Читать интересную книгу Инстинкт убийцы - Роберт Уокер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 68

— Вам поступают жалобы по поводу моей внешности?

— Были такие случаи.

— От кого?

— От главного врача больницы в Айове.

— Ерунда.

— От врача в Канзас-Сити.

— И это все, мистер Сарафиан?

— Мне хотелось бы дать вам маленький дружеский совет, Мэтт. Вы не можете быть хорошим торговым представителем, не расставаясь с темными очками и широкополой шляпой… с шелушащимся лицом. Поэтому вы должны следить за своей внешностью, иначе можете потерять работу.

— Только попробуйте уволить меня на этом основании и клянусь, я возбужу против этой идиотской компании судебный процесс.

Сарафиан был взбешен и, к радости Матисака, выскочил из кабинета. Он нес несусветную чушь, блефовал. Кто бы и что ни говорил, а он, Матисак, остается лучшим торговым представителем Бэлю-Сторк. Он доказывал это снова и снова.

Мысли Матисака вновь вернулись к Ловенталю и доктору Джессике Коран, возможно, единственным людям, которые могли связать его имя с этими преступлениями. Настало время действовать, решил он, необходимо что-то предпринять, пока не поздно. Потребуется лишь ловкость рук, и его план осуществится. Возможно, ему надо просто убить мастера и убедить Коран, что именно он, Ловенталь, является вампиром.

Затеяв шумиху вокруг своего идиотского патента, старик сам подписал себе смертный приговор.

* * *

В семь часов вечера Мэтью Матисак подъехал к дому Мориса Ловенталя. Это было маленькое бунгало, заполненное старинными вещами, где свет всегда был мягким и приглушенным, а на палках стояли сотни книг, главным образом медицинских и научных, и лишь малую долю их составляла художественная литература, исторические и автобиографические книги. В маленькой гостиной, на журнальном столике перед Ловенталем лежала книга, рассказывающая о последних открытиях океанографа, человека, обнаружившего места, где затонули «Бисмарк» и «Титаник», звали его Роберт Баллард. Матисак потянулся к этой книге, чтобы разглядеть ее получше, но вспомнил, что не должен, по возможности, ни к чему здесь прикасаться. Даже на улице он локтем нажал на дверной звонок.

Ловенталь предложил гостю чай, и тот не отказался. Матисак огляделся по сторонам, пытаясь найти папку с информацией по патенту. Однако, не заметил, чтобы та лежала где-то на виду, как он того ожидал. Еще раз он мысленно обругал Ловенталя.

Тот вошел в гостиную с двумя чашками чая.

— Как вам нравится ваша жизнь в отставке? — Матисак осторожно взял чашку и блюдце, лихорадочно размышляя о том, что на фарфоре отпечатки его пальцев будут выглядеть довольно отчетливо.

— Я боялся, что это окажется смертельной скукой, так и есть. Но я стараюсь все время чем-нибудь заниматься — читать, даже что-нибудь писать! Мне всегда хотелось что-нибудь написать.

— В самом деле? Об опыте работы в лаборатории?

— Да, но теперь я немного отошел от темы, как мне кажется, и больше стал писать о себе, о своих самых сокровенных мыслях и стремлениях. Задаю вопросы, которые не требуют ответа.

— Будьте осторожны, — Матисак оглянулся по сторонам. — Это может быть опасным.

— Возможно, это и самоубийство, но я живуч, Мэтт. Я всегда был таким, и если что-то возбуждает мой интерес, как скажем, наше маленькое устройство…

— Да, кстати, именно из-за него я здесь. Где… где документы, которые вы составили?

— Они в надежном месте, можете мне верить.

— Но ведь вы сказали, что мы просмотрим их сегодня вечером? — Матисак начинал понемногу выходить из себя.

Ловенталь вскинул руки вверх, словно на него уставилось дуло пистолета. Встав с кресла, он принялся расхаживать по комнате и, состроив гримасу, произнес:

— Мы — равные партнеры в этом деле и сообща должны владеть документами. Но, что касается меня, Матисак, я доверяю вам, независимо от того, доверяете ли вы мне или нет, — потянувшись за чаем, он отпил глоток и снова уселся. Ловенталь уютно чувствовал себя в своем доме, в окружении своих вещей.

Матисак догадался, что единственная причина, заставившая старика затеять всю эту возню с патентом — его стремление к любой деятельности, как он уже говорил. А занимаясь этим делом, он воодушевился перспективой использования инструмента. Эта работа стала для Ловенталя блестящим примером того, как он может помочь облегчить страдания человека, оставить после себя что-то такое, из-за чего его жизнь не считалась бы прожитой напрасно.

— Итак, Морис, мы будем сегодня обговаривать детали нашего дела или нет?

