Читать интересную книгу Доказательство от противного - Lux

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55

- Ты воплощенная доброта.

- Дерзить отцу тебя Поттер научил?

- Ты меня пригласил для того, чтобы высказать свое крайне негативное отношение к моим новым знакомым? - безжизненно отозвался Драко. И услышал после мучительно затянувшейся паузы:

- Все-таки знакомым, а не друзьям.

- А какая разница? - не понял Драко.

- Огромная. Знакомых убивать намного легче, чем друзей, - откровенно объяснил Люциус.

- Ты в этом на собственном опыте убедился? - не удержался Драко.

- У волчонка прорезались зубки, - констатировал Люциус. - Это очень хорошо. Хищник должен уметь защищаться. Ты ведь хищник, мой мальчик, не так ли?

- Зачем ты меня сюда позвал? - ответил Драко вопросом на вопрос.

- Терпение, мой милый, терпение. Ты обязательно все узнаешь. - Люциус почти открыто наслаждался тревогой и замешательством Драко.

Даже забавно в какой-то степени. Щенок посмел вообразить, что он может быть свободным от обязательств перед сотнями поколений Малфоев. Как наивно! Тем приятнее будет ткнуть носом нерадивого сына в его собственную глупость.

* * *

Шаги отца давно смолкли в коридоре, уходившем куда-то в глубину заброшенного карьера, а Драко все никак не мог прийти в себя. Его била нервная дрожь - запоздалая реакция на милый семейный разговор, один из тех, на которые его отец всегда был непревзойденный мастер. Надо было поскорее брать себя в руки. И думать, думать, думать…

Драко вышел из полуобвалившегося тоннеля и с наслаждением вдохнул чистый вечерний воздух. Тошнота, подкатившая к горлу после разговора с отцом, потихоньку отступала. Он сосредоточился и аппарировал на набережную Темзы. Возвращаться к Гарри он не собирался, во всяком случае, не этой ночью. Лучше перестраховаться - отец мастер расставлять ловушки и раскладывать отравленные приманки. Сегодня Драко убедился в этом еще раз.

Сначала, услышав приказ убить Гарри, он чуть не рассмеялся.

Затем ему в голову пришла мысль, что надо соглашаться в обязательном порядке. Иначе Люциус найдет еще кого-нибудь. Мало ли вокруг отморозков, ничуть не меньше, чем среди магглов. Правда, не всякий готов поднять руку на Главное Достояние Колдовского Мира, даже за очень большие деньги.

Драко поморщился. Всего час в обществе отца, и он снова с легкостью навешивает на Гарри ярлыки.

Он медленно брел по набережной, ежась от холодного ветра, дувшего с Темзы, и мысленно снова и снова прокручивая разговор в голове.

Нет, не такой Люциус наивный, чтобы полностью положиться на сына. Тем более, если тот вышел из доверия. Скорее всего, это просто попытка притупить бдительность.

Драко замедлил шаг. Тогда все сходится. Остается только один выход. Ну и пусть. Пусть. Он готов.

Оставшееся до утра время, Драко бесцельно бродил по улицам Лондона, инстинктивно избегая освещенных улиц и встречных прохожих. Его тянуло в подземелья к Северусу, но не стоило впутывать Снейпа в собственные проблемы. У бывшего Упивающегося и своих хватало с головой.

* * *

Несмотря на заверения Алекса, что Драко вряд ли появится, Гарри упрямо просидел на кухне всю ночь. Он выпил немерянное количество кофе и даже выкурил пачку сигарет, обнаруженную в одном из ящиков вместе с изящной зажигалкой.

Наконец, за окном слабо зарозовел краешек неба. Утро наступало так же неотвратимо, как отработка у Снейпа.

Вскоре на кухне появились Гермиона и Алекс. Гермиона выглядела свежей и отдохнувшей, чего нельзя было сказать про Алекса. Впрочем, если вспомнить, где их только вчера ночью не носило, то ничего удивительного в этом не было.

- Алекс мне все рассказал, - сказала Гермиона. - Я думаю, вы нашли наиболее приемлемый выход из сложившейся ситуации.

- Возможно, - вздохнул Гарри. - Только как я успею предупредить Драко? Мы наверняка увидимся уже на слушании.

- На твоем месте я бы не стал никого предупреждать, - посоветовал Алекс.

- Ты что, не веришь Драко? - нахмурился Гарри.

- Я ему верю. Только нам неизвестно, что с ним могло случиться сегодня ночью. К тому же он и сам на моем месте посоветовал бы тебе ничего никому не рассказывать. Или я ошибаюсь?

- Нет, не ошибаешься, - неохотно признался Гарри. - И все-таки…

- Расскажешь, когда все благополучно закончится.

- Ладно, - согласился Гарри.

* * *

На этот раз магические способы перемещения в пространстве насмешили Алекса почти до слез.

