1917
Город вод
Был он, за шумным просторомГрозных зыбей океана,Остров, земли властелин.Тает пред умственным взоромМгла векового тумана,Сумрак безмерных глубин.
Было то — утро вселенной,Счет начинавших столетий,Праздник всемирной весны.В радости жизни мгновенной,Люди там жили, как дети,С верой в волшебные сны.
Властвуя островом, смелоЦарства раздвинул границыЮный и мощный народ…С моря далеко горелоЧудо всесветной столицы,Дивного Города Вод.
Был он — как царь над царями.Все перед ним было жалко:Фивы, Мемфис, Вавилон,Он, опоясан кругамиМеди, свинца, орихалка,Был — как огнем обнесен!
Высилась в центре громадаХрама Прозрачного Света —Дерзостной воли мечта,Мысли и взорам услада,Костью слоновой одета,Золотом вся залита.
Статуи, фрески, колонны,Вязь драгоценных металлов,Сноп самоцветных камней;Сонм неисчетный, бессонный, —В блеск жемчугов и кораллов,В шелк облаченных людей!
Первенец древнего мира,Был он единственным чудом,Город, владыка земель,Тот, где певучая лираВольно царила над людом,Кисть, и резец, и свирель;
Тот, где издавна привыклиЧтить мудрецов; где лежалиНиц перед ними цари;Тот, где все знанья возникли,Чтоб обессмертить все далиБлагостью новой зари!
Был — золотой АтлантидыОстров таинственно-властный,Ставивший вехи в веках:Символы числ, пирамиды, —В Мексике жгуче-прекрасной,В нильских бесплодных песках.
Был, — но его совершенстваГрани предельной достигли,Может быть, грань перешли…И, исчерпав все блаженства,Всё, что возможно, постиглиПервые дети Земли.
Дерзко умы молодыеДальше, вперед посягнули,К целям запретным стремясь…Грозно восстали стихии,В буре, и в громе, и в гулеМира нарушили связь.
Пламя, и дымы, и пеныВстали, как вихрь урагана;Рухнули тверди высот;Рухнули башни и стены,Всё, — и простор ОкеанаХлынул над Городом Вод!
1917
Эгейские вазы
Они пленительны и нежны,Они изысканно-небрежны,То гармонически размерны,То соблазнительно неверны,Всегда законченны и цельны,Неизмеримо-нераздельны,И завершенность линий ихЗвучит, как полнопевный стих.
От грозных и огромных пифовДо тонких, выточенных скифов,Амфоры, лекифи, фиалы,Арибаллы и самый малыйКаликий, все — живое чудо:В чертах разбитого сосуда,Загадку смерти разреша,Таится некая душа!
Как исхищренны их узоры,Ласкающие сладко взоры:В запутанности линий гнутых,То разомкнутых, то сомкнутых,Как много жизни претворенной, —Пресыщенной и утомленнойХолодным строем красоты,В исканьях новой остроты!
И вот, причудливо согнуты,Выводят щупальцами спрутыПо стенкам нежные спирали;Плывут дельфины на бокале,И безобразны и прекрасны;И стебель, странно-сладострастный, —Па что-то грешное намек, —Сгибает девственный цветок.
На черном поле звезды — рдяны,Горят, как маленькие раны,А фон лазурный иль червленыйВзрезают черные фестоны;Глазам и сладостно и больно,И мысль прикована невольноК созданиям чужой мечты,Горящим светом красоты.
Глубокий мрак тысячелетийРасходится при этом свете!И пусть преданья мира — немы!Как стих божественной поэмы,Как вечно ценные алмазы,Гласят раздробленные вазы,Что их творец, хотя б на миг,Все тайны вечности постиг!
1916–1917
Египет
Поучение
Тот, владыка написанных слов,Тот, царящий над мудростью книг!
Научи меня тайне письмен,Подскажи мне слова мудрецов.
Человек! умом не гордись,Не мечтай: будешь славен в веках.
Над водой промелькнул крокодил,И нырнул в глубину навсегда.
Нил священный быстро течет.Жизнь человека протекает быстрей.
Ты пред братом хвалился: я мудр!Рука Смерти равняет всех.
Тот, хранитель священных книг,Тот, блюститель священных ключей!
Скажи: это написал АменампатДвадцать шестого Паини в третий год Мерери.
Март 1912
Ассирия
Клинопись
Царь, Бил-Ибус, я, это вырезал здесь,Сын Ассура, я, был велик на земле.
Города разрушал, я, истреблял племена,Города воздвигал, я, строил храмы богам.
Прекрасную Ниргал, я, сделал своею женой,Алоустая Ниргал, ты, была как месяц меж звезд.
Черные кудри, Ниргал, твои, были темны, как ночь,Соски грудей, Ниргал, твои, были алый цветок.
Белые бедра, Ниргал, твои, я в пурпур одел,Благоуханные ноги, Ниргал, твои, я в злато обул.
Когда умерла ты, Ниргал, я сорок суток не ел.Когда ушла ты, Ниргал, я десять тысяч казнил.
Царь, Бил-Ибус, я, был велик на земле,Но, как звезда небес, исчезаешь ты, человек.
1913
Эллада
Из песен Сапфо
1
Сокрылась давно Селена,Сокрылись Плеяды. НочиСредина. Часы проходят.А я все одна на ложе.
2
Ты кудри свои, Дика, укрась, милые мне, венками,И ломкий анис ты заплети сладостными руками.В цветах ты грядешь; вместе с тобой — благостные Хариты.Но чужды богам — те, кто придут, розами не увиты.
3
Геспер, приводишь ты все, разметала что светлая Эос,Агнцев ведешь, ведешь коз, но от матери дочерь уводишь.
4
Рыбарю Пелагону отец Мениск водрузил здесьВершу и весло, памятник бедности их.
<1914>
Из Александрийской антологии
К Сапфо
1
Ты не в гробнице лежишь, под украшенным лирою камнем:Шумного моря простор — твой вечнозыблемый гроб.Но не напеву ли волн твои были песни подобны,И, как воды глубина, не был ли дух твой глубок?Гимн Афродите бессмертной сложившая, смертная Сапфо,Всех, кого гонит любовь к морю, заступница ты!
2
Где твои стрелы, Эрот, — разившие взором Ифтимы,Нежные, словно уста Гелиодоры младой,Быстрые, словно улыбка Наиды, как Айя, живые?Пуст твой колчан: все они в сердце вонзились мое.
3
Общая матерь, Земля, будь легка над моей Айсигеной,Ибо ступала она так же легко по тебе.
<1913?>
Рим
Ода в духе Горация
Не тем горжусь я, Фебом отмеченный,Что стих мой звонкий римские юношиНа шумном пире повторяют,Ритм выбивая узорной чашей.
Не тем горжусь я, Юлией избранный,Что стих мой нежный губы красавицыТвердят, когда она снимаетСтрофий, готовясь сойти на ложе.
Надеждой высшей дух мой возносится,Хочу я верить, — боги позволили, —Что будут звуки этих песенНекогда слышны в безвестных странах.
Где ныне Парфы, ловкие лучники,Грозят несмело легионариям,Под сводом новых АкадемийБудет вращать мои свитки ретор.
Где прежде алчный царь ЭфиопииДавал Нептуну праздник торжественный,Мудрец грядущий с кожей чернойИмя мое благочестно вспомнит.
В равнине скудной сумрачной Скифии,Где реки стынут в льдистом обличий,Поэт земли ГиперборейскойСтанет моим подражать напевам.
1913