Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Люба, – произнес Джонсон. – А что, если нам прощупать эту Любу?
– В каком смысле, сэр?
– Ну, в каком смысле мы прощупываем… Ах вот вы о чем! Нет, я имею в виду завести с ней знакомство и вызвать на разговор о ее муже. Иногда женщины бывают очень болтливы.
– Хорошо, сэр. Я подумаю об этом.
Джонсон положил трубку и подошел к окну. Этой квартирой он пользовался не часто. Лишь когда хотел по-настоящему отдохнуть от постных лиц сотрудников МИДа. В посольстве от них некуда было деться, а здесь Джонсон представлял себя рядовым жителем большого города.
Правда, в квартире напротив одновременно с наездами Джонсона всегда поселялись какие-то стриженые парни, однако Хэнк делал вид, что не знает, кто они. Он давно заметил, что, если русских контрразведчиков не доставать, они будут вести себя вполне прилично.
Иногда они заходили «за солью», и Джонсон угощал их пивом, подолгу копаясь в холодильнике, чтобы гости могли поставить или заменить свои «жучки».
86
Ровно в шесть Джонсон вышел во двор и увидел неброский «форд-фокус» Смита, под капотом которого скрывался форсированный двухсотсильный мотор.
Лицо Берка выглядело помятым, хотя и носило следы спешной реставрации.
– Садитесь, сэр, и не нужно на меня так таращиться, а то вы привлечете внимание.
– Броженое пиво, – повторил Джонсон услышанное вчера название. – Просто поразительно, как много способов напиться знают русские.
Берк ничего не ответил и, как только Джонсон сел в машину, тронул «форд» с места.
В такую рань улицы были полупустыми, так что в северную часть города они попали за пятнадцать минут.
Смиту уже не раз случалось бывать возле дома Тютюнина, и он знал, что во дворе есть места, где можно подождать, не слишком бросаясь в глаза.
Заглушив двигатель, Берк опустил стекло и выставил наружу голову, поскольку после вчерашнего ему требовалось освежиться.
Почти тотчас к нему подскочила здоровенная черная собака – то ли водолаз, то ли другая местная порода. Смит стал поспешно закрывать окно, но псина успела просунуть свою морду прямо в салон и неожиданно заговорила человеческим голосом.
– Я как будто бы гуляю, – сказала собака, однако ни Смит, ни Джонсон не оценили ее феноменальных способностей и здорово напугались.
– Да это же я – агент Зи-Зи, – призналась собака и, приоткрыв лапами пасть, моргнула коллегам человеческим глазом.
– О! – только и сумел произнести Хэнк Джонсон. – Какое мастерство, агент Зи-Зи…
– Спасибо на добром слове, только я не для маскараду вырядилась. Я на доклад к вам прибежала.
– Я слушаю.
– Они еще не уехали, но Лешка уже поперся к своему гаражу… Постойте.
Собака прислушалась, затем встряхнула ушами и добавила:
– Кажется, уже едет на своем корыте. Значит, скоро и Серега подскочит. На работу, я так поняла, он сегодня не пойдет, тунеядец.
– Это и есть «запорожец»? Я прав? – оживился Смит.
– Ты, как всегда, прав, – ответила ему собака и энергично почесалась. – Блохи, блин, одолевают. От прежней хозяйки в шкуре затаились… Так мне, гражданин начальник, с вами ехать или здесь понаблюдать? Скакать за машиной я, извините, не могу – возраст уже не тот.
– Нет, агент Зи-Зи, оставайтесь здесь.
– Вот спасибо, – сказала собака и посмотрела в сторону «запорожца». – Вы мне это, бросьте какой кусочек, чтобы все натурально было.
– Чипсы подойдут? – спросил Джонсон, покопавшись в сумке Берка Смита.
– Только без перца и лучше прямо в пачке. Здесь песок грязный – ботулизм поймать раз плюнуть.
– Хорошо, ловите! – С этими словами Хэнк бросил пачку, но она, ударившись о голову Смита, упала на сиденье.
– Смит, башку-то прими в сторону, я то я без чипсов останусь!
Берк пригнулся, и второй бросок Хэнка оказался более удачным. Зи-Зи совершенно по-собачьи поймала его на лету и зарычала на слетевшую с гаражной крыши парочку голубей.
– И как вам это удается? – поразившись мастерству агента, спросил Джонсон.
– Да нормально. Это я еще в зоне научилась косить под псину, чтобы иногда в дурке отсиживаться. Ходить и даже гавкать – это несложно, а вот когда, извините, приходится на забор ногу поднимать – тут сложнее. Спину поламывает.
Наконец «объекты» загрузились в «запорожец» и стали выезжать со двора.
«Собака» тут же отскочила к мусорным контейнерам, а Смит начал выруливать вслед за Тютюниным и Окуркиным.
– Зачем вы швырнули чипсы мне в ухо, сэр? – обиженным голосом произнес Смит.
– Я случайно, Берк. Извините.
– Нет, сэр, вы не случайно. Вы хотели унизить меня перед агентом Зи-Зи.
