Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Минутку.
В ожидании соединения он закурил сигарету.
— Архив, говорит Грассо.
— Сэл, братишка, как там твой «харлей»?
— А, это ты. Чё хотел?
— Ты достал мне то, что я просил?
— Номер у тебя тот же?
— Ага.
— Через десять минут перезвоню с другого телефона.
Телефон зазвонил через час.
— Алло.
— Это я, — сказал Грассо.
— И это называется «перезвоню через десять минут»?
— Слушай, между прочим, я делаю тебе одолжение!
— Так ведь не за бесплатно.
— Да за такие деньги мне на фиг не надо рисковать работой, ясно? Короче, ты берешь или не берешь?
— Смотря что. Есть что-нибудь интересное? Мне вовсе ни к чему битый час слушать, как Диас с какой-нибудь телкой телефонным сексом занимается!
— Ха, ты бы сначала попробовал, вдруг понравится? Знал бы ты, что мне тут приходится выслушивать. Девки стонут и такое говорят… Никакого порнофильма не надо. Самый настоящий секс по телефону, да еще и бесплатно.
— Все вы там извращенцы.
— Ну ладно, так как тебе диск отправить? Электронкой я посылать не стану — могут проследить.
— Ты мне скажи сначала, что на диске.
— Тебе понравится. Диас звонил прокурорше, как там ее…
— Мелани Варгас?
— Ага, она самая. Сказал, что пробил кое-что про заказняк, и просил срочно приехать. А как тебе это: «Вокруг вас темные людишки, — говорит, — так что берегитесь»?
— Неужели прямо так и заявил?
— Ну да.
Он замолчал и задумался.
— Алло, — сказал Грассо.
— Да здесь я, здесь. А ты не знаешь, она к нему еще не приезжала?
— Я не успел проверить журнал посетителей.
— Так проверь сейчас же. Я должен точно знать, от этого многое зависит.
— Ладно, только надо бы накинуть.
— Не волнуйся. Внакладе не останешься. Слушай, у меня есть еще одно предложение. Риска в нем чуть больше, зато оплата гораздо выше.
— Насколько выше?
— Намного. Вплоть до пятизначного числа в зависимости от услуги.
— Ни фига себе! Очень интересное предложение. Я тебя внимательно слушаю.
— Ну так вот. Какие у меня есть варианты, если я хочу, чтобы этот Диас исчез?
31
Возвышаясь над столом, как гигантская статуя какого-нибудь диктатора, Долан Рид стоял спиной к огромному окну, из которого лился солнечный свет. В ярком сиянии солнца лицо мистера Рида имело багрово-красный оттенок. Только многолетний опыт помог Мэри Хейл удержаться оттого, чтобы не забиться в угол. У нее даже хватило духу подойти к столу.
— Это что еще за чушь? — рявкнул Долан Рид, бросая через стол лист бумаги.
Нарочито медленно и спокойно она протянула руку и взяла листок. Села в кресло перед столом и не спеша надела очки для чтения. Она давно обнаружила, что лучше всего не показывать Риду свой страх.
— Насколько я могу судить, это повестка из Федеральной прокуратуры США на передачу всех имеющихся у нас документов, относящихся к «Секьюрилексу», — невозмутимо ответила она.
— Сам вижу, дура бестолковая! Я же велел тебе отвязаться от этой Мелани Варгас!
— Кстати, повестка пришла по факсу. То есть недействительна, если только мы сами не согласимся принять ее в таком виде.
— И что ты предлагаешь? Позвонить прокурорше и сказать, что мы не принимаем повестку? Полный идиотизм!
— Таким образом мы выиграем пару дней, чтобы подготовить ответ, пока они будут возиться с доставкой, — заметила Мэри.
— Ты имеешь в виду пару дней на то, чтобы уничтожить документы!
На безмятежном лице Мэри не отразилось никаких эмоций. Придется подумать, что предпринять, если он в самом деле прикажет ей уничтожить документы, на выдачу которых пришла повестка. В последнее время отношения между ними стали раздражать Мэри. Надоело делать за Рида грязную работу, так зачем же подставлять себя незаконными действиями? Мысленно она уже просчитывала возможные варианты. Устроить переворот вполне в ее силах. Впрочем, не стоит торопиться. Посмотрим, как будут обстоять дела, когда придет время.
Долан Рид достаточно хорошо знал Мэри, чтобы за внешним безразличием почувствовать сопротивление.
— Бога ради, не надо читать мне проповеди.
— В любом случае разумно хотя бы сделать вид, что мы готовы подчиниться их требованиям.
Одновременно с пищанием селектора распахнулась дверь.
— Мисс ван дер Вере, — в замешательстве объявила секретарь Рида по селектору, когда Сара уже ворвалась в кабинет.
— Нет, вы только взгляните! — завопила Сара, размахивая листком бумаги.
— А наша Мелани Варгас времени зря не теряет, — сухо улыбнулась Мэри, выхватывая листок из руки Сары и просматривая текст. — Тут что-то новенькое. Повестка на дачу показаний перед следственным жюри по поводу неких уголовно наказуемых действий. Что-то я подзабыла номера статей Уголовного кодекса. Махинации с ценными бумагами я узнаю, а вот это что?
Мэри встала, неторопливо прошла к книжной полке и вытащила толстый том в красном переплете. Ей доставляло удовольствие ощущать на себе напряженные взгляды. Она медленно перелистывала страницы, еще больше нагнетая обстановку.
— Ну конечно! Статья 18 кодекса Соединенных Штатов, раздел 1951. Вмешательство в коммерческие дела угрозами или насилием. Статья за вымогательство. И как я могла забыть?
Она захлопнула книгу, поставила ее обратно на полку и хладнокровно вернулась на свое место. Откинувшись на спинку кресла, Мэри держала повестку в вытянутой руке, чтобы лучше видеть.
— Сару просят дать показания по фактам вымогательства. А ниже, в разделе, описывающем требуемые документы, предлагают принести все имеющиеся аудио- и видеоматериалы, использованные или предназначенные к использованию для вымогательства денег или прочих услуг у Долана Рида, партнеров фирмы «Рид, Рид и Уотсон», а также у ее сотрудников, агентов и клиентов.
Мэри перестала читать и вопросительно посмотрела на Сару.
— Сара, ты понимаешь, чего они вообще от тебя хотят?
Долан Рид в полном изумлении уставился на Сару и тяжело опустился в свое громадное кожаное кресло.
— Мэри, потрудись, пожалуйста, оставить нас наедине, — очень тихо сказал Рид, однако Мэри моментально распознала надвигавшуюся бурю.
32
По дороге на банкет Мелани позвонила домой из такси и предупредила Элси, что снова задержится. Ей очень этого не хотелось. Она ужасно соскучилась по Майе, и, кроме того, Элси начала поговаривать об увольнении. Но в данном случае Мелани ничего не могла поделать. Она должна во что бы то ни стало поехать с Бернадетт в ресторан. Мелани обнаружила нечто сногсшибательное, и ей требовалось поговорить с боссом наедине, чтобы сообщить убийственную новость.
Мелани вжалась в потертое кожаное сиденье такси и предоставила Бернадетт вести беседу — сама она не решалась открыть рот. Бернадетт ужасно не понравится то, что Мелани собиралась рассказать. Разбирая письма на столе, она обнаружила весьма неприятную информацию о Ромми Рамиресе. И подумать только, ведь именно Бернадетт настояла на том, чтобы Мелани разобрала бумаги на столе — в противном случае эти сведения еще долго оставались бы погребенными под кучей документов.
Согласно анализу отпечатков пальцев, полученному из лаборатории, Ромми дотронулся до важного вещественного доказательства и, возможно, исказил результаты осмотра места преступления. Он как-то умудрился оставить отпечатки пальцев на канистре с керосином, которую использовали для поджога кабинета Джеда Бенсона. За столь непростительный промах можно и с работы вылететь. Даже при поддержке Бернадетт Ромми будет очень нелегко удержаться на плаву. За такую ошибку следствия суд вполне мог отказаться рассматривать собранные обвинением улики. Мелани с ужасом думала о том, как сообщить новость Бернадетт. Но все равно рассказать придется — нельзя же скрыть столь важное известие? Мелани обнаружила и кое-что еще — доказательство коррумпированности Джеда Бенсона. Может, стоит начать именно с этого, чтобы не так сильно разволновать Бернадетт.
Таксист высадил их на Пятой авеню, возле моста на Пятьдесят девятой улице. Мелани так и не собралась с духом, чтобы завести разговор. Ее стали мучить сомнения. Может, стоит перепроверить результаты анализа. Позвонить Бучу Бреннану и шаг за шагом восстановить, что происходило при осмотре места преступления, чтобы выяснить, как произошла ошибка. Прежде чем выдвигать столь серьезное обвинение против дружка Бернадетт, нужно иметь полную уверенность в достоверности информации. Мелани и представить себе не могла, что произойдет, если она выложит все Бернадетт, а потом вдруг окажется, что произошла ошибка.
Глядя на приземистый силуэт моста в ярком свете вечернего солнца, Мелани удивлялась собственной способности попадать впросак. Из всех возможных расследований ей понадобилось напроситься именно на это. Конечно, можно сказать, что ей просто не везет, однако такое невезение начинает попахивать идиотизмом. Ну зачем ей понадобилось гнаться за громким делом с безумно запутанными взаимоотношениями заинтересованных сторон, да еще в момент кризиса в личной жизни? Разве не глупо? Muy estupido,[31] но что теперь поделать? Теперь у нее есть серьезные причины довести расследование до конца. Целых три серьезные причины, и зовут их Розарио, Жасмин и Аманда.
- Забытая девушка - Карин Слотер - Детектив / Триллер
- Уродливая правда - Эл. Си. Норт - Детектив / Триллер
- Миссия в ад - Дэвид Балдаччи - Детектив / Триллер
- Адская кухня - Джеффри Дивер - Триллер
- Заповедное место - Фред Варгас - Триллер