Читать интересную книгу Муравьиный мед - Сергей Малицкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 121

– Пугливы, – упрямо повторила Тини. – Дороги есть, да только скачут по ним таны в окружении никак не меньше полусотни воинов. Замки свои таны Креча и Стейча построили не в лесу, а в предгорьях, там, где лес слабым становится, редким. Да и не строили они их, а древние бальские крепости под себя перестраивали. Не побоялись, правда, от моря в чащи углубиться. А уж как Скир войска вел на баль, не мне рассказывать, Касс. Дошли до заповедных чащ, развернулись и побежали обратно, только у Дешты в себя пришли, не так ли?

– Так-то так, да вот нет теперь у баль их колдуна, который мог морок на сайдов навести! – воскликнул тан. – Теперь все по-другому будет!

– Ой ли? – покачала головой жрица. – Подожди, Касс. Говорят, что сила Эмучи не в нем скрывалась, а в том, чем владел он. Не тот алтарь Седд в Скир доставил, не тот! Есть еще пока сила в бальских лесах. Вот весной конг вновь войска на бальские крепости двинет, тогда и посмотрим.

– Не знаю, в чем сила Эмучи, но его-то уж точно нет, – рассмеялся Касс – Если Эмучи был только ножнами бальского меча, так новые ножны выковать не просто. А без них меч и затупиться может, а то и собственную ногу порезать! Уж не знаю, как Седд сумел захватить колдуна, а Ролл точно не просто так от предзимней охоты отказался и на юг направился!

– Направился-то он, направился, да только что-то пока еще в Борке сидит, – растянула губы в улыбке Тини.

– Баль он ждет, – хохотнул старик. – И Ирунг там, и Димуинн, и Арух. Как помешались наши пресветлые на этом баль! Ну, Ирунга понять можно, у него кровь в горле клокочет, а чего остальные стараются, не понимаю.

– А может, миновал уже баль Борку? – прищурилась жрица. – Я так поняла, что Арух с Ирунгом перевернули Омасс и всю дорогу от Скочи до Борки. Я стольких стражников, как там, даже в Скире не видела! Или нашли они уже баль, только в тайне держат?

– Нет, дорогая моя. – Касс махнул рукой. – Я уж прознал бы, поверь! Иначе, отчего в Борке стражники только что догола странников не раздевают? Слушок пошел, что беглец через Суйку подался. Или зря, думаешь, отряд стражи по малому тракту к Пекарсе направился? От этой деревни до южного края Суйки и пяти лиг не будет. Нет, эта охота интереснее той, что таны в окрестностях Скомы устраивают!

– Не поймают они баль, – пробормотала Тини.

– С чего ты взяла? Неужели в зеркало Сето смотришь? Я слышал, что нельзя его засматривать, сотрется!

– И зеркала не нужно, – усмехнулась жрица. – Была я в Суйке. Насквозь не проходила, но была. Там в гавани мореходы швартуются, наудачу можно найти капитана из тех, у кого слово с делом не бегут в разные стороны. Баль сможет. Баль хорошо видят.

– И куда они поплывут в таком случае? – поинтересовался Касс – Сомневаюсь я. К тому же чем на удачу полагаться, лучше в штанах спать. Какая уж тут удача, если Ирунг да Арух осадили Суйку со всех сторон? Или ты не видела стражников, которые туда двинулись? Зажали беглецов, впору ставки метить, кому первому отчаянную голову снесет!

– Послушай, Касс! – оживилась Тини. – А ведь тебе-то именно баль удачу принес! Может быть, не менять ставку-то?

– Не только удачу он мне приносил. – Тан раздраженно поджал губы. – Пятнадцать лет назад я против этого умельца лучшего раба поставил – Ярига! Так был уверен в своем бойце, на всю галерею орал, что отпущу раба-управляющего на все четыре стороны, если привезенный Седдом воин моего великана порубит. Только Зиди моего парня, который мне монету три года исправно зарабатывал в схватках, сковырнул, словно поганку в осеннем лесу из-под листвы! Хорошо еще, что одноглазый меня не подвел. Три года потом у меня служил вольным, нового управляющего натаскал. Правда, и монету потом с меня за это получил, трактир открыл возле порта. Отличный был раб, таких еще поискать! Нет, два раза на одну удачу не ставят.

– А я бы поставила. – Жрица задумалась. – Жаль только, что схватки увидеть не могу. Так отчего, Касс, сына у тебя нет?

– Воли богов на то нет, – процедил старик. – Три дочери у меня. А наложницы я не завел, потому что не мог при жене. Она сама говорила, когда жива была, чтобы взял я себе девчонку. Только я и тогда лишь о жене думать мог. Да и потом забыть не получалось, когда она умерла от морской лихорадки. А теперь какой из меня отец?

– Хочешь, я тебе настой один дам? – улыбнулась Тини. – И о наложницах сразу вспомнишь, и сына вылепишь! Не сразу, конечно, но уж с гарантией. Ты ведь крепок еще пока. А заболит что, не отказывай мне в возможности помочь приятелю, обращайся!

– Храм твой, что скирская тюрьма, – передернул плечами Касс – От одного его вида дыхание леденеет, а ты хочешь, чтобы я внутрь вошел?

– Зачем же? Хотя калеки, матери дештские с просьбами о помощи к Сето в храм без опаски идут. Молодые жизни соединяют в храме каждое воскресенье! Но тебя я неволить не стану. Настойка у меня с собой, только применять ее надо осторожно. Не то на первую встречную сайдку бросишься. Я-то отобьюсь, а вот ведьмы мои могут с тобой и не справиться. Подождем первой деревеньки. Только имей в виду, наложницу ты искать начнешь сразу, еще настой мой на губах у тебя не обсохнет!

– И как долго снадобье твое действовать будет? – поинтересовался тан.

– А пока жив ты, так и будет, – рассмеялась Тини. – Правда, новая сложность у тебя появится: не для услаждения живота в каждый трактир заезжать станешь, а для восполнения сил!

– Что ж ты торговлю этим настоем в Скире не развернешь? – поразился Касс – У меня пальцев рук не хватит, чтобы перечислить тех вельмож, что тебе в ноги упадут!

– Так не торговка я, тан, – прищурилась жрица.

– Это я заметил, – кивнул Касс – Одно не пойму, что это ты меня подгонять стала? В Омассе ни в один трактир не зашли, да и в Борке толком не отдохнули. Куда торопишься?

– Не куда, а откуда, – улыбнулась Тини. – Мне милее пустая дорога, пусть тебя и страшит лес вокруг нее, чем снующие взад и вперед стражники.

– Пустая-то она пустая, – Касс вновь передернул плечами, – да только покоя мне от этой пустоты нет. Куда ведьмочек-то дела, Тини?

– В Дешту отправила, – улыбнулась жрица. – С наказом: готовиться к нашему приезду. Или твои охранники недостаточно хороши? Ты же сам моих жриц опасался!

– Опасался, – проворчал тан, – но без них отчего-то опаска моя не уменьшилась, а возросла!

Не было створок на проездных воротах, а как вошли внутрь, оглянулись, ворота за спиной. Зиди глазам не поверил: город ему открылся! Живой город, людьми наполненный, светом Аилле, суетой. Только холод все тело стянул.

– Мать моя Сето! – заледеневшими губами прошептала Рич. – Зачем мне этот отзвук? А если я не справлюсь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 121
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Муравьиный мед - Сергей Малицкий.

Оставить комментарий