Читать интересную книгу Побег с Шиэго II - Руслан Иванович Аристов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 61
полностью закрывало собой небольшой комплекс строений относительно недалеко от подножия гор — примерно такие же бараки, которые я уже видел, но без колючей проволоки и вышек.

— Заключенный, сейчас поверни направо, — услышал я голос сержанта.

Я и так и сделал и через пару шагов остановился в полутемном коридоре.

— Ну и чего ты стал, баран? — разозлился сержант и толкнул меня в спину. — Иди в конец коридора.

Поскольку центральный вход был примерно посередине здания, то и лестница внутри располагалась точно так же, поэтому мне пришлось сделать ещё шагов тридцать, пока я почти уперся в стену и остановился. В конце этого коридора, по правой стороне, была обычная черная дверь, похожая на сталепластиковую.

— Вот так и стой, — услышал я реплику сержанта. Он позвонил в звонок, и через несколько секунд дверь открылась изнутри.

— Капрал Баэррис, вот этот хер, я его наконец-то привёз. Надо его оформить и сплавить в какую-нибудь бригаду на репарационной шахте.

— Слушаюсь, господин сержант, — услышал я голос.

— Заходи внутрь, осёл, — сержант грубо полуразвернул меня и толкнул в кабинет.

Я вошёл, и сделав пару шагов, остановился. Кабинет был достаточно просторный, простирался на метров пятнадцать правее от двери и метров восемь в ширину. Тут было и несколько столов, заставленных разнообразным оборудованием, шкафы вдоль стен, стулья, три больших окна, через которые было прекрасно видно комплекс бараков у подножия гор. За столами чуть глубже сидели ещё двое эльфов в униформе ЭТС, а ещё один закрыл дверь и тоже пошёл к столу. Это была смесь небогатого офисного стиля с «хай-теком», щедро украшенная провинциальной безнадёгой, пылью и жарой.

«Н-да, с кондиционерами тут явно большая проблема», — это я отметил сразу.

Сержант тем временем прошёл к одному из больших столов возле левого окна, сел в кресло и достал из ящика планшет размером с нормальный монитор. Он приложил инфокапсулу и начал там что-то печатать и двигать. Капрал и остальные двое эльфов некоторое время рассматривали меня, потом снова занялись своими делами — один пил напиток, полуразвалясь на весьма удобном стуле, другой что-то печатал в своём планшете и курил. В общем, атмосфера была рабочая.

— Баэррис, я подготовил тебе документы по нему, найдешь подходящую бригаду и сплавишь его побыстрее, с глаз подальше. Я сейчас уезжаю в северный комплекс, там прибыл внеплановый транспорт из Бета Петериус, и госпожа штабс-лейтенант приказала мне прибыть к ней на помощь. Вот этот фрукт — это бывший аристократ, Пассанте, это его повязали месяц назад за пиратство и стерли память. Оформи всё, как надо, — сержант сделал жест передачи файла на другой устройство.

— Будет исполнено, господин сержант! Вы сегодня вернётесь?

— Не знаю, может заеду в центральную кантину вечером, а может, там будет много работы до самого утра — эти орочьи мятежные недоноски скоро будут прибывать сюда сотнями, — сержант положил свой планшет обратно в стол, поднялся из-за стола, нехорошо на меня посмотрел и вышел из кабинета.

Я стоял недалеко от двери, понемногу осматривался и придал лицу выражение детской безмятежности. Тем временем капрал, довольно худощавый темноволосый эльф, сидел за своим столом и внимательно читал свой планшет, несколько раз взглянув на меня.

— Просто обалдеть, парни. Вот чего таким мудакам в жизни не хватает, а? И аристократ, и богач, и дипломат, и владелец огромной яхты, так сука нет, ему ещё захотелось стать пиратом, — произнёс он громко минут через семь.

— Может, он не такой зануда, как ты, Баэррис, и захотел приключений на свой зад? — предположил другой эльф со знаками различия, как у капрала. — Он их явно нашёл. Здесь такие шустрые нужны!

— Помолчи, Вириальс. Тут ещё пишут, что ему по приговору суда стёрли память, а врач из центрального космопорта пишет в заключении, что его невозможно использовать на каких-либо работах в ближайший месяц как минимум.

— Почему же? — поинтересовался Вириальс, плотный эльф со шрамиком на щеке, откидываясь на стуле и затягиваясь сигаретой.

— Ему стёрли память, ещё раз повторяю лично для тебя, — усмехнулся капрал Баэррис.

Я уже заколебался стоять и слушать это вот всё.

— А как можно стереть память гражданину? Разве в нашем уголовном кодексе есть такое наказание? — удивился третий эльф.

— Я с вами тут окончательно деградирую, господа, — Баэррис скептично усмехнулся. — Как ты вообще попал в юстицию, Лиартэс, если ты даже кодекс не читал?

— Я и не хотел сюда попадать, меня перевели с боевого крейсера за небольшую поломку маневрового двигателя, в которой я не был даже виноват, ну практически, — ответил третий эльф, немного покраснев. Остальные двое начали ржать.

«Веселенький тут коллектив», — я уже тупо стоял минут пятнадцать и мне это надоело.

— Знаменитый механик Лиартэс, как же, слышали краем уха, — Вириальс достал из пачки ещё одну сигарету.

Наконец, когда они отсмеялись, капрал Баэррис встал из-за стола, подошёл ко мне, стал шагах в двух и начал смотреть на меня, как на музейный экспонат.

— Как тебя зовут? — неожиданно громко спросил он. Остальные двое сидели и наблюдали.

— Ээ, Хакрис, хочет кушать и спать! — ответил я с детской непосредственностью.

Все трое чуть не упали со смеху.

«Видимо, придется мне работать клоуном у мудаков, если немного перефразировать классика. Ну, это хоть и неприятный вариант, но не самый худший по сравнению с шахтным минёром», — морально я уже начал смиряться со своей будущей херовой ролью клоуна.

— Парень не промах! И вот что с ним делать? — капрал повернулся к своим коллегам.

— Может, он выкашивает под дурачка? — справедливо предположил Вириальс, лениво глядя на меня.

— Я так не думаю, — капрал Баэррис снова вернулся за стол, — он три недели находился под надзором главврача Ниитэйи, она бы точно его раскусила!

— Чего ты так думаешь? Я не слишком уверен в её высокой квалификации, — сделал характерный скептический жест пальцами Вириальс. — Даже в средней, если говорить честно и между нами!

— Даже если она и плохой врач, у неё есть личные причины. Я слышал, что пару лет назад пираты напали на какой-то транспорт их корпорации и с тех пор пропал её родной брат, — ответил Баэррис. — Пиратов она ненавидит!

«Ничего себе, дела!» — я почувствовал, как по спине потёк холодный пот.

— Скорее всего, ты прав. И что делать с таким невменяемым и бесполезным заключенным? — Вириальс смотрел на меня с явным скептицизмом в глазах.

— Отправим его в бригаду расчистки на девятой шахте, они пока приостановили добычу и устраняют последствия аварии. Шахта репарационная и там как раз одни заключенные работают, самое подходящее место для него, — немного подумав, ответил Баэррис.

— Кто его повезёт? — Вириальс

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Побег с Шиэго II - Руслан Иванович Аристов.
Книги, аналогичгные Побег с Шиэго II - Руслан Иванович Аристов

Оставить комментарий