Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы вернемся завтра, прямо на рассвете, — напомнил я.
Он кивнул и направился к двери.
— Отличная у вас картина — битва при Литл-Бигхорн.
— Спасибо. Очень старая картина, автор неизвестен, но, полагаю, это не самое точное воспроизведение последних минут того боя.
— Да кто теперь скажет? Они же все погибли.
— Индейцы погибли не все.
Я уже хотел было повторить ему свою любимую шутку, но поймал строгий взгляд Кейт и вместо этого сказал:
— Ну что ж, они были отчаянные ребята и смелые.
— Боюсь, больше отчаянные, чем смелые, — заметил он. — Я служил в Седьмом кавалерийском. Это полк Кастера.
— Однако вы не выглядите таким старым… — И я кивнул в сторону полотна на стене.
— Во Вьетнаме, мистер Кори. Полк по-прежнему существует.
— А-а… понятно.
Он остановился у двери, и повисло неловкое молчание. В такие моменты я обычно обескураживаю подозреваемого чем-нибудь неожиданным, заставляя его потом мучиться бессонницей. Но, сказать откровенно, в моем колчане уже не осталось стрел, если воспользоваться такой подходящей метафорой, и я не был уверен, что Бэйн Мэдокс имеет какое-то отношение к исчезновению Харри Маллера. Поэтому сказал:
— Спасибо за помощь и содействие.
— Я сейчас пошлю своих людей на поиски, — ответил он. — А пока, если воздушная разведка принесет какие-то результаты, попросите полицию штата позвонить по номеру охраны, что я вам дал, и я направлю людей в то место, где вертолет что-то обнаружит. Если повезет, мы можем найти вашего парня еще сегодня.
— Думаю, молитвы тоже помогут.
— Пока нет заморозков, — заметил Мэдокс, — человек способен держаться в лесу неделями, если не очень серьезно ранен.
Он открыл дверь, и все мы вышли на веранду. Я отметил, что прокатная машина из фирмы «Энтерпрайз», стоявшая перед домом, исчезла.
— Мне хотелось бы поблагодарить вас за службу стране, — произнес я.
Он кивнул.
— Да, спасибо вам, — поддержала меня Кейт.
— Вы тоже ей служите — другими средствами и на другой войне, — ответил он. — И вам за это спасибо. Эта схватка может оказаться самой крутой из всех, в которых мы участвовали. Не отступайте. Мы победим.
— Мы победим, — повторила Кейт.
— Мы победим, — еще раз сказал мистер Мэдокс и добавил: — Надеюсь прожить достаточно долго, чтобы увидеть, как сигнал опасности постоянно горит зеленым светом.
Глава 23
Мы забрались в свой «форд» и последовали за черным джипом вниз по склону холма, к воротам.
Оставаясь на территории клуба, мы не разговаривали — на тот случай если вокруг имеются подслушивающие устройства дистанционного действия, — но уже включили свои мобильники и пейджеры, на которых значилось, что Кейт поступило два сообщения, а мне ни одного.
Часы на приборной панели показывали шестнадцать пятьдесят восемь — значит, Том Уолш все еще у себя в офисе и целых две минуты будет защищать западную цивилизацию.
Возле караулки джип съехал в сторону, и ворота отворились. Когда мы выезжали, я увидел в окне двух охранников — один из них снимал нас на видеокамеру. Я наклонился к окну на стороне Кейт и поприветствовал его, выставив средний палец.
Маккуэн-Понд-роуд была уже в тени, и я включил фары, чтобы заметить медведя скорее, чем он меня.
— Ну и что ты думаешь?
Кейт помолчала, прежде чем ответить.
— Обаятельный мужчина, только не в меру политически озабоченный.
Это одна из самых интересных вещей в мире: послушать мнение женщины о мужчине, с которым вы оба только что познакомились. Люди, представляющиеся мне уродами, кажутся ей привлекательными; мрачных отшельников она считает приятными в общении, и так далее. В данном случае, однако, я вроде как был с ней согласен.
— Похоже, ты ему понравился, — заметила она. — Только пойми это правильно: он чем-то напоминает мне тебя.
— Это каким же образом, дорогая?
— Ну, такой же уверенный в себе… и за неимением лучшего определения можно сказать — типичный мужчина-мачо. Впрочем, все это вздор.
— Хорошее определение. Но гораздо важнее другое: знает ли он про Харри больше, чем нам сказал.
— Ну… ведет он себя вполне беззаботно и невозмутимо.
— Верное свидетельство того, что это социопат, склонный к нарциссизму, — заметил я.
— Да, но иногда такое поведение свидетельствует, что данному человеку нечего скрывать.
— Ему есть что скрывать, даже если это только повышение цен на нефть. Поэтому минюст им и интересуется.
— Это так, но…
— И тем не менее он приглашает нас и беседует без своего адвоката.
— Это ты к чему?
— Он желает узнать, что нам известно, и может это узнать из вопросов, которые мы задаем.
— Ну, это несколько односторонний подход.
— А как насчет истории клуба «Кастер-Хилл»?
Она кивнула:
— Замечательная история. Вообще-то, если подумать, это просто здорово… молодые офицеры… сохраняют связь… некоторые становятся богатыми и влиятельными… и Бэйн Мэдокс строит этот огромный дом.
— Ага. Но еще более здорово, что он, в сущности, признал эту их группу неким тайным обществом, которое каким-то образом влияло на развитие событий в период «холодной войны». Включая участие в незаконных операциях.
— Он хочет выглядеть значительным и влиятельным… — задумчиво произнесла Кейт, — мужчины часто так себя ведут… но если хоть что-то из этого правда, тогда клуб «Кастер-Хилл» проявляется совсем в другом свете. У меня возникли некоторые подозрения, которые он, конечно же, не хотел возбудить.
— Вероятно, считал, что нам уже известна история его клуба.
— Или, — дополнила Кейт, — это совсем давняя история и он к тому же ею гордится, как гордится своей службой во Вьетнаме. Ну не знаю… он все-таки признал, что был каким-то образом связан с войной против терроризма.
— Точно. Это то же самое, что быть немножечко беременной. Как я уже говорил, эта группа представляет собой нечто большее, чем видно на первый взгляд. Тут есть определенная политическая составляющая. А в современном мире нефть мистера Мэдокса очень легко смешивается с политикой.
— Да так было всегда.
Я сменил тему и вернулся к нашим первоочередным заботам:
— Итак, связан Мэдокс с исчезновением Харри или нет?
Она долго молчала, потом наконец ответила:
— Что меня всерьез встревожило, так это его увертки и уловки… словно он ждет, когда Харри сам объявится…
Я кивнул:
— И это снимет с него все подозрения. У меня такое скверное предчувствие, что Харри и впрямь скоро обнаружится, и не на территории клуба Мэдокса.
Кейт согласилась.
— Надо бы мне проверить пришедшие сообщения. — Она прослушала их и сказала: — Том. Два раза. Требует перезвонить ему как можно скорее.
«Интересно, почему Уолш позвонил ей, а не мне?»
Кейт проверила свой пейджер. С тем же результатом.
— Тоже Том, два вызова.
— Настойчивый малый, а?
— Да нет… и чего это у тебя вечные проблемы с начальством?
— Мои проблемы проистекают из того, что начальство вешает мне лапшу на уши, а от меня ожидает безоговорочной верности и преданности. Если ты предан мне, я предан тебе. Если ты пудришь мне мозги всяким дерьмом, я буду делать то же самое с тобой. Вот такие условия контракта.
— Спасибо, что просветил. А теперь я позвоню этому нашему начальству, а ты пока все свое внимание сосредоточь на дороге. Поезжай помедленнее, а то еще окажемся вне зоны действия сети.
Я сбросил газ и попросил:
— Включи громкую связь.
Она набрала номер, и из трубки раздался голос Уолша:
— Где это вас черти носили?!
Кейт ответила, не прельстившись возможностью навешать ему лапши на уши:
— Беседовали с Бэйном Мэдоксом в клубе «Кастер-Хилл».
— Что?! Я же вам запретил! Это что, ваш идиот муж придумал?!
Тут включился я:
— Привет, Том. Муж идиот на связи.
Молчание. И затем:
— Кори, на сей раз вы действительно все изгадили!
— Это вы и в прошлый раз говорили.
Он явно был не в лучшем расположении духа и почти орал:
— Вы полностью нарушили мой приказ! Все, вас теперь на помойку выкинут, мистер!
Кейт, кажется, немного встревожилась:
— Том, мы получили разрешение мистера Мэдокса на ведение поисков на его территории, начиная с рассвета. А пока что он обещал начать поиск силами своей охраны.
Ответа не последовало. Я уж решил, что связь прервалась, или у Тома начался припадок, или еще что-нибудь в этом роде, и спросил Кейт:
— Хочешь чипсов?
Но она смотрела только на телефон:
— Том? Вы меня слышите?
Его голос снова раздался из телефонной трубки:
— Боюсь, нам уже не нужно продолжать поиски.
Мы молчали, и я почувствовал, как внутри у меня все сжалось. Я уже понял, что́ он сейчас скажет, но не желал этого слышать.
- Ночная катастрофа - Нелсон Демилл - Триллер
- Купчино (Трилогия) - Андрей Бондаренко - Триллер
- Гость - Ли Чайлд - Триллер
- Человек с черными глазами - Крис Муни - Триллер
- Не нужно нам других миров - Фрида Шутман - Триллер