Читать интересную книгу Лед, ветер и пламя - Аллеранс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 69

- Наедине? Ну-ну… - хмыкнула Джинни, с ненавистью глядя на Драко и Люциуса. - Что вообще эта делает здесь?

Гарри непонимающе уставился на нее. Как она смеет в таком тоне говорить о его двоюродной сестре - ведь именно так он представлял девушке Дину. Да и глядеть на дядю Гарри, который взял о нем заботу, с такой неприкрытой ненавистью, у нее нет никакого права. Однако он решил напомнить Джинни, кто перед ней.

- Дина - моя сестра. Мы с дядей не могли оставить ее одну в гостинице - это слишком опасно даже во Франции. Вдруг кто-то из Упивающихся следит за нами.

Джинни фыркнула, поджала губы, но проследовала к дивану и стала рассказывать о своей учебе в Шамбаттоне. Гарри вздохнул с облегчением и приписал все произошедшее волнению девушки от встречи с ним. Он вглядывался в ее лицо, слушал ласковый голос и постепенно погружался в воспоминания. Перед взором промелькнули те несколько недель на шестом курсе, когда они частенько гуляли вдоль озера, целовались в пустых классах и ,кажется, оба были счастливы.

Улыбнувшись этим мысленным картинам, Поттер накрыл тонкую кисть Джинни и сжал ее. Девушка поспешно вырвала руку и сердито глянула на него. Он был растерян ее поведением. За прошедший год ему ни разу не доводилось пережить ощущения, что его отталкивают. Драко, наоборот, частенько брал инициативу на себя и никогда не вырывал ладоней, не выскальзывал из обнимающих рук, как бы ни был раздражен.

- Что не так? - мягко поинтересовался Гарри.

- Все! - раздраженно выпалила Джинни. - Ты меня не слушаешь и постоянно косишься на Дину, словно опасаясь ее негативной реакции.

- Ты не рада нашей встрече или у тебя плохое настроение? Мой дядя сделал нам такой сюрприз. Я летел к тебе, как на крыльях.

- На крыльях?.. Со своей, якобы, дальней родственницей?.. И часто она тебя утешает, не как сестра? - прошипела Джинни, подбоченилась и покраснела.

В этот момент она больше всего напоминала свою мать, когда та была зла и собиралась устроить скандал мужу или сыновьям. Перед Гарри отчетливо возник образ подбоченившейся, кричащей Молли, образ, который он терпеть не мог, и его передернуло.

- Что ты такое говоришь?.. - угрожающе произнес Поттер, и в его взгляде появилась сталь, а в голосе - лед, присущие Мерлину. - Повторю медленно: Дина… моя… сестра.

Рыжеволосая девушка смутилась и, дотронувшись до его руки, мягко сказала:

- Оставим твою сестру, Гарри. Возможно, я погорячилась. Лучше расскажи, как у тебя дела.

Он снова вздохнул с облегчением и решил простить ее в очередной раз. В конце концов, даже неуместная ревность к сестре была приятна - значит, Джинни помнит и любит его.

* * *

Поттер начал рассказывать о поездке в Хилл-Вейле, о подземельях Хельги Хаффлпафф, об его ловушках и ножах и о пережитом там шоке. Поделился он и планами насчет Драко, а в конце признался:

- Оказывается, мы с Малфоем абсолютно одинаковые, и я хочу видеть его соратником и даже другом.

- Что за чушь? - возмутилась Джинни. - Малфой - скользкий слизеринец, сын Упивающегося смертью и сам носит метку.

В принципе, Гарри ожидал такой реакции. Ведь Рон и Гермиона сначала не хотели его даже слушать на эту тему. Но потом они смирились и осознали. Джинни, безусловно, поймет его еще быстрей - ведь она любит его, доверяет ему. Он терпеливо привел все аргументы, которые говорил друзьям, а затем признался, что уже какое-то время Драко живет в его доме.

- Мы многое узнали друг о друге за этот срок. И, знаешь, Драко такой искренний и хороший. Он всегда хотел дружить со мной, а после побега из Хогвартса сильно изменился и повзрослел. И, поверь, блондин совершенно не виноват в попытках убить Дамблдора - его загнали в угол, шантажируя жизнью матери. Недавно мы поклялись друг другу в верности.

- Это бред! Элементарный бред! - воскликнула Джинни, и ее лицо вновь стало некрасивым.

Она начала доказывать, что он не имеет права прощать Малфоя, что в последнее время ведет себя совершенно не так, как должен вести себя будущий победитель Волдеморта. Девушка настолько распалила себя, что вскочила и даже взвизгнула:

- Да как ты смеешь!

- Тише. На нас все смотрят, - напомнил Поттер и бросил на нее взгляд, предупреждающий, что не намерен поступать так, как нравится ей.

Однако в глубине его души все еще жила надежда на понимание, поэтому он продолжил более мягко и терпеливо:

Пойми, для себя я все уже решил. Мои отношения с Драко Малфоем никогда не станут прежними. Я стал доверять ему, и уверен, что рядом, плечом к плечу, мы - сила. Почему директору все доверяли без оглядки и терпели даже Снейпа, хотя и считали претворявшимся раскаявшимся…

Ты забыл, что Снейп убил Дамблдора? - перебила Джинни, глядя на него, как на пациента психиатрической палаты.

