Читать интересную книгу Цербер - Вячеслав Кумин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69

— Вовремя мы, — прохрипел Кэрби, наблюдая за удаляющейся грудой железа в иллюминатор соседнего отсека. — По крайней мере, у нас будет целый лайнер…

И вот когда «Саллимания» наконец оказалась в их руках, Морфеус не смог удержать вздоха облегчения. С верной охраной Кэрби тут же поспешил на капитанский мостик лайнера, чтобы занять причитающееся ему кресло.

— О боже! — не удержался от вскрика Морфеус, когда увидел горы трупов своих церберов, лежащих друг на друге дальше по проходу, то тут, то там…

Кэрби готовился перешагнуть через горы трупов на пути к своей мечте. Еще большие, чем эта, в сотни тысяч, в миллионы, десятки и даже сотни миллионов большие. Но в буквальном смысле слова перешагивать через тела, и не врагов, а своих церберов, частью еще живых, валяющихся в огромной луже крови, на которых он потратил столько сил, времени и ресурсов…

— Неужели нельзя как-то по-другому, Гром?! — оглянулся по сторонам Кэрби, показывая на окружающие его ужасы.

— Увы, Командор…

— Какие у меня потери?

— Еще считаем…

— Еще считаете, — передразнил Морфеус. — Примерно хотя бы.

— Больше ста… еще раненые…

— Бездари! Ну а каковы потери противника?!

— Э-э… семь человек, Командор…

Под испепеляющим взглядом Кэрби Морфеуса сотник Гром, казалось, уменьшился в размерах и, видя, что с губ командира готово сорваться что-то ужасное, Гром поспешил добавить:

— Но мы выполнили поставленную задачу, Командор! Капитанский мостик ваш!

Кэрби, едва уняв гнев, ничего не сказав, повернулся и зашагал по направлению к захваченному центру управления лайнером.

Перед самым подъемом наверх он остановился возле одного из лежащих без шлемов бойцов. Из ушей и носа лежащего текла кровь.

— Мертв?

— Контужен, Командор…

— Тот самый?

— Он, — подтвердил Гром.

— Сейчас я разберусь со всеми проблемами… и как только разберусь, пригоните сюда докторов из корабельного лазарета и окажите раненым всю необходимую квалифицированную медицинскую помощь.

— Слушаюсь, Командор.

— Ему в первую очередь…

— Слушаюсь, Командор.

Морфеус, наконец, оказался там, где так жаждал оказаться, — в кресле капитана лайнера. Масштаб потерь с этого момента ушел на второй план, он получил намного больше — настоящий лайнер, огромное транспортное средство.

— Включить громкую связь, — потребовал Кэрби Морфеус.

Под дулами автоматов никто не посмел ослушаться, и связист, произведя несколько действий на своем пульте, пролепетал:

— Желаете видео?..

— А что, можно и видео? — поинтересовался с удивлением Морфеус.

— Д-да…

— Двоих легионеров мне за спину, — приказал Кэрби и, когда те встали с автоматами наперевес, демонстрируя собою несокрушимую силу, пригладив волосы на голове, позволил: — Включай.

Оператор связи произвел еще несколько действий и кивнул:

— Готово…

— Отлично. Внимание пассажирам и экипажу лайнера «Саллимания»! Лайнер захвачен! Подчиняйтесь всем требованиям — моим и моих людей, — и с вами ничего не случится! Отдельно обращаюсь к вооруженным людям, телохранителям. Несмотря на то, что вы натворили немало дел и убили многих моих людей, приказываю сдать оружие. С вами ничего не случится. В конце концов, вы выполняли свою работу. Выполняли хорошо, а профессионалов я уважаю… Тем не менее, тех, кто откажется сложить оружие, ждет смерть. Некоторые из вас могут подумать и убедить своих коллег в том, что еще не все потеряно и все можно исправить. Но не советую. При малейших признаках бунта я отсеку мятежные отсеки и стравлю давление до минимума. Надеюсь, все понимают, чем всем это грозит? Думаю — да. А потом всех зачинщиков и их приспешников я выброшу в открытый космос. Ясно? Итак, жду всех на «Торговой улице». Выходить небольшими группами с оружием над головами с отстегнутыми магазинами. У вас пять минут…

Кэрби связался с Громом, спросив:

— Ну что? Они выходят?

— Выходят, Командор! Первые появились!

— Отлично… — выдохнул Морфеус.

Он отлично понимал, что если бы телохранители получше перегруппировались и нанесли удар, то у них все могло получиться. Но проблема заключалась в том, что они не слишком хорошо сработались, действовали независимыми группами, так и не выбрав централизованного управления, и, кроме того, не знали, какими силами располагает противник, не знали, что от всей абордажной команды осталось всего триста пятьдесят человек и половина из них изранены…

— Теперь разберемся с чертовым линкором… Он еще на связи?

