Читать интересную книгу Космические волки: Омнибус - Уильям Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 447 448 449 450 451 452 453 454 455 ... 521

Я кралась по коридору. Из камер не доносилось ни звука — заключённым едва хватало сил, чтобы дышать, и если они и слышали что-то снизу, то просто в ужасе жались к стенам.

Снизу доносились звуки — хриплое сопение или возможно рычание, горячее и шумное. Волосы встали дыбом. Я чуяла порох. Чуяла… что-то другое: кислый, звериный запах.

Я дошла до спиральной лестницы и начала спускаться, держа перед собой двумя руками пистолет и стараясь не шуметь. Моё сердце колотилось.

Я добралась до круглого вестибюля у подножия тюремного коридора менее десяти метров шириной. Здесь было темно, почти непроницаемо темно — что-то случилось с аварийным освещением. Я едва могла разобрать очертания ударных дверей, через которые должна была пройти. Они были выбиты и висели на петлях, а эти двери были очень прочными. Края были рваными, словно их что-то грызло.

Я вздрогнула. Нервы подвели меня. К моему стыду — ведь я на десятках миров билась против кошмарных тварей — по спине прошла дрожь…

И тогда я поняла, что не одна.

Я медленно повернулась и увидела два огонька — светлых, не мигающих. Живот скрутило от ужаса.

Я выстрелила раз, другой. Не целясь, паникуя. Два снаряда взорвались, белые вспышки осветили дальнюю сторону зала. В эти два мгновения, урывками и мельком, я увидела то, что таилось во тьме.

Я увидела нечто действительно огромное. Увидела пластины брони, выгнутые и окованные бронзой. Косматую, слюнявую пасть. Как растянулись в оскале жёлтые зубы, как взметнулись хвосты и мех. Увидела золотые глаза, окружённые чёрными кругами и запавшие на лохматой звериной морде. Я ощутила поток воздуха, когда существо проскочило мимо меня, легко увернувшись от снарядов и перекатившись. Затем на меня навалился мерзкий, острый запах, и оно скрылось.

Я отшатнулась, руки дрожали. Зверь проломился через взрывные двери, окончательно сорвав их.

Взяв себя в руки, я пошла следом, перебралась через обломки в коридор.

Там было тихо. Остался лишь резкий, едкий запах.

Я кралась вперёд, осторожно водя стволом из стороны в сторону. В ушах стучала кровь.

Когда я дошла до камеры № 7897, то уже знала, что обнаружу. Двери выбиты. Внутри ничего нет. Ни крови, ни следов борьбы. Морбах исчез.

Я посмотрела на разбитые двери. Они были созданы, чтобы выдержать сильнейшие удары, но были разорваны. Я видела на стали следы клыков, глубокие, как желобки в кладке. Я легко провела пальцем по металлу. Четыре параллельных следа.

Я вспомнила последний странный уверенный взгляд Морбаха.

Не бойся за мою душу.

И опустила оружие.

Далеко снизу, из самого сердца подземелий доносилось эхо, глухой рык, грохот ударов, отдельные выстрелы.

Я не двинулась с места. Я всё равно не могла успеть — они забрали то, что искали, и теперь уходят.

Когда появился Котеас, я всё ещё стояла и смотрела на пол камеры Морбаха. Он был в полном доспехе и грозен как никогда. Электрический ореол громового молота золотым огнём освещал мрак.

Торквемада был разъярён. Это было видно по его лицу. Это были его владения, окружённые рядами гексаграмматических оберегов и стен. Он считал их неприступными даже сейчас, после всего, что произошло на Кадии, и верил, что честный камень и металл смогут удержать кошмары.

— Что ты видела? — потребовал он ответа.

Я впервые его не боялась — ведь после увиденного даже ярость Котеаса казалась простой раздражительностью.

— Не знаю, — честно ответила я.

Он разочарованно сжал кулак.

— Как это могло произойти? — зашипел лорд-инквизитор, расхаживая по комнате.

Он был зол, нетерпелив. Котеасу не с чем было сражаться. Он был опозорен, но не мог на чём-то выместить своё раздражение.

Он вновь посмотрел на меня. С подозрением. Я спокойно посмотрела в ответ.

— Все, кто вернулся из Души Пустоты. Все. Исчезли. Их камеры опустели, не осталось ни следа. Не тронули никого другого. Как они это сделали? Нашу систему безопасности не взламывали.

Мне нечего было ответить. Я видела лишь звериное лицо во тьме — нечто человеческое, но так изменившееся. Я вздрогнула, вспоминая.

Я думала, что ответить, когда вдали, за крепостными стенами, раздался новый звук, слышный даже сквозь гул сирен.

Я прислушалась, и моя кровь похолодела. Застыл даже Котеас. Я видела, как он крепче сжал рукоять молота.

Вой. Вой на тёмной поверхности лунной крепости, под суровым светом далёких звёзд.

