Читать интересную книгу Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66
чтобы тут же не проверить, где находится тайный выход, через который пытался сбежать Джейкоб Клифтон.

— И что же произошло дальше?— нетерпеливо спросила я.

— Мы ринулись за преступником, преследовали его несколько кварталов, затем мне удалось ранить беглеца в ногу. После чего мы благополучно схватили его и доставили в ближайший госпиталь,— вкратце рассказал мне Джон Мале, сделав акцент на том, что именно ему удалось ранить Джейкоба Клифтона.

Интересно, знай лейтенант, что сбежавший механик мой отец, был бы столь красноречив и горд собой?

— Вы настоящий герой, Джон,— сказала я, в душе начиная ненавидеть выскочку-лейтенанта, который снова оказался не в том месте и не в то время.

— Жаль, что не удалось схватить пособника Джейкоба Клифтона, но мы этим занимаемся,— с важным видом продолжил Джон.

Я потеряла дар речи от ужаса после этих слов лейтенанта. Значит, ничего не подозревающего Освальда разыскивает городская стража за пособничество Джейкобу Клифтону?

— Рад был повидать вас, Эмма, но мне пора на службу,— сказал парень и со счастливой улыбкой добавил.— Рад, что мой подарок пришелся вам по вкусу.

Я бросила взгляд на картину с изображением городской набережной, которую повесила на стену после нашего первого и последнего свидания с Джоном Мале. Я совсем про нее забыла, занятая совершенно другими делами, а лейтенант счел то, что его подарок висит на самом видном месте, признаком моей симпатии к нему. Я же была настолько шокирована известием о том, что кузена разыскивает городская стража, что была не в силах опровергнуть это нелепое предположение.

— До скорой встречи, Эмма,— отсалютовал мне фуражкой Джон.

— До свидания, лейтенант Мале,— тихо ответила я.

— Капитан!— с широкой улыбкой на лице поправил меня парень.

— Что?— растеряно спросила я.

— Капитан Мале! — жизнерадостным тоном ответил Джон и покинул мастерскую, оставив меня в смятении.

30 ГЛАВА

Немного придя в себя после ухода капитана Мале, я первым делом решила удовлетворить свое любопытство: выяснить каким образом Джейкоб Клифтон выбрался из мастерской. Я совершенно точно была уверена, что в помещении не было никакого черного хода, лишь стены, пол, потолок и стеллажи. Ни двери, ни чего-то, хоть отдаленно напоминающего ее, в мастерской не было.

Я обошла большую комнату по кругу несколько раз, внимательно вглядываясь в каждую деталь здания. И лишь с третьей попытки на одной из стен обнаружила ровную вертикальную полосу.

Я подошла ближе и провела пальцем по полоске, которая оказалась ни чем иным как швом.

— Это ещё что такое? — прошептала я задумчиво.

И тут обнаружила ещё одну горизонтальную полосу, а затем и вертикальную. Они были настолько незаметны, что казались просто частью стены.

— Он что прорубил себе проход? — удивлённо воскликнула я.

Но как тогда этот кусок стены вернулся на место? И тут мой взгляд упал на сидящих в стороне механических помощников. Неужели Джейкоб Клифтон воспользовался моими изобретениями, чтобы бежать из мастерской?

Скорее всего механик дал им задание выпилить в стене проход, а затем, когда он покинет здание, вернуть кусок стены на место и скрыть все следы, что мои послушные помощники и сделали.

Я рассмеялась. Ну, Джейкоб Клифтон! Ну, выдумщик! И ведь его сумасшедший план почти удался. Если бы не Джон Мале, механик был бы уже на свободе.

Но теперь из-за своей глупости и упрямства Джейкоб Клифтон в госпитале и неизвестно куда отправится после этого. Если верить Джерому и Мейсону Герберту, механик не попадет в тюрьму, но и обладать свободой больше не будет. Ещё и ничего не подозревающий Освальд попал под раздачу. Теперь его разыскивает городская стража. Надеюсь, удастся доказать непричастность кузена к этому делу. А что если нет? Оззи может из-за меня попасть за решетку. Но самое ужасное, что его там в первый же день убьют за несносный характер и желание всех поучать! А все из-за моей склонности к авантюрам. Другая на моем месте не стала бы связываться с беглым преступником, а сразу обратилась к городской страже. Но я не думала, что из-за меня может пострадать близкий человек, тем более Освальд. Сколько бы мы с Оззи не ругались и не спорили, я все равно его всегда любила и желала только добра. А теперь он, скорее всего, вместо меня попадет за решетку за пособничество к побегу Джейкоба Клифтона!

Что же я наделала?!

Я принялась нервно расхаживать по мастерской, пытаясь придумать, что же делать дальше.

На радость мне из динамика тифона донёсся голос Джерома Гилфорда. Вот кто подскажет мне что делать, а, может быть, и сможет помочь обелить доброе имя Освальда.

Я, словно молоденькая резвая козочка, поскакала к входной двери и с силой нажала на рубильник, отпирая ее. Затем приняла уверенную, чуть расслабленную позу, оперевшись рукой о стол помощницы механика, в ожидании графа Гилфорда.

Джером вошёл в парадную с серьезным, сосредоточенным видом, словно обдумывал нечто чрезвычайно важное.

Едва взглянув на меня сквозь сведённые к переносице брови, он выдал:

— Нам нужно поговорить, Эмма.

Ни тебе приветствия, ни вежливого "как поживаете". Неужели слова Освальда о серьезных намерениях по отношению ко мне так сильно повлияли на графа, что он растерял все манеры.

— Если вы о том нелепом разговоре с моим кузеном, то можете не беспокоиться, я не имею на вас абсолютно никаких видов…

— Правда? — ещё больше хмурясь, спросил Джером.

Мне стало обидно. Неужели я ему нисколько не нравлюсь? Мог бы хотя бы сделать вид, сказать какой-то комплимент, а уж потом в мягкой манере объяснить, что мы не пара из-за того, что являемся представителями разных социальных слоев.

— Вы сами прекрасно знаете, что мы не подходим друг другу,— со вздохом сказала я.— Так к чему говорить об этом? Давайте будем общаться, как прежде, так как мы общались до вашего разговора с Освальдом.

— Не думал, что вы настолько серьезно относитесь к общественному мнению,— поджав губы, хмуро сказал Джером.

— Можно подумать вы нет?!— вспылила я.

Вообще-то как раз из-за его высокого положения в обществе наши отношения невозможны. Или граф сейчас намекает на то, о чем мне говорил Оззи? Нет, такого просто не может быть! Джером бы не стал предлагать мне роль своей любовницы. Или стал?

В любом случае портить сейчас отношения с графом Гилфордом мне не выгодно. Он обещал помочь мне увидеться с Джейкобом Клифтоном и ,возможно, подскажет, как выкрутиться

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова.
Книги, аналогичгные Механические изобретения Эммы Уилсби - Наталья Денисова

Оставить комментарий