— В самом деле, что именно вы бы хотели обсудить? Я закончил все технические чертежи и копии, включая новые материалы, устраняющие неустойчивое положение прибора, когда вы вводите трубку, чтобы она не натягивала прикрепленный к ней сосуд. Вы сказали мне, что проблема заключается именно в этом, что приходится использовать клейкую ленту, помните? Все это я усовершенствовал. И, включая ваши записи о пользе устройства, о чем еще нужно говорить? Вы принесли с собой какие-нибудь записи? — Ловенталь показал на портфель, с которым пришел Матисак.

— Да, кое-что я принес, — солгал тот.

— Буду рад просмотреть их вместе с вами.

— Должно быть, вы считаете меня идиотом, Ловенталь.

— Что?

— Вы собираетесь отнять у меня эту идею, получить патент на свое имя и…

— Я делаю это только потому, что больше не сотрудничаю с Бэлю-Сторк. Если же я воспользуюсь вашим именем…

— Значит, моего имени нет ни в одной бумаге, представленной на получение патента?

— Абсолютно, но это вовсе не означает, что мы не можем совместно вести документы, указывающие на тот факт, что мы равные партнеры.

— Хорошо, ладно, — сказал Матисак, успокаиваясь. — Я изменил свое мнение о вас. Так где же все-таки бумаги по патенту?

— В моем сейфе.

— Я так и думал.

— Это самое надежное место.

Матисак кивнул, встал и, раскрыв свой портфель, извлек из нее папку, завернутую в бумагу, и протянул ее Ловенталю, который принялся, внимательно просматривать бумаги. Вся информация, содержащаяся в них, была ложной, однако Ловенталь этого не знал.

— Замечательно. Значит, это устройство можно использовать для выкачивания излишней жидкости из колена, мозга и легких. Это просто чудесно! Чудесно!

Пока Морис просматривал бумаги, Матисак вытащил из портфеля хирургические перчатки, хлороформ, скальпель и тихонько обошел вокруг кресла, на котором сидел Ловенталь, склонившись над бумагами.

Стоя у него за спиной, Матисак вылил немного остро пахнущей жидкости на носовой платок и быстро прижал его к лицу старика. Тот хотел вырваться и отбросить с лица руку Матисака, папка упала, ее содержимое рассыпалось по полу. Ловенталь затих, потеряв сознание.

Все шло по плану. Надев хирургические перчатки, Матисак приблизился к мужчине, полностью находившемуся теперь в его власти. Он ликовал, его охватила безумная радость и сожаление, что нельзя забрать с собой кровь Ловенталя. Однако, он довольно быстро успокоился, вспомнив, что это кровь старика, к тому же, ему необходимо создать здесь полную картину самоубийства.

Приподняв безвольное тело Ловенталя и прислонив его к спинке кресла, Матисак правой рукой взял левую руку старика и с помощью скальпеля преподал Ловенталю полезный урок — перерезал артерию. Из глубокой раны хлынула кровь. Затем Учитель перерезал запястье на правой руке своей жертвы. Он сделал все так, что никто, даже Джессика Коран, не сможет доказать, что Ловенталю нанес эти раны кто-то другой.

Матисак с тоской наблюдал, как драгоценная алая жидкость бесцельно выливается, оставляя темно-красные, как от вина, пятна на одежде Ловенталя и цветной обивке кресла. Запах крови заставил его часто и тяжело дышать.

Теперь нужно позаботиться и о дополнительных деталях. Он прижал большой и указательный пальцы правой руки Ловенталя к ручке скальпеля, а затем проделал то же самое с другой рукой. Немного крови попало и на скальпель, но отпечатки пальцев старика должны получиться отличные.

В то время, как Ловенталь истекал кровью, неловко привалившись к спинке кресла, Матисак, не снимая перчаток, занимался своей чашкой и блюдцем. Он пошел на кухню, тщательно вымыл и высушил их и поставил на место. Заодно вымылись и перчатки, и теперь можно было не опасаться оставить где-нибудь невзначай кровяные пятна.

Ловенталь жил в тихом маленьком квартале, на Северной стороне Чикаго, где дома были гораздо старше Матисака. Здесь не было ни детей, ни собак, ни молодых людей, то и дело снующих вокруг. Матисаку встретился лишь случайный прохожий — старичок с тросточкой. По обеим сторонам улицы росли деревья, на краю тротуара стояли мусорные ящики, дожидаясь утра, когда их заберут. Фургон Матисака, стоящий у дома Ловенталя, не привлекал к себе внимания, в большинстве окон соседних домов мерцал голубоватый свет включенных телевизоров. Учитель вышел на крыльцо и принялся внимательно осматривать окрестности. Осторожно пробравшись к своему фургону, он выгрузил из него все, что привез с собой для одурачивания властей. Вчера вечером, он без какой-то особой причины оставил грязными инструменты, положив их в раковину, теперь это оказалось как нельзя кстати.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Инстинкт убийцы - Роберт Уокер.

Оставить комментарий