Читать интересную книгу Блондинка на час - Триш Дженсен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 82

– Честно сказать, да, я собиралась кое-что обсудить, но теперь уже не помню, что именно. – Ли растерянно пожала плечами.

– Это имеет отношение ко вчерашнему вечеру?

– О! Точно! Во-первых, я хотела сказать тебе, что отправила Кэнди в отставку. Навсегда.

– Правда? Но почему? Она была такая забавная.

– Она себя изжила. Кроме того, могу тебе признаться, ношение накладного бюста наводило меня на самые мрачные мысли. Еще чуть-чуть – и я просто не смогла бы себя контролировать и тогда совершила бы что-то ужасное: убийство, например. Или увела бы какого-нибудь добропорядочного отца семейства от жены.

– Ну, раз все зашло так далеко, то я обойдусь без Кэнди. Хотя мне будет не хватать ее общества.

– Спасибо. Теперь кое-что еще: тебя вчера разоблачили.

– Боже, неужели Стефани знает, кто прятался под маской Уильяма?

– Нет-нет, старушка Стеф ничего не подозревает. Она вообще не отличается особой проницательностью, знаешь ли.

– Тогда кто же?

– Марк.

– Да ты что? Но почему же он ничего не сказал там же, в ресторане?

– Я его попросила не выдавать тебя.

– Но почему?

– Ну... мне хотелось, чтобы ты поближе познакомилась со Стефани. Увидела ее в другой обстановке и поняла, что она не так безнадежна, как тебе показалось сначала.

– Что ж, вынуждена признать, твой план удался. Стефани была мила. И даже почти человечна.

– Невероятно, да?

Кейт улыбнулась и посмотрела в огромное окно. Взгляд ее, сначала рассеянный, неожиданно сфокусировался на знакомом лице.

– Это племянник Харви Мэрфи. Странно, что он делает в этой части города, да еще днем?

Ли проследила за взглядом подруги и удивленно спросила:

– Ты знаешь этого паренька на велосипеде? Но ведь это Джимми Слейтер.

– Я несколько раз встречала его, когда он помогал дяде. Харви обожает устраивать барбекю и приглашает всех ведущих сотрудников фирмы.

– А кто такой Харви?

– Он один из ведущих специалистов в области химии, и он работает в «Яблоневом цвете».

– Как странно...

– Не понимаю, что тут странного?

– Джимми работает в «Спелом персике».

Получив от Ли не слишком внятное, но ужасно взволнованное сообщение, Марк рванул в офис «Спелого персика». Влетев в комнату, он уставился на девушку, которая мерила ковер нетерпеливыми шагами. Вся ее фигурка выдавала крайнюю степень ажиотажа.

– Кто-то умер? – резко спросил Колсон.

Она подскочила от неожиданности, потом подхватила его под руку и потащила к двери:

– Давай прогуляемся.

– Боже, неужели ты так без меня соскучилась, что тебе прямо не терпится?

– Замолчи, шут гороховый, и двигай ногами.

Молодые люди направились в парк напротив здания компании. Наконец Ли решила, что они отошли достаточно далеко и можно начинать конфиденциальный разговор.

– У меня есть подозрения относительно того, кто наш «крот».

– Что?

Ли торопливо сообщила ему о дяде и племяннике, которые работают на конкурирующие фирмы.

– Возможно, у меня паранойя, – закончила она. – Но мне кажется, тут что-то есть.

– Это очень интересно! – Марк взглянул на нее с уважением. – Я присмотрюсь к мальчишке внимательнее.

– Ты правда думаешь, что он может оказаться тем, кого мы ищем? – Ли была взволнована.

Лацканы синего костюма довольно плотно обтягивали грудь и теперь расходились в такт все еще неровному и глубокому дыханию: она так торопилась высказать новости, что никак не могла отдышаться.

– Конечно, может. – Марк жадно смотрел на нее, но Ли упорно желала говорить о делах.

– Кейт просила узнать, может ли она тоже нанять тебя, если дядя с племянником действительно ведут нечестную игру. Она не желает участвовать в промышленном шпионаже и хотела бы помочь вывести преступников на чистую воду.

Колсон покачал головой:

– Мне придется обсудить это предложение со Стефани и Стивом. Не люблю конфликтов. И у меня уже есть определенные обязательства перед их компанией.

– Но такой вариант пойдет на пользу всем: и «Яблоневому цвету», и «Спелому персику»!

– И все же я должен сначала получить одобрение моих нынешних работодателей.

– Хорошо-хорошо.

– Ты здорово потрудилась. – Марк смотрел на нее с восхищенной улыбкой, и Ли не могла не улыбнуться в ответ.

– Правда, я молодец?

Что-то дрогнуло в груди, и Колсон почувствовал, что лед, столько лет окружавший его сердце, растаял. Улыбка Ли осветила серый денек, ее свет и тепло согрели его душу. Словно раковина жемчужницы открылась, озарив все вокруг волшебным перламутровым блеском.

– Давай встретимся в пятницу, – предложил он.

– А что мы будем делать? – Она мгновенно смутилась и попыталась захлопнуть ракушку.

Об этом Марк еще не думал, но он твердо решил, что теперь они должны быть только вдвоем и желательно подальше от города.

– Нужно найти такое место, куда не придет в голову заглянуть кому-нибудь из твоих работодателей и где никто не станет искать очаровательную шпионку.

– Я не шпионка! – Ли вспыхнула и возмущенно тряхнула головой.

– Джейк все еще обдумывает твою кандидатуру.

– Почему ты сам его не разубедил, еще в ресторане?

– Не мог. Ждал, пока ты его отбреешь, и мечтал наладиться зрелищем.

– Как же я могла его отбрить, если разыгрывала из я полную идиотку? Кроме того, он ведь тебя подозревает, не забыл?

– А вот тут, милая, ты ошибаешься. Подозревает Джейк как раз тебя.

– Боже мой, ну что это за жизнь? Всего-то хотелось побыть чуть более раскованной и распущенной, чем я есть на самом деле. И вляпаться в разборки с ФБР.

– Ничего, до ордера пока далеко, так что у нас есть время побыть вдвоем.

– А куда мы поедем?

– Не скажу. Это сюрприз.

– О! – Глаза девушки загорелись. – Обожаю сюрпризы!

– Я тоже.

В тот же день Марк, Стив и Ли собрались в кабинете Стива.

– А где Стефани? – немедленно спросил Марк. – Она тоже должна присутствовать.

– Ей пришлось срочно вылететь по делам. Командировка. – Не моргнув глазом пояснил Стив.

– Вчера вечером она ни о чем таком не упоминала, – заметил Марк.

– Сегодня утром на одной из фабрик возникли проблемы, и она вынуждена была срочно уехать. Производство – дело тонкое. Время от времени случаются неполадки.

– А мы не можем позвонить ей и устроить конференцию с помощью громкой связи?

– Вряд ли. Кроме того, у нее там забот хватает: разъезды, инспектирование, переговоры. Не думаю, что она будет в восторге от того, что мы ее отвлекаем.

– Мне казалось, она рассматривала безопасность компании как приоритетное направление, – нахмурился Колсон.

– Так и есть. Но она вполне доверяет мне решение текущих вопросов.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Блондинка на час - Триш Дженсен.
Книги, аналогичгные Блондинка на час - Триш Дженсен

Оставить комментарий