Читать интересную книгу Дождись полуночи - Виктория Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 57

– Надо позаботиться кое о чем, – не убирая руки с бедра Кейт, Бен поймал глазами ее взгляд. – Может быть, ты предпочитаешь, чтобы Джо отвез тебя домой?

Кейт положила ложечку и отодвинула вазочку, в которой оставалось еще больше половины порции.

– Если не возражаешь, я лучше подожду тебя.

– Не возражаю, – Бен снова улыбнулся, убрал наконец руку и полез в карман за бумажником. Затем он с виноватым выражением лица посмотрел на Кейт. – Кажется, оставил его в офисе.

Джо пробормотал что-то себе под нос, доставая свой бумажник и вынимая оттуда деньги.

Потом они все трое вернулись в офис, при этом Бен держал Кейт за руку, а Джо рассказывал о каком-то хоккейном матче, который видел в прошлый выходной, и Бен вежливо делал вид, что вникает в детали, предоставив Кейт спокойно копаться во владевших ею эмоциях.

Может быть, Бен просто не понимает, как она реагирует на каждое его прикосновение? В кафе не похоже было, что он отдает себе отчет в том, что движения его пальцев заставляют Кейт дрожать, как в лихорадке. Она даже не была уверена, что Бен вообще понимал, что делает его рука. В тот момент на уме у него была только работа, которую надо закончить сегодня.

Неожиданно, не прекращая разговора с Джо, Бен погладил большим пальцем ладонь Кейт. Мурашки, побежавшие по спине девушки, не имели ничего общего с холодом.

14

– Ты уверена, что обязательно было брать лимузин? – спросил Гарольд у сестры, опустив перегородку, отделявшую пассажиров и водителя. – Я знаю, ты привыкла к роскоши, но мне кажется, можно было обойтись чем-нибудь попроще.

– Попроще – это как раз то, что нам не нужно. – Кассандра зевнула, глядя на пустые темные улицы. – Кроме Джейкобса, только нам известно о подлинных причинах столь поспешного возвращения в Гринакр. Если ты помнишь, я была просто в шоке, когда днем нам позвонил дедушкин адвокат. Я была потрясена тем, что какая-то женщина попыталась обмануть нашего любимого дедушку. И, конечно же, в такое тяжелое время мы должны быть рядом с ним.

– Но ты сказала, этот адвокат был уверен, что мы уже знаем о той женщине.

– Он намекнул на это, – спокойно согласилась Кассандра. – Но я повела разговор так, что это обернулось против него. Кажется, удалось убедить его, что я впервые услышала обо всем сегодня.

– Хорошо, что он не позвонил мне, – пробормотал Гарольд. – У меня мог случиться удар, когда бы я услышал, что дед передумал и отобрал все обратно у этой девки. Так как там сказал адвокат – «ввиду существования угрозы для его жизни»?

Кассандра улыбнулась.

– Это тоже шокировало меня. К счастью, в моих жилах кровь, а не джин, и я сумела не показать своей реакции. Ты-то наверняка спросил бы, могут ли они доказать нашу причастность или что-нибудь в этом роде.

– Ведь я уже сказал, Касс, хорошо, что позвонили не мне.

Тут зазвонил телефон, укрепленный рядом с баром, и Гарольд даже подпрыгнул от его резкой трели. Кассандра объяснила, что дала номер Джейкобсу, когда заказывала лимузин. Гарольд проворчал, что его могли бы и предупредить. Он никогда не любил неожиданных звонков – независимо от степени опьянения.

Пользуясь тем, что Кассандра занята разговором, Гарольд налил себе первую, с тех пор как они покинули аэропорт, порцию выпивки. Сестра строго настаивала на том, чтобы он ограничил себя хотя бы на какое-то время. В принципе, Гарольд соглашался с ней, но было уже десять часов, и он не мог понять, какой вред может принести лишняя порция джина, выпитая на ночь. Ведь сегодня они уже ничего не будут делать – только зарегистрируются в отеле. Встреча с больничной администрацией назначена только на завтра.

И все же Гарольд поспешил проглотить джин, прежде чем Кассандра успеет остановить его.

Когда она с раздраженным видом положила трубку, Гарольд был почти уверен, что сейчас получит взбучку. Но Кассандра удивила его, вообще не сказав ни слова о джине.

– Это был Джейкобс. Кажется, старик исчез.

– То есть как это – исчез?

– Испарился. Джейкобс зашел в больницу взглянуть, как он, но палата оказалась пуста. А он не в том положении, чтобы задавать вопросы персоналу, вот Джейкобс и подумал, что мы предпримем какие-нибудь меры по этому поводу.

Кассандра потерла друг о друга затянутые в перчатки ладони, словно это помогало ей думать.

– Мы должны поехать в больницу и устроить скандал, – сказал Гарольд. – Ведь именно этого все и ожидают от любящих внуков.

– Не будь идиотом, Гарольд. Они спросят, как мы узнали, что деда нет в больнице. Вспомни, я сказала секретарю, с которой договаривалась о встрече с администратором, что мы прилетим слишком поздно, чтобы встречаться сегодня. Если мы появимся там сейчас, кто-нибудь может этим заинтересоваться.

– Так что же мы будем делать?

Подперев подбородок ладонью, Кассандра задумчиво смотрела вдаль.

– В данный момент ничего. Джейкобс попробует что-нибудь разузнать. А пока он устроит так, что Бен Филлипс получит хороший урок за свое вмешательство.

– Вмешательство?

– Х-м. Джейкобс снова видел его сегодня утром со стариком. Думаю, у нас достаточно оснований предположить, что Филлипс работает не на нас. Если бы было иначе, он давно позвонил бы.

– И что же за урок ты хочешь ему преподать?

– Веселую прогулку на джипе, – загадочно ответила Кассандра.

– Звучит фатально.

– Возможно, так и будет.

Гарольд ухмыльнулся.

– Так и не простила ему, что он не обратил на тебя внимания, правда, сестричка?

– Это не имеет никакого отношения ко мне лично, – высокомерно произнесла Кассандра. – После того, как Джейкобс швырнул кирпич в окно той девицы, он торчал там поблизости, чтобы посмотреть, что она сделает. Когда через некоторое время он увидел, как в дом вбегает Филлипс, стало ясно, что эта Кейт сразу ему позвонила.

– Но откуда они знают друг друга?

– Не имею ни малейшего понятия. Знаю только, что они объединили усилия, чтобы добиться того же, чего добиваемся мы.

– Почему ты не сказала мне об этом раньше? – потребовал ответа Гарольд.

– Я рассказывала, милый братец, ты просто был слишком пьян, чтобы обратить внимание. – Кассандра протянула руку и похлопала его по колену. – Не беспокойся, Гарольд. После того, что запланировал Джейкобс, не думаю, что Бен Филлипс будет в состоянии беспокоить нас дальше. А если повезет, женщина будет с ним, когда это случится.

– Мне почему-то кажется, что тебе очень хотелось избавиться от Джо, – Кейт стояла, прислонившись к письменному столу Бена и скрестив на груди руки.

– Да? – улыбнулся Бен. – И как это ты догадалась?

– Если не считать того, что ты ворвался сюда и схватил свою дубленку, чтобы Джо не пошел дальше приемной.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 57
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дождись полуночи - Виктория Ли.
Книги, аналогичгные Дождись полуночи - Виктория Ли

Оставить комментарий