мечут, то дротики…
– Сдать оружие! – закричал он сдавленным высоким голосом. – Всем! Берут, обеспечь! Ты, – указал он на ближайшего стражника, – автомат на землю!.. Всем на землю!..
Кашен, вытирая кровь из разбитой губы, начал подниматься, за ним закопошился и пострадавший от Шилемы, но она тут же оказалась над ними с намерением не дать им встать на ноги.
– Шилема! Оставь их! – одёрнул её Иван. – Не до того.
– Его убить мало! – остервенело воскликнула она, но от Кашена отступила, но так грозно посмотрела на обидчиков, что они решили больше не рисковать и опять припали к земле.
– Ты! – Иван выбросил руку в сторону очередного стражника.
– Он наш, – хрипло подсказал Эдвард, пугливо косясь на Ивана. – Пусть он поможет Беруту.
– Пусть! Выведи своих. Чего ждёшь?.. Эй, ты! Куда? Стоять!
Автомат окрикнутого Иваном стражника дёрнулся, но очередь, выпущенная из него, лишь вспорола землю под его ногами. А сам он переломился станом и уткнулся лицом в только что взрытый пулями грунт. Это Арно, пока Иван отвлекался на Шилему и Эдварда, заметил подозрительное движение и опередил стрелка. Второй стражник, последовавший было за первым, выпустил своё оружие и со страхом ожидал своей участи, стоя под направленным на него стволом Арно.
После короткой паники, охватившей стражников, разоружение отряда ускорилось. Кроме Берута и Эдварда ещё трое стражников остались с оружием.
Остальные сбились в плотную группу, никто из них не хотел быть в первом ряду, оттого каждый стремился спрятаться за плечо, хоть за полплеча рядом стоящего товарища. Как не стремился поднявшийся на ноги Кашен раствориться где-нибудь в центре группы, его туда не пускали, и он, потолкавшись, смирился с этим. Его залитое кровью лицо придавало недавнему отряду, превращённому в заурядную толпу не столько испуганных, сколько обречённых людей, зловещую окраску.
Иван с горечью смотрел на всё это…
Гхор?
Вдалеке послышалась перестрелка – вялая, одиночными выстрелами. Каждый выстрел гулко оповещал о себе и медленно замирал среди развалин. Обезоруженные стражники заволновались. Их можно было понять. Пока противостояние шло между ними и своими же, ещё можно было надеяться, что всё образумится. Но появись здесь вблизи банда, то исход мог быть совершенно иным. – Им надо отдать автоматы, – облизывая губы, нервно сказал Берут. Глаза его затравленно бегали с обезоруженных на тех, кто держал их под прицелом. Это понимали все. Создалась пикантная ситуация: только что отняли, чтобы обезопасить себя, но тут же оружие следовало вернуть, чтобы сообща обороняться в случае нападения извне. – Мы уходим, – торопливо отозвался Иван. – Они успеют взять своё, когда нас здесь не будет. – И пальнут нам в спину, – сказал Арно, недоверчиво оглядывая насторожившихся стражников. – Да, могут и пальнуть, – подхватил Эдвард. – Они уже стали терять разум.
– Если он у них был, – отчеканила Шилема, открыто демонстрируя своё презрение. – Что-то не верится.
– Он у них был, – вздохнул Эдвард. – Мне жаль их.
– Жалость здесь не помощник, – жёстко произнёс Иван. – Сделаем так. Ты их предупреди, что пока мы не уйдём, пусть к оружию не подходят под страхом смерти. Я и Арно обеспечиваем отход. Берут, ты тоже останься с нами.
Берут кивнул.
– Да, я буду с вами.
– Тогда, Эдвард, в какую сторону нам сейчас лучше пойти?
– Лучше бы туда, где сейчас стреляют. Там есть стена, за ней можно было бы укрыться. Но… Так что… – растерянно тянул Эдвард. – Можно вон к тем завалам, там есть, мне кажется, проход.
Иван оценил расстояние. До предполагаемого прохода и, значит, укрытия было далековато.
– Нет. Нам надо как можно быстрее. Пойдём к стене. Шилема, Жулдас, уводите наших и прикройте оттуда нас. А ты, Эдвард, предупреди отряд и так же уходи со своими за стену. И распорядись там. Давай! Берут, тебе здесь тоже нечего делать.
– Я с Эдвардом… И с тобой.
Пока Эдвард говорил со своими бывшими сотоварищами, а точнее, предупреждал, чтобы они не пытались сделать лишний шаг, который может стать для них последним, Иван советовался с Арно и Берутом, вернее, распоряжался. Давал указание, как и в какой последовательности они будут отходить, чтобы не попасть под пули своих или чужих.
Чуть позже, уже из укрытия, можно было видеть, как плотная кучка стражников распалась, робко потопталась на месте, а потом кинулась к горе оружия, расхватала его, и тут же поделилась на несколько отдельных команд, резко размежевавшимся между собой. И только Кашен остался в одиночестве. Он попытался присоединиться к кому-нибудь, но встречал решительный отказ принять его в свои ряды.
– Поделом, – презрительно сказал Берут и тут же, не переводя дыхания, заявил Ивану: – Я с тобой не пойду! У тебя есть с кем идти, а я пойду один.
– Твоё право, – Иван не совсем понимал мотивов решения Берута, но не стал требовать или выпытывать объяснений. – А, Эдвард?
– Спроси у него самого, – кивнул через плечо Берут и, не прощаясь, юркнул в узкую расщелину развалин, словно он боялся передумать и остаться с ходоками. Вскоре шаги его затихли.
– Нервный какой-то, – отметил Хиркус, поджидавший здесь отхода Ивана и Арно. – Я это ещё вчера заметил. Глазами зыркает во все стороны и оборачивается, будто на него кто охотится.
– Будешь таким… Станешь таким… – тихо сказал Иван, задумался. – Ещё неделю назад их времени он, наверное, даже не помышлял об одиночном уходе из отряда. Отряд же развалился на его глазах. И теперь каждый за себя… Это кончина их мира и их самих. Пойдёмте, послушаем, что-то скажет ещё Эдвард.
Командир стражников стоял, устало привалясь к стенке. Выслушав Ивана, насупился. Стражники, примкнувшие к ходокам, занервничали. Один из них, молодой, хлипкий на вид вдруг подступил к Ивану с расспросами, где Берут их оставил, куда направился. Иван подробно рассказывал, пока до него не дошло, что ни Эдвард, ни его подчинённые ему не верят.
– Не мог он так поступить! – твёрдо подвёл черту, и с нескрываемым вызовом посмотрел он на ходока.
Но Ивану было не до мелочного разбирательства, кто виноват в уходе Берута.
– А Кашен мог так поступить? – вспылил он. – А половина твоего отряда? Они что, тебе не указ?
– Не мог он… мы с ним… – замямлил Эдвард.
– А с Кашеном ты что, враждовал? Вот что, Эдвард. Твои стражники на тебе. Ты их довёл… Извини, Эдвард! Я хочу сказать, что никто не виноват во всём этом бедламе. Решай, мы пойдём вместе?
Недавний командир большого отряда с тоской оглядел жалкие его остатки, своих приверженцев. Покачал отрицательно головой.
– Давай, Джек, разойдёмся. Так будет удобнее и тебе, и, скажу честно, мне тоже… Ты меня тоже извини. Последние дни убили во мне всё… Думаю, Берут это понял раньше меня, оттого и ушёл.
– Так догони его. Далеко он уйти не мог. Вон слышишь… – Стрельба, хоть и редкая, но явно стала смещаться в сторону, куда