- Старый ботинок, урна, - фыркал он. - Не могли придумать что-нибудь поинтереснее. Хотя телефонная будка - круто, почти как в «Матрице».

В вестибюле Министерства их ождали Анри, Рон, Луна Лавгуд и адвокат мистер Нельсон.

- Где остальные? - спросил Алекс.

- Мы их уговорили переждать заседание где-нибудь в безопасном месте, - пояснила Луна.

- Как вам это только удалось?

- Николь очень убедительно доказала Ливии и Кристиану, что лишние потенциальные заложники могут сильно осложнить дело.

- Логично, - кивнул Алекс. - Гарри прекрати так явно озираться, - одернул он парня, который готов был кидаться навстречу каждому, кто появлялся в вестибюле.

Гарри нехотя повернулся к нему, но тут возле статуи появилась знакомая худощавая фигура, и он окаменел, буквально впиваясь в нее глазами.

На лице у Малфоя не отразилось ни единой эмоции, однако Гарри все же уловил незаметный для остальных знак, потому что вдруг сказал:

- Я сейчас вернусь.

- Гарри, - встревожилась Гермиона.

- Сказал, вернусь, - не слушая ее, повторил Гарри и в ту же минуту метнулся в ближайший боковой коридор.

Подождав пару секунд, Драко последовал за ним.

- Я должен тебе рассказать, - начал Гарри, но его слова потонули в поцелуе.

- Я никому не позволю убить тебя, - шепнул Драко, с трудом заставляя себя оторваться от Гарри.

- Я хочу тебе сказать, - повторил Гарри.

- Говори, только поскорее.

- Вчера ночью... - медленно начал Гарри, но заметил промелькнувшую в коридоре тень и замолчал.

- Что? - поторопил его Драко.

- Там кто-то бродит, - Гарри кивком показал назад.

- Ладно, потом поговорим, - шепнул Драко, отступая и словно растворяясь в тени.

- Ты не понял, это важно, - снова начал Гарри, но Драко уже исчез, и ему пришлось замолчать.

Гарри постоял еще минутку и понял, что пора возвращаться к остальным.

- Ты ему рассказал? - спросил Алекс.

- К сожалению, не успел, - мрачно откликнулся Гарри, на которого вдруг со страшной силой накинулись дурные предчувствия, что он только что совершил большую ошибку.

- Молодые люди, нас приглашают в Зал, - подошел к ним адвокат. - Не стоит заставлять присяжных ожидать, это их может настроить против нас.

- Тут нет присяжных, - поправил адвоката Анри.

- Вы можете называть их, как вам заблагорассудится, но их суть и полномочия от этого не меняются, - возразил адвокат.

Глава 45.

Алекс впервые попал в помещение, относящееся исключительно к колдовскому миру, поэтому оглядывался вокруг с неподдельным интересом.

Зал оказался очень просторным, хотя и мрачноватым, поскольку его стены были сложены из темного неровного камня, а факельное освещение не могло до конца разогнать тени, прятавшиеся по углам. Хотя какие там углы, с геометрической точки зал больше был похож на неправильный овал. С трех сторон располагались скамьи, для удобства сидящих накрытые коврами красно-коричневых оттенков, что не делало помещение более светлым, а скорее наоборот, добавляло мрачности.

На скамьях, находившихся посередине, сидели два десятка человек в фиолетовых мантиях с вышитой золотом буквой «W» на левой стороне груди. Место по центру пустовало.

Прямо перед ними стояло странное кресло с цепями на подлокотниках.

- Инквизиторское? - негромко спросил Алекс у Гермионы.

- Тихо, - шикнула она. - Здесь не жалуют подобный юмор.

- Это уж точно, в таком неприятном месте вряд ли собираются записные шутники, - шепнул в ответ Алекс.

Мистер Нельсон - адвокат Гарри - чувствовал себя немного не в своей тарелке, но выработанная годами профессиональная привычка скрывать эмоции в любых, самых безнадежных, ситуациях помогала ему сохранять невозмутимое, в какой-то мере даже деловое выражение на лице.

Сам Гарри шел совершенно спокойно. Он вспоминал свой первый визит сюда, равнодушно прикидывая, закончится ли на этот раз все так же благополучно.

- Прошу сдать волшебные палочки, - обратилась к ним пожилая ведьма в больших круглых очках, придававших ей сходство с гигантской стрекозой.

- Почему? - удивилась Гермиона.

- Это одно из условий, выдвинутых адвокатом свидетеля, - видимо уже не в первый раз за сегодняшний день терпеливо объяснила ведьма.

Гарри пожал плечами и молча передал свою палочку ее помощнице - маленькой вертлявой ведьме с копной ядовито-зеленых кудряшек на голове.

После минутного колебания, остальные последовали его примеру. Оставшись без палочек, Рон и Гермиона тревожно переглянулись. Странное требование свидетеля им не понравилось.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Доказательство от противного - Lux.
Книги, аналогичгные Доказательство от противного - Lux

Оставить комментарий