Читать интересную книгу Сын ярла - Андрей Посняков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 60

— На десять полетов стрелы, не больше. Если в Снольди-Хольме крепко заперты ворота, должны б успеть продержаться.

— Ага, если не подожгут…

Срезая путь, побежали через холмы. Первым несся сын Сигурда ярла, который, казалось, совсем не чувствовал усталости. За ним, не отставая, бежали Ингви и Снорри, затем Харальд, и замыкающим — тяжело дышащий Трэль. Бывшему рабу приходилось труднее всего: хоть и привык он к тяжелой работе, да ведь мирный труд совсем не то, что работа воина, к которой юные викинги готовили себя с самого раннего детства. Бегать без устали, плавать, ориентироваться в лесу — вот то, чему они учились, и это теперь пригодилось. Трэль, чувствуя, что отстает, схватился за правый бок, остановился, немного отдышался и побежал вновь. Что гнало его вслед за молодыми норманнами? Его, бывшего раба, не так давно получившего свободу? Это ведь они, норманны, сделали его рабом, это они презирали и издевались над ним, заставляя работать на себя, так какая же разница, если одни из них истребят других? Трэль снова остановился, качнул головой, отгоняя навязчивые мысли. Чуть улыбнулся. Нет, норманны тоже были разными. Были и такие, кто издевался, но были и другие… Взять хоть этих, друзей Хельги Сигурдссона. Трэль не помнил, чтобы и раньше-то они как-то обидели его, а если говорить про «теперь», так ведь все эти люди — Хельги, Харальд, Ингви и малыш Снорри — первыми отнеслись к нему как к равному. Не только внимательно выслушали, но и уважительно попросили показать место, где он заметил нидингов, и ни разу не позволили себе в чем-то его упрекнуть. А Харальд — так еще и кинжал подарил. Носи, говорит, на здоровье. Его, Трэля Навозника, приняли как своего, пожалуй, лучшие из молодых воинов Бильрест-фьорда. И это не говоря уже о Хельги — именно благодаря ему Трэль не только получил свободу, но и вообще живет на этом свете. Трэль, конечно, понимал, что в предстоящей схватке от него будет мало толку, но и предоставить ребятам действовать без него, бросить их, тоже не мог — считал, что это подлый поступок, вполне простительный рабу, но не позволительный для свободного, отвечающего за себя человека.

Бывший раб сделал выбор. Пусть его даже убьют там, в схватке у Снольди-Хольма, он погибнет не зря. Умрет даже не столько за Хельги и его друзей, а за нечто большее, за то, что называют гордостью, благородством и правдой.

«В конце концов, недаром ведь ходили слухи, что я из благородного рода», — усмехнулся Трэль и, вытащив из-за пояса широкий кинжал — подарок Харальда, — резко прибавил ходу.

Когда небольшой отряд во главе с сыном ярла поднялся на последний перед хутором Торкеля холм, со стороны Снольди-Хольма уже валили густые клубы дыма. Сам дом — слава богам — еще не горел, но вот амбары, овин, коровник и другие постройки пылали так, что, казалось, жарко было даже здесь, в отдалении.

Хельги не стал долго ждать и распределять диспозицию, некогда было. Просто крикнул: «Вперед!» — и, вытащив меч, помчался с холма. Таиться не стоило — похоже, нападавшие их уже заметили. Двое здоровенных верзил вращали над головами устрашающего вида палицами, а рыжеволосый парень в блестящем шлеме натянул тетиву лука. Хельги тут же пригнулся и услышал, как над левым ухом обиженно-злобно пропела стрела. Еще двое нидингов в кожаных панцирях деловито рубили секирами запертые ворота дома.

— А мы, похоже, вовремя! — обернулся на ходу Ингви и, подмигнув, напал на одного из верзил. Тот яростно осклабился и с размаху ударил Ингви палицей, целя в голову. Рыжий Червь сумел ловко отпрыгнуть в сторону и ткнул верзилу острием меча в руку. Тот зарычал и, перекинув палицу в левую руку, снова нанес удар… и с тем же результатом.

Харальд Бочонок набросился на второго здоровяка, вороном закружил вокруг него, стараясь не подставлять под удар палицы серебристую секиру, которой очень гордился.

Малыш Снорри сунулся было к рыжему, но тут же упал, сбитый с ног одним движеньем руки. Рыжий не успел выхватить меч и просто вырубил нападавшего юношу ударом лука по голове.