— Так точно, — закивал связист.

— Включай…

На экране появилось изображение пожилого флотского полковника. Он не стал кричать, задавать дурацких вопросов и требовать от захватчиков невыполнимого. Лишь представившись, спросил:

— Полковник Карела, командир линкора «Гепард». Что вы хотите?

— Люблю умных людей, схватывающих сразу суть, — не удержался от колкости Кэрби, ожидавший истерики с угрозами и прочими пошлостями. — Но никаких требований у нас нет.

Морфеус сполна насладился произведенным эффектом. Глаза полковника округлились, а лицо вытянулось. Полковник даже беспомощно обернулся, дескать, все правильно ли он расслышал…

— Я не понимаю… — признался командир линкора. — К чему это все?

— А тут нечего понимать, полковник, — хохотнул Кэрби. — Я уже получил, что хотел.

— Что именно? Заложников?

— Заложники мне по боку, полковник. Я взял себе корабль.

— Я вас никуда не отпущу.

Морфеус засмеялся.

— А что вы можете мне сделать полковник?! Взять штурмом? Не смешите!

— Я пробью вам двигатели.

— Не стоит, полковник. Как только вы сделаете это, я начну убивать заложников. Вас, насколько я знаю, за это не похвалят.

— Что вы предлагаете?

— Я отпущу часть заложников в обмен на возможность уйти.

— А что с другой частью? — насупился полковник. Он оказался в заведомо проигрышной ситуации. Мало того что не уберег весьма богатых и влиятельных пассажиров от налета пиратов, так еще и корабль потеряет. В общем, с карьерой по-любому придется распрощаться. Хоть сейчас стреляйся.

— Как я уже сказал, они мне без надобности. Как только удостоверюсь, что меня никто не преследует, я отпущу их на спасательных шлюпках возле одной из планет, где они смогут дождаться помощи.

— Понятно…

Сразу стало ясно, что полковник в это плохо поверил, но Кэрби это не занимало. По правде говоря, он еще сам не решил, будет он отпускать оставшихся или нет.

— Можно вопрос?

— Валяйте, полковник.

— Зачем вы это делаете? Рано или поздно мы вас найдем. Такой большой корабль, как бы ни был велик космос, не так уж легко спрятать…

— Не нужно угроз, полковник. Цель моей затеи я, пожалуй, оставлю в тайне. А теперь присылайте шаттлы… Заберете часть пассажиров, которых я отпущу в качестве жеста доброй воли. И без фокусов, полковник, иначе мои ребята всех порешат.

— Хорошо…

Морфеус разорвал связь с линкором и повернулся к Гарпуну.

— Передай сотникам, чтобы всех старше тридцати лет вытаскивали из кают и гнали на швартовую палубу. Молодых оставлять.

— Так точно, Командор… А не лучше ли объявить об этом по радио?

— Не лучше, — усмехнулся Кэрби. — Они перетрусят. Решат, что мы их всех в расход решили пустить и попрятаются в своих хоромах. Потом ищи их, вытаскивай из шкафов… Хотя тех, что поверят, наверняка будет больше. Но тут возникнет другая проблема — попрет молодежь. Придется тратить силы на ее сдерживание. Такое начнется, Гарпун, что лучше и не представлять. Лучше пусть они тихо-мирно сидят у себя и не дергаются. Пускай мои бойцы обойдут все каюты и повытаскивают всех, кто на вид старше тридцати.

— Ясно…

— Они нам все равно не нужны. Морока только одна, да ресурсы на них тратить, а ресурсы нам еще понадобятся. Так что пускай с богачами флотские маются. Сейчас только разберемся с замками, как открыть заблокированные и заблокировать тех, чтобы они не убежали и не создавали нам проблем. Как это сделать, капитан? — повернулся Морфеус к бывшему командиру лайнера.

64

Как показалось Рону, очнулся он от дикого визга. Вниз по лестнице спускались пассажиры, их подгоняли ударами рук, ног, прикладами.

— Пощадите! — кричали мужчины.

Женщины просто ревели. Но на их причитания легионеры не обращали внимания и продолжали гнать вниз.

Почувствовав острую боль в руке, Финист понял, что ему что-то вкололи. Как бы ни был он слаб, инстинкты сработали молниеносно, и горло человека, державшего в руке шприц, оказалось в железной хватке Рона.

— Что ты сделал? — спросил Финист, приблизив лицо старичка к своему лицу.

— Я хр-р… — захрипел старик, пытаясь разжать пальцы своего пациента. Когда он смог чуть ослабить хватку, прохрипел: — Отпустите меня… я… доктор…

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цербер - Вячеслав Кумин.
Книги, аналогичгные Цербер - Вячеслав Кумин

Оставить комментарий