Котеас скривился от отвращения. Он бы уничтожил этих зверей, если бы смог. Я была уверена, что он уже отправил по их следу мобильные и до зубов вооружённые запретным оружием истребительные команды, но была уверена и в том, что охотники найдут лишь эхо.

Я открыла капсулу на поясе, и на руку упал коготь. Я вновь посмотрела на него в тусклом свете металлического нимба Котеаса.

Длинный, крепкий, старый. Возможно коготь животного. Или же человека, чьё тело изменили древним искусством геноколдовства, а затем закалили в пламени демонических миров? Это тоже возможно.

Я помнила, что сказал Морбах.

Он стоял прямее, чем другие, как человек, но был гораздо выше. В руке топор, сверкавший синим огнём. Борода, серая как пепел, всклокоченные длинные волосы. На мгновение он посмотрел на меня. Я никогда не видел таких печальных глаз и такого мрачного лица. Такого благородного лица. — Так кто это был? — потребовал ответа Котеас.

Я покачала головой.

— Не думаю, что мы когда-нибудь узнаем.

А это вряд ли. Будут обысканы архивы, люди пойдут по следу. Котеас дотошен. Со временем он сможет хотя бы дать имя зверям, которые ворвались в его пыточные залы и забрали заключённых.

Но когда я слышала, как вдали затихает вой, меня беспокоило не это.

Они пришли за теми, кто их видел. Теми, кто знал об их существовании и мог рассказать, что такие полузвери ходят среди людей.

И ни одной цитадели Инквизиции их не сдержать.

Я сжала коготь и ощутила, как он впивается в кожу.

Я узнала слишком много. Я знала слишком много. Отзвуки воя всё ещё разносились странным эфемерным эхом.

Не бойся за мою душу.

Я подчинилась любопытству и пошла по следам, по которым не должна была идти. Я думала, что была охотником. Возможно зря.

Неудержимые…

Они пришли за ним. Они пришли за ними всеми.

И потому в окружении следов когтей и пустоты я вспоминала неожиданную уверенность Морбаха и гадала, когда они придут за мной.

Крис Райт

Бьорн: Разящая Рука

Финнвид, прихрамывая, подошел к костру, чувствуя, что кровь на коже засыхает. Как и все братья, он был измотан, но ощущение было приятным. Битва доставила ему удовольствие, а ее итог добавил славы Ордену.

Светло-серые доспехи Финнвида и его братьев покрывала соляная пыль Великой равнины Мореаля, затвердевшая в искрящуюся изморозь, которая отражала затухающий свет красного гиганта. В ходе битвы кристаллики постепенно превращались в кровавые рубины, которые разлетались и втаптывались в грязь сапогами космодесантников.

Сейчас воины пели, празднуя победу усталыми, хриплыми голосами. Поднятое над равниной знамя Русса развевалось на слабом ветру. С орбиты спускались грузовые корабли в цветах Великих Рот, чтобы отвести павших на Фенрис и пополнить припасы тех, кто все еще находился на поверхности. Посреди пустоши сияли сотни огней, возле каждого ютились тесные группы таких же уставших, как и Финнвид, воинов.

Он сел на землю, чувствуя сопротивление сочленений доспеха. Воину сильно досталось, как и всем его братьям. Среди перебитых орд были демоны, как всегда омерзительные и трудные противники. Гримнар направил четверть Ордена, чтобы искоренить порчу с Мореаля, и даже такой численности едва хватило.

В конце концов, исход битвы решил один воин. Всего один среди столь многих.

— Скальд, — поздоровался Гутхорм.

Финнвид кивнул, снял шлем и провел рукой в перчатке по лоснящимся от пота волосам.

— Хель, — отозвался он. — Нелегкая работа.

Гутхорм оскалился, обнажив окровавленные клыки. Удар врага разрубил надвое его шлем и сильно рассек лоб. Он сам заштопал его и вернулся в битву, без шлема и постоянно раздражаясь из-за черной проволоки, что свисала с рваных краев раны.

— Что ж, расскажи нам, — сказал Гутхорм.

— Сейчас?

Остальные воины вокруг костра кивнули. Все они были ранены. Стаи понесли потери, и пустые места вокруг пламени напоминали щербатый рот.

— Ты был там, — сказал Гутхорм.

— Был, — подтвердил Финнвид.

— Тогда расскажи нам.

Финнвид вгляделся в лица. Они были осунувшимися, изнуренными, опьяненными быстро стихающей радостью от победы. Демоны были непростым испытанием даже для Небесных Воинов. Они заслужили сагу, историю, от которой снова закипит их кровь.

1 ... 447 448 449 450 451 452 453 454 455 ... 521
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Космические волки: Омнибус - Уильям Кинг.
Книги, аналогичгные Космические волки: Омнибус - Уильям Кинг

Оставить комментарий