– Да успокойтесь вы и ведите машину, Берк. Уверяю, я не хотел вас унизить.
– Нет хотели! – воскликнул Смит и чуть не сбил раннего пешехода. Тот каким-то чудом сумел увернуться от машины, однако успел плюнуть на лобовое стекло.
От этого поступка совершенно незнакомого человека настроение у Смита совсем упало.
– Ну почему, почему вы хотели меня унизить перед агентом Зи-Зи? – завыл он.
– Да какого хрена, агент Смит! Ведите лучше машину! Я вовсе не собирался попадать в вас этими долбаными чипсами! Просто вы поставили напротив окна свою тупую башку, не годную больше ни на что, кроме как окна затыкать! Да, я хотел вас унизить, тупица вы никуда не годный! Теперь довольны?
– Ну… – Берк сразу успокоился и, пожав плечами, ответил:
– По крайней мере это я могу понять.
– Осторожно, Берк! – воскликнул Джонсон, заметив, что впереди идущие машины, все как одна, шарахнулись право, пропуская движущийся по встречной полосе автомобиль автоинспекции.
– Кажется, этот полицейский уснул за рулем, – заметил Берк.
– Возможно, у него выдалось нелегкое дежурство, – предположил Джонсон, который достаточно долго прожил в России и уже научился не удивляться некоторым вещам.
– Но ведь он создает аварийную ситуацию, сэр.
– Наплюйте и ведите машину. Главное – не упустите из виду «запорожец». А про полицейскую машину думайте как про «Летучий Голландец».
Между тем зеркало заднего вида показало, как машина с уснувшим инспектором выехала на разделительный газон и ткнулась в дерево. Затем из нее выскочил человек и стал отливать прямо на колесо.
– «Летучий Голландец» делает себе море, – усмехнулся Смит. Теперь его настроение значительно улучшилось.
87
Поток машин из города был невелик, и Леха прибавил скорости. Его много повидавший автомобиль ехал с той плавностью, какая бывает лишь у иномарок представительского класса, и от гордости за своего стального коня Окуркин рулил, высоко подняв голову.
Километров через десять после кольцевой дороги сзади донесся какой-то стук, и «запорожец» начал сбавлять обороты.
Стук повторился, а затем кто-то захныкал тоненьким голосом.
– Это тыклики! С ними что-то случилось! – ужаснулся Леха и резко выжал тормоза.
«Запорожец» встал как вкопанный, а Окуркин, выскочив из машины, побежал к двигателю.
Откинув крышку, он заговорил с кем-то невидимым и в конце концов был вынужден залезть в багажник, чтобы достать пластмассовую фляжку.
Наконец крышка захлопнулась и Леха вернулся на место.
– Тыклики попросили немного «наличности», – сказал он. – Ты бы видел, как смешно они пили эту настойку!
– А они не запьянеют? Все же мы на дороге, – спросил Сергей.
– А чего им – за рулем-то я.
– Ну ладно. – Тютюнин пожал плечами и, оглянувшись, заметил вставший на обочине синий «форд». – Поехали, а то за нами какие-то морды пристроились.
– Морды? – Леха тоже оглянулся и увидел, что оба пассажира «форда» пригнулись, словно искали что-то на полу. – От морд мы сейчас оторвемся. Как говорится, пристегните ремни…
Двигатель «запорожца» снова зарокотал, и машина стартовала как настоящий гоночный болид.
– Ну как, Серега, отстают?! – прокричал Окуркин, изо всех сил стараясь удержать машину на дорожном полотне.
– Нет, держатся гады!
– А если вот так? – Окуркин прибавил оборотов.
Теперь ничего нельзя было расслышать из-за жуткого рева ветра, который терзал машину и заставлял ее тонко вибрировать.
– Отстают понемногу!
– А надо – помногу! – самоуверенно заявил Окуркин, добавляя газу. – Ой! – воскликнул он. – Педаль сломалась!
– Какая педаль?! – заорал Сергей, однако по усиливавшемуся свисту двигателя понял, что заклинило педаль газа.
Машина стремительно набирала скорость, и Окуркин сам не понимал, как он ухитрялся ни в кого не врезаться. Крохотные мошки ударялись в лобовое стекло с такой силой, что грозили разбить его вдребезги, а воздушный поток словно наждачной бумагой слизывал с машины слой краски.
В какой-то момент с треском оторвались и улетели наружные зеркала.
– Тормози, иначе мы так в Европу ускачем! – прокричал Сергей.
– Да? – Леха принял это за чистую монету. – А нас там не заарестуют?
– Скоро узнаем…
Взбесившийся «запорожец» продолжал прорываться сквозь время и пространство, пока наконец его неуемный порыв не начал спадать.
- С любовью, теща! (СИ) - Валентеева Ольга - Юмористическая фантастика
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Принц Наполовину. Рождение Легенды - Во Ю - Юмористическая фантастика
- Здравствуйте, я ваша ведьма! - Татьяна Андрианова - Юмористическая фантастика
- Демоны в Ватикане - Александр Рудазов - Юмористическая фантастика