Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ройс не был бы так спокоен, если бы сейчас развернулся и повторно вошел в святилище Дартиса… Его глазам предстало бы очень интересное действо, которое могло бы взволновать молодого человека до глубины души. Он не видел, как вокруг алтаря медленно, словно нехотя, начало разливаться слабое золотистое свечение. Казалось, камень засиял изнутри, но еле-еле, едва заметно. Все можно было принять за обман зрения, за упавший сквозь витраж луч солнца. Вот только проваливающийся в камень, как в трясину, цветок явно выдавал необычность происходящего. Сначала исчез из виду стебель с маленькими листочками, на поверхности остался лишь бутон, развернувшийся чашечкой к потолку. Он словно не мог вот так сразу пройти в узкое отверстие и застрял. Но постепенно дело двигалось с мертвой точки. Камень все больше и больше поглощал нежные ярко-алые лепестки. Однако сияние потухло, скорость погружения падала. Наверное, часть бутона так и осталась бы лежать на алтаре… но цветок словно дернули снизу за стебель, и он полностью исчез. На сером камне остался сиротливо алеть только один лепесток…
Глава 10
Начало больших неприятностей
Маг и телохранитель коротко простились с секретарем, поблагодарили за гостеприимство и отправились в дальнейший путь. Лошади, поняв свою задачу и войдя в ритм, бежали довольно резво, но не сломя голову. Джер прямо в седле пытался изучать карту, чтобы не пропустить нужную развилку дороги. Ройс, изображая праздное любопытство, осматривал окрестности. Ему совсем не хотелось попасть в руки тем, кто зверски убил алани Варда. На нем, конечно, не написано, что он тоже аристократ, но мало ли… Нынче высокородным надо быть настороже, а то вон уже второй десяток пропавших набегает. И, несмотря на отсутствие фактов, Ройс был уверен, что все пропавшие тоже убиты, как и алани Вардан. На всякий случай он пристроил меч возле седла так, чтобы до него в любой момент можно было запросто дотянуться. Еще бы проверить, как поведет себя в бою Джер… Все-таки хотелось бы войти в лес, твердо зная, на что способен твой спутник и клиент.
Ученик придворного мага весьма неожиданно для Ройса остановил лошадь посреди дороги и начал спешиваться. Вокруг, куда ни кинь взгляд, были распаханные поля и не отмечалось ничего достойного внимания.
– Что случилось? – натягивая поводья, поинтересовался телохранитель.
– Со мной учитель пытается связаться, – напряженным голосом ответил Джер и опустился на колени прямо на хорошо утоптанную дорогу, правда с краю. – Помолчи немного, не мешай.
Конь Джера без привязи спокойно стоял рядом и не убегал, но Ройс все равно решил пока его придержать вместе со своим. Он крепко сжал в руке поводья обеих лошадей и проследил за тем, как маг прикрыл глаза и замер. Между его бровями пролегла небольшая складка, ладони уперлись в землю. По-видимому, процесс требовал большой сосредоточенности.
Ройс терпеливо ждал, рассматривая горизонт. Хотя ему с трудом верилось, что здесь на них кто-то может напасть, ведь спрятаться абсолютно негде, любая опасность будет заметна загодя. Наконец телохранителю надоело стоять без дела. Он стреножил коней, отстегнул от седла арбалет, наложил болт и принялся тщательно целиться в воткнутый в землю шест шагах в десяти – пятнадцати от себя. Тренькнул спусковой механизм, повинуясь его желанию, в воздухе мелькнул болт, отправившийся в полет, и врезался в рыхлую землю, наполовину в нее погрузившись. Впрочем, телохранитель и не ждал попадания с первого раза. Если бы он рассчитывал легко угодить в цель, то, наверное, не стал бы так упражняться. Тренировка нужна всем, но не в пути, когда человек рискует истратить боезапас зря, а потом попасть в переделку с пустыми руками. Но Ройс точно знал, что не повредит наконечник болта о твердую древесину, так как стрелок из него по-прежнему неважный.
Немного протопав по перепаханному полю, служитель Дартиса вынул болт и повторно попытался поразить шест. Однако его опять постигла неудача. Ройс никак не мог взять в толк, что он делает не так, почему стрельба ему не дается. Он успел четыре раза продырявить землю вместо мишени, когда краем глаза уловил движение со стороны погруженного в себя мага. Джер покачнулся, словно хотел припасть лицом к дороге или резко поклониться, но тут же моментально выпрямился и открыл глаза. Ройс понял, что разговор с учителем закончен. Пока маг поднимался на ноги и отряхивал запачкавшийся край мантии, аристократ поспешил пристегнуть арбалет обратно к седлу. Ему было любопытно, о чем вели разговор магистр Элиот и его ученик, но он не стал спрашивать так сразу, давая юноше время прийти в себя.
