот и ты здесь!
Красавина. Я-то здесь; ты-то как попал?
Бальзаминов . Я оттуда…
Красавина. Видно, хорошо приняли, да, может, и угостили чем-нибудь? Шенпанским, что ли, чем ворота запирают? Аль собаками травили?
Бальзаминов . Ты меня выведи как-нибудь отсюда.
Красавина. Тебя-то? Скажи ты мне, варвар, что ты с нами сделал? Мы дамы тучные, долго ли до греха! Оборвется сердце – и конец. Нет, мы тебе руки свяжем да в часть теперича.
Бальзаминов . Да за что же?
Красавина. А за то, что не лазий по заборам! Разве показано по заборам: ворам дорогу указывать? Ты у меня как хозяйку-то испугал, а? Как? Так что теперь неизвестно, жива ли она там в беседке-то! Вот что, друг ты мой!
Бальзаминов . Что же это такое? Боже мой! Несчастный я человек!
Красавина. Ты полно сиротой-то прикидываться! Ты скажи, как тебя счесть? За вора?
Бальзаминов . Да какой же я вор?
Красавина. А за что за другое, так тебе же хуже будет. Она честным манером вдовеет пятый год, теперь замуж идти хочет, и вдруг через тебя такая мараль пойдет. Она по всем правам на тебя прошение за свое бесчестье подаст. Что тебе за это будет? Знаешь ли ты? А уж ты лучше, для облегчения себя, скажи, что воровать пришел. Я тебе по дружбе советую.
Бальзаминов . Ах, боже мой! Да как же это, страм какой! Акулина Гавриловна, сделай милость, выпусти как-нибудь!
Красавина. Теперь «сделай милостью», а давеча так из дому гнать! Ты теперь весь в моей власти, понимаешь ты это? Что хочу, то с тобой и сделаю. Захочу – прощу, захочу – под уголовную подведу. Засудят тебя и зашлют, куда Макар телят не гонял.
Бальзаминов . Долго ль меня напугать? я человек робкий. Уж я тебе все, что ты хочешь, только ты не пугай меня.
Красавина (встает) . Ну вот что: две тысячи целковых.
Бальзаминов . Где же я возьму?
Красавина. Уж это не твое дело. Будут. Только уж ты из-под моей власти ни на шаг. Что прикажу, то и делай! Как только хозяйка выдет, говори, что влюблен. (Показывая на забор.) Там тебе нечего взять, я ведь знаю; а здесь дело-то скорей выгорит, да и денег-то впятеро против тех.
Бальзаминов . Что же это такое? Я умру. В один день столько перемен со мной! Это с ума сойдешь! Я тебя золотом осыплю.
Красавина. Завтра приду к тебе, условие напишем; а теперь говори одно, что влюблен. (Заглядывает в беседку.) Домна Евстигневна! выходи, ничего!Белотелова выходит.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Бальзаминов, Красавина и Белотелова.Белотелова. Как я испугалась, думала, умру.
Красавина. Ты б выпила чего-нибудь покрепче! От испугу это хорошо.
Белотелова. Я выпила.
Красавина. Ну и ничего, и пройдет. Ты не бойся, это знакомый, он по ошибке. (Берет Балъзаминова за руку и хочет подвести к Белотеловой.)
Бальзаминов (тихо) . Уж оченно они полны.
Красавина. Ты еще разговаривать стал! (Подводит.) Вот тебе Михайло Дмитрич Бальзаминов. (Балъзаминову.) Целуй ручку!Бальзаминов целует.
Белотелова. Зачем же вы?
Бальзаминов . Влюблен-с.
Красавина. Ну да, влюблен. Так точно. Это он верно говорит. Вот и потолкуйте, а я по саду погуляю. (Уходит за кусты.)
Белотелова. Лучше сядем.Садятся на скамейку.
Как же это вы?
Бальзаминов . Через забор-с.
Белотелова. Отчего через забор?
Бальзаминов . От любви-с. Вы не сердитесь на меня-с?
Белотелова. Нет, я никогда не сержусь. Я добрая. Вы что делаете?
Бальзаминов . Я? ничего-с.
Белотелова. И я тоже ничего. Скучно одной-то ничего не делать, а вместе веселее.
Бальзаминов . Как же можно-с, гораздо веселее!
Белотелова (кладет руку на плечо Бальзаминову) . Вы хотите вместе?
Бальзаминов . Даже за счастие почту-с.
Белотелова. Я очень добрая, я всему верю; так уж вы меня не обманите.
Бальзаминов . Как же это можно-с! Я за низкость считаю обманывать.
Белотелова. Ну хорошо! Вы меня любите, и я вас буду…
Бальзаминов . Покорнейше благодарю-с. Пожалуйте ручку поцеловать!
Белотелова. Нате! (Дает руку.) А то подвиньтесь поближе: я вас так… (Бальзаминов подвигается, она его целует.)Сваха выходит из-за кустов.
Красавина. Ну вот и прекрасно! Значит, делу конец!
Белотелова (встает) . Пойдемте в беседку.
Бальзаминов (Красавиной) . Мне бы домой-с.
Красавина. Мы лучше его отпустим. Ты ступай! Поцелуй ручку и ступай! Так прямо, из калитки в ворота, никто тебя не тронет.
Бальзаминов (целует руку у Белотеловой) . Прощайте-с.
- Милые призраки - Леонид Андреев - Драматургия
- Живой портрет - Агустин Морето - Драматургия
- Венецианский купец - Уильям Шекспир - Драматургия