— Снорри, оставь этого! — на бегу крикнул Хельги и нанес удар мечом, целясь в незащищенную кольчугой кисть врага. Тот угадал маневр, подпрыгнул и в свою очередь нанес удар. Страшный, быстрый, сокрушительный, со всего размаха. Хельги бы не успел отпрыгнуть — за ним находился обложенный камнями колодец, — и без кольчуги и панциря ему пришлось бы туго. Хищная торжествующая улыбка уже появилась на губах рыжеволосого, когда сын ярла просто подставил под удар лезвие своего меча. Это было неожиданно — хорошие клинки являлись редкостью, и мало кто решался сражаться таким образом — обмениваясь ударами, а уж тем более подставлять под удар свой меч. Но Хельги подставил и был уверен в победе, ведь этот клинок он выковал сам под руководством мудрого Велунда! И сварное лезвие не подвело. Звонко, без напряжения, приняло удар и с хрустом переломило клинок врага. Рыжий озадаченно взглянул на собственный меч… Это был его последний взгляд — быстрый, скользящий удар сына ярла перерубил ему шею. Нелепо взмахнув руками, рыжий упал на землю, орошая траву алой дымящейся кровью. Хельги обернулся — перестав рубить ворота, к нему бежали еще двое. И каждый был вооружен секирой — плохо дело, против секиры не очень-то помашешь мечом. Ага, разошлись на бегу в стороны — видно, хотят взять в клещи. Ну, погодите! Хельги вспрыгнул на ограждение колодца, развернулся, стараясь держать в поле зрения обоих врагов. Вот один уже почти рядом… Второй забежал за горящий сарай, готовится зайти сзади… Ну, ну… Да где же ты? Из-за сарая второй так и не вышел, зато показался вполне довольный, размахивающий пращой Снорри. Молодец, парень! Ловко! Однако остался еще один…

Оставшийся оказался опытным бойцом — Хельги это почувствовал сразу. Секира в руках противника вертелась так, что ее лезвие сливалось в один серебрящийся круг. В какой-то момент сын ярла едва успел уклониться, и острое лезвие со свистом пронеслось над его головою. Да, с этим покрытым шрамами нидингом определенно следовало быть настороже. А тот не прекращал атак, все время вынуждая Хельги к защите. Сын ярла попытался было контратаковать — куда там, тут же чуть было не поймал секиру правым плечом — и снова ушел в защиту, вернее, в бесконечные уклонения, ибо удар секиры — пожалуй, слишком сильное испытание для меча, даже для такого хорошего, как меч Хельги. Следовало срочно что-то предпринять. Может быть — так? Хельги неожиданно резко — как учил Велунд — подпрыгнул на месте и, перевернувшись через голову, мягко, словно рысь, приземлился позади противника. Тот хоть и не был сбит с толку, однако напор ослабил, да того и добивался хитрый сын ярла. Быстро поднырнул под секиру и с одного удара перерубил древко почти посередине. Ну что, глупень? Помахай-ка теперь обрубком! Мужик зарычал, яростно сверкнув глазами, словно сломали его любимую игрушку — а, похоже, так оно и было, — и, бросив бесполезный обрубок, бросился вперед, намереваясь сломать противнику шею. Хельги, однако, был начеку, он ожидал чего-то подобного, правда, больше ждал ножа из-за пояса, ну а противник, видимо, решил взять его голыми руками… Что ж… Сын ярла чуть шевельнул мечом, выбирая, как половчее вогнать его под кожаный панцирь… И в этот момент нидинг рухнул на землю прямо к его ногам! Хельги проворно отскочил в сторону, ожидая очередной каверзы… И понял, что зря. Сбоку, из-за колодца, размахивая пустой пращой, выскочил смеющийся Снорри.

— Ловко! — похвалил Хельги, посмотрев на недвижно лежащего мужика, коему пущенный снаряд угодил прямо в переносицу, чуть пониже открытого шлема из толстых железных полос. — Теперь покрепче свяжи его, а уж потом потолкуем… Как там остальные?

Остальные были ничего себе. Харальд подобно бешеному берсерку молотил секирой верзилу, да так, что от палицы того летели щепки, а вот Ингви приходилось хуже: из висящей, словно плеть, правой руки его лилась кровь, а зажатый в левой руке меч он держал на расстоянии от противника, сменившего брошенную палицу — Ингви постарался? — на короткую рогатину. Да, плохо дело… Хельги с сожалением покачал головой и обернулся к Снорри. Тот кивнул, раскручивая пращу. Первый удар пришелся по шлему — звон вокруг пошел такой, словно зазвонили разом колокола всех монастырей, когда-либо ограбленных викингами. Второй камешек влетел верзиле прямо под левый глаз, а третий — промеж ног, да так ловко, что несчастный аж заскакал, высоко подкидывая ноги и гнусно ругаясь. Хельги поднял с земли лук рыжего.

— Я предлагаю вам мир, — наложив на тетиву стрелу, спокойно предложил он. Верзилы переглянулись. Тот из них, что сражался с Харальдом, — видимо, старший — кивнул, и оба, разом отпрыгнув, подняли оружие над головами.

— Надеемся на твое благородство, юный ярл, — крикнул тот, что постарше. Видимо, не все верзилы оказывались на поверку глупцами, как говорила о них людская молва. Эти двое глупцами точно не были. Увидев, что произошло с их предводителем, лишь одновременно пожали плечами. Бывает…

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 60
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сын ярла - Андрей Посняков.
Книги, аналогичгные Сын ярла - Андрей Посняков

Оставить комментарий