Читать интересную книгу На улице, где ты живёшь - Мэри Хиггинс Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 78
построен этот дом?

— В 1874 году.

— А кому он принадлежал тогда?

— Семье Алана Картера. Они владели домом почти пятьдесят лет, прежде чем продали его Роберту Фризу-старшему.

* * *

Когда Томми Дагган и Пит Уолш приехали в морг, доктор О'Брайен был еще занят исследованием останков.

Его ассистент записывал диктуемые им данные.

Слушая его, Томми Дагган вспоминал описание Карлы Харпер, лежавшее у него на столе в кабинете: рост пять футов четыре дюйма, вес сто два фунта, голубые глаза, темные волосы.

В деле была фотография привлекательной молодой женщины с пышными волосами до плеч. Слушая теперь подробности описания ее костей и зубов, Томми думал, что ему никогда не привыкнуть к этой специфике его работы.

Описание было практически идентично тому, что они уже слышали в четверг. Скелет принадлежал молодой женщине. Причина смерти — удушение.

— Взгляните, — сказал О'Брайен Даггану и Уолшу, — видите эти металлические бусины? Это фрагмент того же самого шарфа, который мы нашли на шее Марты Лоуренс.

— Вы хотите сказать, что, когда кто-то украл шарф на вечеринке, — если допустить, что такое действительно имело место, — он не только удушил им Марту, но и разрезал его с тем, чтобы воспользоваться им снова? — В голосе Пита Уолша звучало недоумение.

Дагган внимательно посмотрел на товарища:

— Выйди отсюда и глотни свежего воздуха. Я не хочу, чтобы ты тут у меня хлопнулся в обморок.

Уолш кивнул и поспешно покинул морг.

— Я его не осуждаю, — сказал Томми. — Видите, что это все значит, док? Убийца точно повторяет все по расписанию девяностых годов прошлого века. Может быть, даже в убийстве Марты Лоуренс и, — он кивнул в сторону скелета на столе, — Карлы Харпер, если это она, нет ничего личного. Единственная причина, почему убийца их выбрал в качестве своих жертв, заключена в том, что они близки по возрасту женщинам, исчезнувшим тогда — давным-давно.

— Сравнение данных о зубах установит, действительно ли это Карла Харпер. — Доктор О'Брайен поправил очки. — Череп, который мы нашли, пролежал в земле значительно дольше, чем этот скелет. По моей оценке, не менее ста лет. Мы можем восстановить по черепу черты лица, но это займет много времени. По моим соображениям, это череп женщины не старше двадцати лет.

— Карла Харпер и Летиция Грегг, — тихо сказал Томми.

— Судя по имени на открытке, это вполне вероятно, — согласился доктор О'Брайен. — Здесь еще есть кое-что, что вас, несомненно, заинтересует.

У доктора в руках был маленький пластиковый пакетик.

— Похоже, что это пара старомодных сережек, — объяснил О'Брайен. — Гранаты в серебре с жемчужной подвеской. У бабушки моей жены были похожие.

— Где вы их нашли?

— Так же, как и раньше. В руке скелета. Видно, убийца не мог найти пальцевую кость, но хотел, чтобы можно было установить связь между останками.

— Вы думаете, он нашел эти серьги в земле?

— Вряд ли на этот вопрос можно ответить. Ему повезло, что он нашел обе. Даже если они были тогда на ней, они были в мочках ушей, которых давно уже нет. Когда, вы сказали, исчезла в девяностых годах третья девушка?

— Эллен Свейн исчезла тридцать первого марта, тридцать один месяц двадцать шесть дней спустя после исчезновения Легации Грегг. Карла Харпер исчезла пятого августа. В эту субботу, тридцать первого марта, будет ровно тридцать один месяц и двадцать шесть дней.

Томми понимал, что он не столько отвечает на вопрос, сколько размышляет вслух.

— Маделайн и Марта седьмого сентября, Легация и Карла пятого августа, значит, в субботу следующая годовщина, — сказал медленно доктор О'Брайен. — Вы думаете, убийца намеревается выбрать новую жертву и похоронить ее с Эллен Свейн?

Томми Дагган вдруг ощутил странную усталость. Он уже знал, что именно этот вопрос будут задавать настырные журналисты.

— Доктор О'Брайен, я молю бога, чтобы это было не так. Но в любом случае я доведу до сведения начальства эту информацию и заверяю вас, и следственные органы, и полиция будут действовать, исходя из того факта, что в городе действует ненормальный, поставивший себе целью убить еще одну молодую женщину в этом городе в ближайшие четыре дня.

— На вашем месте я бы поступил так же, — сказал эксперт, стягивая перчатки. — И при всем моем уважении и доверии к органам правопорядка я отправлю своих дочерей погостить к бабушке в Коннектикут.

— И я вас не осуждаю, доктор, — согласился Томми. — Я вас вполне понимаю.

«А теперь я поговорю с Клейтоном Уилкоксом, чья собственная жена утверждает, что отдала ему шарф на вечеринке в доме Лоуренсов, — подумал Томми, чувствуя, как в нем закипает гнев. — И я, и Пит — мы оба почувствовали, что он солгал нам тогда в доме Уилла Стаффорда. На этот раз я вытяну из него правду».

Среда, 28 марта

47

«Они начинают верить в мое перевоплощение, — подумал он. — Сегодня главным эпизодом утреннего шоу было интервью с доктором Неру Пателем, известным философом и автором многочисленных работ в области психологии. Он твердо убежден, что я — перевоплотившийся серийный убийца конца девятнадцатого века.

Что смущает достойного доктора, как он это объяснил журналистке Кэти Карик, так это то, что я действую вопреки законам кармы.

Патель сказал, что некоторые предпочитают возвращаться туда, где они жили в прежнем своем существовании, так как им необходимо встретиться с людьми, которых они тогда знали. Они хотят выплатить им свои кармические долги. С другой стороны, в этих поступках должно проявляться добро, а не зло. Вот это-то и непонятно в данном случае.

Возможно, продолжал он, что в предшествующей жизни Марта Лоуренс была Маделайн Шепли, а Карла Харпер — Летицией Грегг.

Это не так, но

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На улице, где ты живёшь - Мэри Хиггинс Кларк.
Книги, аналогичгные На улице, где ты живёшь - Мэри Хиггинс Кларк

Оставить комментарий