– Ох, – выдохнул Джер. – Кажется, учитель беспокоится обо мне. Я хорошо уловил тревогу, хотя мысли магистра как-то быстро и сумбурно перескакивали с одного на другое. Обычно подобные сеансы связи даются мне легче. Хотя, может, все дело в увеличившемся между нами расстоянии?
– А что учитель хотел от тебя? – задал Ройс вертевшийся на языке вопрос.
– Император попросил его узнать, все ли у меня в порядке. В дальнейшем, когда мы подойдем к лесу Потерянных Душ, сеансы связи будут происходить строго по времени, а пока и так сойдет, – сказал Джер.
Телохранитель нахмурился. Ему совсем не понравилась новость, что в перспективе маг будет подобным образом сидеть в одном из самых опасных мест этого мира, отрешившись от всего.
– Надеюсь, вы будете общаться не каждый день? – скрывая волнение, спросил он.
– Нет, наверное, – пожал плечами Джер. – Мне бы этого не хотелось, и так голова начала болеть. Хотя я уловил мысль, что в лесу учитель желает проверять меня почаще…
– Перебьется! – отрезал Ройс. – Ты не в парке на прогулке будешь.
– Я постараюсь объяснить это магистру, – смиренно согласился подмастерье, круговыми движениями массируя виски.
– Император наверняка понимает опасность слишком частого мысленного общения в лесу, – заметил Ройс.
– Я тоже так думаю. Кажется, это личная инициатива учителя, который хочет контролировать каждый мой шаг. Он любопытствовал, докуда я успел добраться за эти дни, а узнав, недоумевал, почему мы так отклонились от прямой короткой дороги.
– Ты ему и про вампиров рассказал? – уточнил телохранитель.
– Да, конечно. Я интересовался, что из заклинаний лучше всего применять против представителей их расы в случае нападения, – кивнул Джер.
– И как? Магистр присоветовал тебе что-то дельное?
– Сказал не заморачиваться, так как из опасения накалить политическую обстановку между нашими народами нас никто и пальцем тронуть не посмеет на территории империи. Мы же не собираемся лезть на земли вампиров. Учитель посоветовал без опасения поворачиваться к ним спиной.
– В принципе я тоже так считаю, – кивнул Ройс. – Хотя подстраховка лишней никогда не бывает.
Маг, промолчав, взял из его рук поводья, приподнял правый край мантии, чтобы не мешал, и взгромоздился на коня. Похоже, Джеру больше не хотелось обсуждать вампиров, он все еще не мог пересилить себя и начать воспринимать кровопийц спокойнее.
Телохранитель тоже не счел нужным продолжать тягостный для клиента разговор. Вместо этого он несколько раз притопнул ногами, пытаясь избавиться от налипшей на ботинки земли. Ходьба по перепаханному полю не прошла для него бесследно.
– Ройс, поторопись, – попросил ученик придворного мага. – Я тут на досуге изучил карту и наметил, что сегодня мы должны доскакать до поместья Гардияров, где можно попроситься переночевать. Если ты, конечно, не хочешь спать под открытым небом на сырой земле. Постоялых дворов и сел в округе нет.
– Успеем, – сказал телохранитель, но тем не менее оставил ботинки в покое и вскочил в седло.
Они снова двинулись в путь, держась бок о бок. Так лошади, проникшись духом соперничества, скакали резвее. Да и Ройс понимал, что, пристройся он сзади, придется глотать пыль из-под копыт мышастого коня мага.
Под вечер молодые люди добрались до развилки. Впереди дорога раздваивалась и отдельными рукавами постепенно расходилась в стороны, чтобы в разных местах нырнуть в рощу или редколесье на горизонте.
– Куда нам? – заранее поинтересовался Ройс, вглядываясь вдаль.
– Вроде направо, если мне не изменяет память, – ответил Джер, хотя полной уверенности в его голосе не было.
Ройс немного вырвался вперед, присмотрелся к дорожному столбу с указателем и поправил:
– Нет, все же налево, если мы действительно хотим попасть в поместье Гардияров. Здесь свеженькая табличка висит и, по-моему, даже краска не совсем просохла.
– Странно, – задумчиво произнес маг. – Может, это какая-то объездная дорога, ведущая все к тому же поместью? Мне почему-то врезалось в память, что нам направо… Но не будем рисковать, в конце концов, местным жителям лучше знать, в какую сторону направлять указатель.
- Кровь драконов - Ольга Воскресенская - Юмористическая фантастика
- Как стать злодеем [СИ] - Братислав Байдалин - Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Экспедиция в преисподнюю - С. Ярославцев - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика