Читать интересную книгу Похитители грёз - Мэгги Стивотер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 105

— Убить тебя или отпустить?

— Пожалуйста…

Серый Человек покачал головой.

— Это был риторический вопрос.

Глава 24

— А теперь не объяснишь, почему мы находимся посреди этой лужи? — спросил Адам.

— Забытой Богом лужи, — поправил его Ронан рядом с Гэнси.

Бледнокожего, по-кельтски темноволосого, его не волновала жара.

Все пятеро — включая Чейнсо, исключая Ноа (когда они выехали, он присутствовал, но слабо) — приплыли в лодке на середину враждебно-уродливого рукотворного озера, которое обнаружили недавно. Было безжалостно солнечно. Запах поля (теплой грязи) напомнил Гэнси об утре, когда он забрал Адама из вагончика его родителей.

С берега на них апокалиптически каркали вороны. Чейнсо каркала в ответ.

Это, и впрямь, было самым худшим местом из всех, предложенных Генриеттой.

— Мы будем вести поиски под этой лужей. — Гэнси взглянул в свой ноутбук. Он все никак не мог подключить к нему эхолокатор, несмотря на беглый просмотр инструкции. Раздражение начало проступать бисеринками на висках и задней стороне шеи.

Блу примостилась на другом конце лодки.

— Ты собираешься прочесывать эхолокатором все озера на энергетической линии? Или только те, которые тебя бесят? — поинтересовалась она.

Она все еще злилась из-за дивана и бильярда и раздельного купальника Орлы. Да и сама праздно загорающая Орла не помогала. Она заняла большую часть лодки, её ноги растянулись по одну сторону, а длинный коричневый торс украшал другую сторону судна. Каждый очень частый раз, когда она открывала глаза, чтобы широко улыбнуться одному из парней, она поворачивалась в нужном направлении, будто просто хотела размять позвоночник.

— Это экспериментальная миссия, — сказал Гэнси. Ему было намного больше неуютно с Блу, когда та злилась на него, чем он был готов в этом кому-нибудь признаться, тем более самому себе. — Шансы, что Глендовер под этим озером, невелики. Но я хочу убедиться, нужно ли нам искать водоем, под которым, как мы полагаем, он может находиться.

— Убедиться, — эхом повторил Ронан, но без нажима. Солнечные блики на воде отражались на его лице, являя его полупрозрачным и капризным божеством. — Черт подери, как жарко.

Объяснение Гэнси было не совсем правдивым. Время от времени с ним случались предчувствия, всегда о разыскиваемых вещах, всегда о Глендовере. Они стали результатом углубления в карты, сортировки по историческим данным и ссылок на исторические находки, которые он сделал прежде. Когда вы уже и прежде находили невозможное, определение местоположения еще одного невозможного становится более предсказуемым.

Догадка об этом озере имела некоторое отношение к широкому полю, похожему на единственный легкий проход через эту часть манящих гор. К названию крошечной улочки у подножья холма — Ханмер Роуд. Ханмер[26] была фамилия жены Глендовера. К тому, что улочка была расположена на линии, к виду поля, к подстреканию остановиться и посмотреть поближе.

— А возможно ли, что ты купил за шесть с половиной штук баксов кусок хлама? — Ронан выдернул шнур из задней части ноутбука и воткнул его с другой стороны. Ноутбук притворился, что не понял разницы. Гэнси ввел какие-то данные. Ноутбук притворился, что он этого не делал. Весь процесс выглядел гораздо проще в онлайн видео инструкции.

Орла отозвалась с палубы:

— У меня случилось экстрасенсорное явление. Оно включает нас с тобой.

Гэнси отвлекся и оторвался от экрана компьютера.

— Ты говоришь мне или Ронану?

— Обоим. Я легко приспосабливаюсь.

Блу издала небольшой ужасный звук.

— Я бы оценил, если бы ты повернула внутренний глаз к воде, — сказал Гэнси. — Потому что… Черт! Ронан, экран почернел.

Он уже задумался, что купил шестидесятипятидолларовый кусок хлама. И надеялся, что бильярдный стол работал лучше.

— Как надолго нам в округ Колумбия? — внезапно спросил Адам.

Гэнси ответил:

— Три дня.

Слава Богу, Адам согласился поехать. Было множество возможностей провести сбор средств. Стажировки, будущие позиции, спонсоры. Впечатляюще звучащее имя для нижней строчки рекомендательного письма в колледж. Так много жемчуга можно найти, если ты в настроении открывать устрицы.

Как же сильно Гэнси ненавидел устриц.

Ронан агрессивно дернул кабель сзади ноутбука. Устройство гидролокатора появилось на экране, напоминающее крошечную подводную лодку.

— Ты гениальный говнюк! — сказал Гэнси. — У тебя получилось. Что ты сделал?

— Устал потеть, вот что я сделал. Давай уже посмотрим под это чертово озеро и вернемся обратно под кондиционер. О, даже не начинай, Перриш.

Адам на другом конце лодки выглядел крайне невпечатленным отсутствием у Ронана жаростойкости.

— Я ничего не говорил.

— Плевать, чувак, — ответил Ронан. — Я знаю это лицо. Ты был рожден в аду, ты привык.

— Ронан, — вмешался Гэнси, — Линч.

В течение нескольких минут все они молчали, медленно двигаясь по воде и наблюдая за неопределенными элементами на экране. Гэнси ощутил, как неприятно и отчетливо прокатилась одинокая капля пота между лопатками.

Орла объявила:

— У меня случилось экстрасенсорное явление.

— Фу! — ответила Блу.

— Нет, на самом деле. — Орла открыла глаза. — Есть сейчас что-нибудь на экране?

Было. На экране ноутбука их дразнили изображения. Одно — какой-то диск, а второе — нечеткий ворон. В действительности, это могла быть любая птица. Но для группы в этой конкретной лодке предположение было всем, что им нужно. Им нужно, чтобы это был ворон. Значит, будет ворон.

Гэнси обдумывал, мог ли он нырнуть за объектом. Первое, что пришло на ум, это его бирюзовая рубашка-поло — ее нужно удалить. Следующее, что пришло на ум, это его брюки — мог ли он снять их в присутствии всех этих дам? Сомнительно. И, наконец, он решил, что есть еще контактные линзы. Они устраивали мятеж даже из-за воды в бассейне, а здесь точно не бассейн.

Блу посмотрела через край лодки в коричневую воду.

— Насколько здесь глубоко?

— Должно быть показано. — Гэнси покосился на ноутбук. — Десять футов[27].

— Ну, что ж. — Блу бросила свои босоножки в голый живот Орлы, игнорируя ее неясные протесты.

Гэнси возразил:

— Что! Ты не можешь нырять.

— Вообще-то, могу, — ответила она, скручивая свой маленький хвостик на затылке. — Я действительно, действительно могу.

— Но! — попытался снова он. — Ты не сможешь открыть там глаза. Без того, чтобы не было раздражения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Похитители грёз - Мэгги Стивотер.
Книги, аналогичгные Похитители грёз - Мэгги Стивотер

Оставить комментарий