- Да, убил, - подтвердил он. - Но зельевар сделал это из-за преданности директору. Поверь мне на слово, я знаю.

- Но…

- Джинни, это такая малость: верить мне безоговорочно, до предела, как верили все Дамблдору. Ты должна принять Драко. Ведь он даже не Снейп, а гораздо чище и лучше.

- Ты ошибаешься, Гарри. Твое доверие вовсе не является таковым. Я выросла в любви и доброте и знаю их гораздо лучше, чем ты. Раз ты меня любишь, ты должен прислушиваться к моим словам. Вот как я вижу доверие. И я говорю: гони Малфоя, пока он не доставил тебе неприятностей.

- Что непонятно в моей фразе: я доверяю Драко? Неужели ты полагаешь, что она родилась на пустом месте? Он доказал мне, что я могу спокойно повернуться к нему спиной, и он меня никогда не ударит. Мое доверие родилось не на сопливой ерунде, рассказывающей о всеобщем благе, о светлых и добрых волшебниках, чьи руки не обагрены кровью и чьи помыслы кристально чисты. Оно взошло на понимании, что добро должно быть с кулаками, когда имеешь дело с коварным темным магом, идущим по головам даже своих соратников. Именно на этой почве мы сблизились с Малфоем, и теперь я уверен, что он абсолютно надежен, и его рука не дрогнет, даже если ему придется убивать бывших сокурсников.

* * *

Некоторое время Джинни молчала, переваривая информацию, затем в очередной раз вскочила и подбоченилась, прежде чем заорать на всю комнату:

- Я верила тебе. Ты же заявляешься сюда с девицей, что утешает тебя ночами, и говоришь ахинею об убийце Снейпе и предателе Малфое. И я должна выслушивать это и поддакивать?.. Такому не бывать!

Гарри рассердился окончательно, но все же постарался взять себя в руки перед тем, как заговорить:

- То, что ты говоришь о моей сестре, я считаю помутнением твоего рассудка из-за ревности. Это не стоит выеденного яйца, поэтому не бесит, а даже в каком-то роде льстит. Сейчас разговор идет не о моем отношении к Дине - она скоро покинет меня, оставшись здесь, во Франции, у своей родни. Речь касается Драко, и это другое дело. Отношение к Драко моих друзей - это принцип, показатель доверия ко мне до предела, и я не намерен делать исключение даже для тебя.

- Я не дурочка и все вижу. В глазах твоей, якобы, сестрицы, читается похоть. А Малфой… Тут и обсуждать нечего. Выбрось его из головы.Только так я понимаю доверие!

Это было уже за пределом, и Поттер не вынес. «Как она посмела сказать такое о моей сестре! тем более, о Драко?» - мелькнуло в его голове, и он тоже вскочил со стула и выкрикнул:

- Джинни, ты же обещала! До конца, что бы ни было! Опомнись!

- Я требую! - снова взвизгнула она. - Докажи и вышвырни Дину вон. И не смей даже упоминать имя Драко Малфоя!

Гарри был в бешенстве, его трясло.

- ЧТО?!.. Это предательство!

Душой завладел образ старого Мерлина, и на брюнета навалилась усталость, безразличие и страшная боль. Он понурился, потух и пробормотал:

- Сейчас ты ведешь себя, как твоя мать с твоим отцом. Но я не Артур Уизли, и не позволю такого отношения к себе. Я разговаривал с тобой, как с другом и даже более. Мне казалось, ты любишь меня, но это не так…

Гарри безнадежно махнул рукой, стараясь избавиться от кома в горле, который душил его. Сердце покрывалось панцирем льда, и старик Мерлин вырос до исполинских размеров, празднуя победу.

«Нет, не хочу!» - почти вслух воскликнул Гарри и в растерянности оглядел комнату. Ему срочно требовались утешение и поддержка. Его взгляд наткнулся на серые глаза Драко. Они обещали помочь в борьбе с Мерлином, и он позволил утонуть в них, раствориться. Но этого было катастрофически мало.

Казалось, комната сузилась до размеров ловушки, и из нее выкачали воздух. И главным источником боли являлась рыжеволосая девушка, сидящая рядом. Не в силах выносить эту пытку еще хоть одно мгновение, Гарри пересек пространство, разделяющее его и Драко, заставил блондина встать и прижал его к себе. Блондин, почти не колеблясь, обвил его в защитном жесте, и его руки заскользили по спине Поттера, утешая.

- Ты наговорила мне столько гадостей, Джинни. Почему-то ты не веришь мне, хотя я не давал поводов и пытался все объяснить. Я воспринимаю это как предательство. Поэтому прощай! - ледяным тоном проговорил Гарри и пошел прочь, не оглядываясь.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лед, ветер и пламя - Аллеранс.
Книги, аналогичгные Лед, ветер и пламя - Аллеранс

Оставить комментарий