Читать интересную книгу Ловушка для сирены - Татьяна Алферьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 71

— Поговори, — согласился с разумными доводами дочери Джером. — Только учти всё это мне очень не нравиться.

— Мне тоже, — заверила отца девушка, идя к двери.

Выходя из кабинета, Лира услышала нестройные звуки клавесина. Видимо, Лаура решила подобным сомнительным способом развлечь гостя. Клементина умела играть намного лучше. Отец с дочерью спустились на первый этаж и вошли в небольшую уютную гостиную, в отделке которой преобладали светлые пастельные тона. Лион сидел на белоснежном диванчике с гнутыми ножками и высокой спинкой и с нескрываемым недоумением («За что меня так мучают!») слушал музыку. Лаура, казалось, не замечала ничего вокруг, с превеликим старанием ударяя по клавишам. Она была младше Лиры на три года, тоже блондинка, но гораздо более яркая. Её волосы отливали золотом и в длину достигали почти до пояса. Добавьте к этому выразительные голубые глаза и фигуру с наличием всех приличествующих женщине округлостей, достаточно пышных, но не переходящих в излишнюю полноту. Кроме того, Лаура активно и умело пользовалась косметикой. Вследствие чего, выглядела даже старше Лиры, и была этим весьма довольна.

Клементина, сидевшая в кресле рядом с Лионэлем и ведя светскую беседу, успела несколько раз пожалеть, что пустила свою младшую дочь за клавесин. Она знала, что у всех эльфов хорошо развит музыкальный слух, поэтому именно среди них так много выдающихся менестрелей. Но Лауре, отчего-то полностью уверенной в талантливости своей игры, захотелось произвести впечатление на гостя. К удивлению Клементины, не единожды сталкивающейся с дивными, на лице Лиона за время их беседы ни разу не появилось холодное и презрительное выражение, какое обычно возникает у эльфов при общении с людьми. Даже когда Лаура села за клавесин, в чертах его красивого лица появилось лишь лёгкое недоумение.

К тому времени, как вошли Джером и Лира, беседа исчерпала себя, да и разговаривать под какофонию звуков наполняющих гостиную было практически невозможно. Клементина внимательно следившая за эльфом, чтобы не пропустить момент, когда его начнёт излишне раздражать игра Лауры на клавесине, с изумлением увидела, как просветлело лицо гостя при появлении Лиры. Она несколько раз перевела взгляд с дивного на свою старшую дочь, словно впервые увидела последнюю. То, что раньше казалось ей излишней скромностью и застенчивостью, на деле оказалось спокойной уверенностью и сдержанностью эмоций. К тому же Лира больше не казалась ей такой уж невзрачной. Конечно, если её поставить рядом с напомаженной и нарумяненной Лаурой, она будет выглядеть бледнее. Хотя при её загаре слово «бледный» не совсем подходящий эпитет. Но было во внешности Лиры что-то такое, что невольно притягивало к себе взгляд.

Девушка ответила на улыбку эльфа и Клементина едва успела подавить вздох разочарования. Лира видела в Лионэле только хорошего знакомого, не более того.

— Ну, наконец-то! — взяв себя в руки, воскликнула хозяйка дома. — Обед, наверное, уже остыл, пока вы оба прихорашивались.

— Обед? — переспросила Лира. Она думала, что будет только чай.

— Конечно, девочка моя. Пока мы вас ждали, подошло время обеда.

Лаура последний раз провела по клавишам и закрыла крышку клавесина.

— Не сердись, дорогая, — подходя к жене и беря её под руку, примиряюще улыбнулся Джером. — Лира, будь добра, проводи нашего гостя в столовую.

Лион уже стоял рядом с Лирой. Девушка подала ему свою руку и двинулась вслед за родителями. Сзади послышалось сердитое сопение Лауры, так и не дождавшейся комплиментов по поводу своей игры на клавесине.

Во время обеда разговаривали только Джером и Лионэль. Седовласый директор с безграничной любовью рассказывал о своём детище — Школе развития способностей и расспрашивал Лионэля о Роденской Школе, где в своё время учился эльф. Рассказ дивного был гораздо скупее на эмоции, но вполне пространный, и Лира многое узнала о месте, где обучался и нынешний император драконов Вэлмар.

* * *

После обеда Лион и Лира, наконец, смогли уединиться в библиотеке, где царил полумрак и непередаваемый запах старых книг, запах времени и истории.

— Твой отец, наверное, уже кое-что тебе рассказал? — спросил Лионэль, как только они вошли в комнату.

Кроме высоких стеллажей, здесь находился письменный стол у окна и небольшая кушетка, обитая мягкой тканью тёмно-зелёного цвета.

— Вот именно кое-что. Жду от вас более подробный рассказ, лорд Лионэль.

— Мне очень понравилось, когда при встрече ты назвала меня просто Лионом. Называй меня так и дальше, — задумчиво проводя пальцами по корешкам книг и не глядя на девушку, попросил эльф.

— Только с вашего разрешения, — вежливо отозвалась Лира.

Лион не спешил переходить к сути дела, и это настораживало.

— У вашего отца богатая библиотека, — заметил он.

— Не думаю, что она богаче вашей, посол, — Лира мягко намекнула, что пора бы начать разговор о главном.

Лион усмехнулся в ответ.

— Вы правы — я приехал сюда не ради библиотеки. Я приехал ради тебя. Между моим государством и Варрой назревает конфликт. Нам нужна твоя помощь, сирена.

— С каких это пор главу гильдии менестрелей назначают послом? — склонив голову на бок, поинтересовалась Лира.

Лион ответил не сразу. Какое-то время он разглядывал девушку, словно впервые её видел.

— А ты изменилась, Лира.

Да, после всего случившегося с ней этим летом она изменилась. Лира и сама это чувствовала.

— С тех пор, как я являюсь начальником тайной эльфийской разведки. На время меня устранили с этой должности, однако, обстоятельства изменились, и мне пришлось вернуться, — всё-таки ответил на вопрос девушки дивный.

Лира вспомнила богатый арсенал оружия, развешанный в гостиной Лиона, опасливые взгляды эльфов в его сторону на балу.

— Долгое время мы находились в напряжённых отношениях с Варрой, — принялся объяснять цель своего визита Лион. — Спустя столько лет они готовы начать переговоры, прежде чем вступить в открытый конфликт. Признаюсь, во всём этом чувствуется какой-то подвох, особенно в том, что в числе послов они захотели увидеть тебя.

— Меня?! — не удержалась от изумлённого возгласа Лира.

— Они знают, что ты сирена.

— Я сама в этом ещё не уверена, а они уже знают, — усмехнулась Лира. — Зачем им и вам сирена? В обмен на мир?

Дивный нахмурился, явно задетый подобным предположением, тем более что в какой-то мере это была правда.

— Я бы ни за что не приехал сюда, Лирейн, если бы дело обстояло так, как ты говоришь, — возразил Лион. — Ты можешь отказаться и не ехать, я не буду уговаривать.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ловушка для сирены - Татьяна Алферьева.
Книги, аналогичгные Ловушка для сирены - Татьяна Алферьева

Оставить комментарий