Читать интересную книгу Пленница. Дар жизни - Мирая Амброва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
но тут заметила слабое шевеление на другой стороне постели. Я взяла со столика свечу и осторожно подошла к кровати., стараясь не смотреть на погибшего правителя.

– Это ты, – пересохшими губами прошептала Шанти, – Ты пришла убить меня? Тогда сделай это скорее.

Я смотрела на бывшую любовницу принца и не испытывала больше ни ненависти, ни злости по отношению к ней. Да, боги уже наказали ее, и наказали жестоко. Все тело Шанти было покрыто огромными синяками, а в некоторых местах виднелись раны. Ее лицо жутко заплыло, так что трудно было узнать в ней былую красавицу.

– Это ваших рук дело? – мой голос дрожал от ярости, когда я обратилась к участникам заговора.

– Нет, госпожа, мы и пальцем ее не тронули.

– Тогда почему она до смерти избита?!

– Это сделал король. – тихо ответила Шанти, и я с удивлением посмотрела на нее.

– Король?

– Я совершила ошибку. Много ошибок, – грустно улыбнулась Шанти сквозь боль. – С той поры, как король изгнал Теара, он стал еще злее, чем прежде. И после встречи с послами решил, что ему пора снять накопившееся напряжение… Думаю, ты итак наслышана о пристрастиях нашего короля.

Я слушала Шанти и в то же время осматривала ее покалеченное тело. Ребра были сломаны, внутренние органы повреждены. Ари права, она не протянет и часа, если ей не помочь.

– Послушай, сейчас будет очень больно, но ты должна быть храброй и сильной, – я вызвала искры и поднесла руки к груди Шанти.

– Почему ты это делаешь?

– Потому что тебе нужно моя помощь. Вряд ли кто-то сможет вылечить тебя.

– Нет, ты не понимаешь. Я ведь сделала все, чтобы вы с Теаром не были вместе. Я была бы рада, если бы король казнил его за вашу связь. И тем более, если бы Леон казнил тебя. И после этого ты мне помогаешь?

– Да, – просто ответила я и приложила руки к груди Шанти. Она хрипло закричала, но сил вырываться у нее не было. Я чувствовала сквозь ладони, как с треском восстанавливаются сломанные кости, как срастается ткань внутренностей. Моей магии не хватит, чтобы полностью излечить Шанти, но ее хватит, чтобы убрать самые смертельные повреждения.

Выпустив все до капли, я отняла трясущиеся руки. Шанти затихла. Ее глаза были закрыты, но я знала, что она в сознании. Наконец, она медленно подняла веки и посмотрела на меня мутным взглядом.

– Я сделала все, что в моих силах.

– Спасибо.

Я поднялась и собралась уходить, но задержалась еще на минуту.

– Скажи, ты действительно любила его?

– Я не хочу врать тебе, после того, что ты для меня сделала, – Шанти опустила глаза. – С тех пор, как Теар стал уезжать на войну, я решила искать более выгодную партию. У меня был другой…

– Кто?

Шанти не ответила, только кивнула в сторону мертвого Леона.

– Зачем, Шанти? Ты ведь видела, что он безумен!

– Он никогда не обижал меня. До сегодняшнего дня…

Я взяла руку девушки в свои и увидела, как одинокая слезинка соскочила с ее ресниц.

– Красивым девочкам из рыбацкой деревни приходится идти на все, чтобы заслужить хоть каплю того, что уже имеют дети благородных господ. Я просто не хотела всю жизнь ловить проклятые креветки для богатеев, провонять рыбой и сдохнуть посреди подгнивающих водорослей. Не жалей меня. Меня ждала участь и похуже, чем любовница безумного короля.

Шанти прикрыла глаза, и я решила, что пора уходить. В дверях я столкнулась с обеспокоенными Ари и Роулом. Я прошла мимо и вышла в коридор, командир последовал за мной.

– Она не заслужила этого, Элия. Шанти и пальцем бы не пошевелила, чтобы тебя спасти. Наоборот – помогла бы погибнуть.

– Это неважно, Роул. Я поступила так, как велит мне сердце.

Великан только хмыкнул, и путь по бесконечным коридорам мы продолжили в тишине. Роул вывел нас в сад. Мы шли по знакомым дорожкам, и я не верила, что больше не буду здесь прогуливаться. Здесь навсегда останется частичка моей души.

Мы подошли к дальней стене, и Роул достал поржавевший ключ. В густых зарослях обнаружилась потайная дверь. Командир открыл ее и обратился ко мне:

– Дверь выходит на тропу вдоль берега. Стражи сейчас нет. Но будь осторожна. Тропа узкая, так что не оступись. Нам нужно пройти не больше километра. Там нас ждут лошади. Ты поняла?

Я кивнула, и Роул жестом пригласил меня пройти. Я шагнула вперед, но тут же остановилась.

– Подожди, Роул, я должна кое-что сделать.

Почти бегом я рванула в сторону от опешившего командира. Здесь, чуть в стороне от стены, стояла клетка. Я дернула дверцу из прутьев, но та не поддалась. Белоснежный леопард, увидев меня, заурчал и потерся о прутья.

– Ты можешь ее открыть? – спросила я подоспевшего командира.

– Я не стану выпускать эту зверюгу, – осторожно ответил он.

– Я не дам ему напасть на тебя. Он слушается меня.

Я просунула руки между прутьев и стала гладить морду леопарда. Тот замурчал как котенок, и прильнул ближе ко мне. Роул, без конца озираясь на животное, ковырял замок на клетке. Наконец тот поддался.

– Отойди, – скомандовала я Роулу, и тот отошел в сторону. Я дернула дверь, и леопард стремительно выпрыгнул из клетки, но убегать не собирался.

– Хороший малыш, – Я гладила зверя и вела за собой к двери в стене. – А теперь уходи.

И он понял меня. Леопард ткнулся мордой мне в руку, и выскочил на свободу. Его хвост белым пятном мелькнул во тьме и скрылся.

– Ты сумасшедшая, северянка.

Я не стала ничего отвечать, и вышла в дверь. Роул последовал за мной.

41

Элия

На лошадях мы доехали до главного порта.

– Мы поплывем? – спросила я Роула, оглядываясь на снующих моряков.

– Нет. У меня здесь назначена встреча. Мы поедем по заброшенной дороге до главной развилки, а там свернем к северо-восточному порту Шернир.

– А дальше?

– Я посажу тебя на корабль, и ты уплывешь.

В ответ я лишь кивнула. Пусть будет так, как решил Роул. Самой мне не хотелось решать, что дальше делать. Все потеряло смысл. Мне не место на юге. Я не могу вернуться на север. Может в какой-нибудь далекой стране за морем я буду счастлива.

«Ты никогда не будешь счастлива без Теара» – шептал внутренний голос, и я отогнала непрошенные мысли.

Командир оставил меня в безопасном, по его мнению, месте, и ушел на встречу. Меньше, чем через полчаса он вернулся. Роул выглядел недовольным. Он хмурил лоб, отчего на том вылезали

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пленница. Дар жизни - Мирая Амброва.
Книги, аналогичгные Пленница. Дар жизни - Мирая Амброва

Оставить комментарий