Читать интересную книгу Герцог. Книга 2. Чертова дюжина - Евгений Юллем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69
он. — Я просил прислать специалистов по борьбе с диверсантами. Я так понимаю, ваша группа — это они и есть?

— Правильно понимаете, — кивнул я. — И это тоже. А теперь обрисуйте проблему подробно. Нет-нет, я читал ваше донесение, меня интересует, как видите это вы… Своими словами и по-простому, как солдат солдату.

— В окрестных лесах действует какая-то группа эльфов. Не знаю кто они, но, судя по выучке — либо их Лесные Егеря, либо «Кортекс», точно сказать не могу.

— Никто не видел, никто не слышал, тел нет?

— Примерно так, — смущенно сказал он. — Появляются словно из ниоткуда, проходят по тропам в тыл, что-нибудь жгут или взрывают, убивают солдат и возвращаются без потерь.

— Ну выставили бы секреты, организовали засаду, поймали либо уничтожили — не мне вас учить, господин полковник!

— Пытались, — еще более смутился он. — Засада оказалась вырезана.

— Каким образом?

— Самым обычным. Взяли и вырезали — не знаете, что ли, как бывает?

— Я не это имел в виду. Заколоты, зарублены, застрелены, какие ранения, характер ран?

— В основном заколоты или зарезаны с близкого расстояния. В паре тел дыры, как от арбалета или лука, самих стрел нет. Еще пара необъяснимых случаев, там, похоже, магия.

— Ясно. Какими путями они попадают в тыл, и как мы можем попасть к ним?

— Вот этот вот лесок. На границе с Зунландией и половина его — на их территории, — ткнул он в неровной формы зеленое пятно на карте.

— Это карта данной местности? — спросил я очевидную вещь.

— Да.

— Странная она какая-то у вас. Все, что за линией фронта — пусто. А где расположение вражеских частей, штабы, склады, прочие объекты?

— Туман войны, — скривился полковник. — Полная неизвестность.

— Как это? — недоуменно спросил я. — А лазутчики, шпионы, сочувствующие мирные жители?

— Засылали, — поморщился полковник. — Ни один не вернулся. А мирные жители… Ушастые о них позаботились.

Он выразительно провел пальцем по горлу.

— Что, всех?

— Почти. Тех, кто не успел уйти в глубокий тыл — точно. Так что опоры на местное население нет в связи с отсутствием оного. Если вы сможете пройти и вернуться, с ваших слов и заполним.

Ну вообще отлично. Иди туда, не знаю куда. При полном отсутствии разведданных…

— Хорошо. Кто мне может в этом помочь? — спросил я.

— Вам нужно ближе к линии фронта. Сейчас выделю вам своего посыльного, отведет к лейтенанту Лаелми. Тот введет вас в курс дела.

— Спасибо!

— Да не за что, — буркнул полковник. — Если вернетесь, я думаю, меня найдете.

Угу. Найти-то найду. Только вот тон у вояки был совсем нерадостный, словно он сомневался в нашем успехе.

— Рядовой Дастиан, сопроводи господ из Королевского батальона к лейтенанту Лаелми.

— Есть, господин полковник!

Лейтенант Лаелми обитал в блиндаже недалеко за линией окопов.

— Господин лейтенант, к вам отделение Королевского батальона!

Я поморщился. Может по численности мы и отделение, но суть совсем другая.

— Спецгруппа Королевского батальона, лейтенант Гарс, — представился я молодому, лет двадцати пяти, военному, стоявшему около входа в блиндаж.

— Прямо-таки и Королевского? — усмехнулся он по-доброму и протянул руку. — Лейтенант Лаелми.

— Именно, — пожал я ее.

— Значит, полковник все-таки выпросил себе помощь, — констатировал он.

— Как видите. А почему себе, а не всем?

— Не придирайтесь к словам, лейтенант, — махнул рукой он. — Всем нужно не это. Сидим здесь, как крысы.

Со стороны противника донеслись визгливые звуки скрипки.

— А это что за какофония? — поморщился я.

— А, вы об этом? Концерт по заявкам. Пойдемте! — и лейтенант зашагал к окопам.

Да, это отдавало сюрреализмом. За ясно видимыми линиями вражеских укреплений на пригорке стояло кресло с вальяжным, развалившемся в кресле эльфом. В руке того дымилась чашечка кавы, рядом стоял длинноухий скрипач и мучал скрипку. Эльфийская музыка, знаете ли, на любителя — если, конечно, вам нравится, как душат кошку.

— Что это за хрень? — ясно, как всегда, выразил свою мысль Род.

— Это? Господин их полковник, Бериен. Любитель, мать ее, музыки. Каждый день ему выносят кресло на пригорок, и он изволит попивать каву, глядя на вверенный ему участок. Да еще под их ужасную музыку.

— Прекратить концерт не пробовали?

— А как? — спросил лейтенант. — До вражеских окопов — пятьсот шагов, ничем не добьешь. Полкан в кресле — еще на сто шагов дальше. Вот сидим и слушаем концерт скрипача, которого с удовольствием усадили бы на кол.

— А штатный боевой маг? Кинул бы файрбол, и дело с концом?

— Пробовали вначале. Только с той стороны тоже маги сидят. Так что все магическое отпадает. Вот и треплют нам нервы каждый день. Все равно как кошка на подоконнике, которую дразнит воробей за стеклом. Та может только челюстью клацать и дрожать от ярости.

— Магия, значит, отпадает?

— Да. Конечно, вы можете попробовать, но… Солдаты уже переговариваются, где бы взять дальнобойную баллисту и шарахнуть по музыканту, пока уши в трубочку не свернулись. Да и баллиста туда вряд ли добьет.

— Точно.

Я, конечно, могу прибить засранца и ни один слабый по моим меркам маг меня не остановит, но это выдаст меня с головой. А показывать врагу я этого не хочу.

— Вуд, подойди сюда!

— Да, Гарс!

— Можешь отсюда снять вон того ушастого на кресле?

Вуд вытянул вперед руку с оттопыренным большим пальцем и поочередно зажмурил то правый, то левый глаз.

— Да. Совершенно спокойно.

— Это из чего же? — заинтересовался лейтенант.

Вуд снял чехол со своей винтовки.

— У вас есть оружие Скверны? — удивленно спросил лейтенант.

— А у вас нет?

— Откуда? Пара трофейных ружей есть, но из них так далеко не попасть.

— Из них и в амбар не попасть, — пробурчал Род.

Я лишь усмехнулся. Если что-то не дается, то не на зеркало надо пенять.

— Сейчас лишь только ветер посмотрю, — Вуд вгляделся во флагшток рядом, на котором слегка трепыхался эльфийский флаг. — Ага, есть.

— Дай сюда пулю, — потребовал я, и наложил на нее все доступные заклинания для такого малого предмета.

Все, готово. Я отдал пулю Вуду обратно.

— Какая цель,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герцог. Книга 2. Чертова дюжина - Евгений Юллем.

Оставить комментарий