Читать интересную книгу Хэллоуин - Ричард Карл Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
что это его жена. Эрик покачал головой, удивленный тем, что и заместитель директора и гребаная училка все же пришли. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

- Куда они намылились? - спросила Бет.

- Наверное, решили осмотреть дом, - предположил Эдди.

- Осмотреть дом? - Джон-вампир вздернул брови.

На верху лестницы те повернула налево и исчезли.

- Куда мы положим одежду тех ушлепков? - спросила Мэри Лу.

- Потом придумаем, - ответила Алиша. - Подержите ее пока. Пойдемте.

Они последовали за Алишей в гостиную.

- Святое дерьмо, - пробормотала она.

- Ничего себе, - сказала Бет.

Эрик уставился на ряды свечей на полу вдоль каждой стены, на пару лохматых горилл, подвешенных к оконным решеткам, на грубо изрисованные стены пугающими рисунками.

Рисунки завораживали Эрика. Он разглядывал ведьму, летящую на своей метле, изображенную на потолке - ведьма была голая, а метла изображена в виде эрегированного пенисa. На стене была изображена голова в черной маске, окровавленный топор занесен над ней. Дальше на стене виднелся рисунок группы обнаженных женщин, собравшихся в круг, поедая части расчлененного мужчины.

Эрик прошел вдоль стены, внимательно разглядывая рисунки.

- Больной, - пробормотала Бет. – Такое сделать мог только действительно больной разум.

- Да, - завороженно протянул парень, не в силах отвести взгляд от рисунков.

Он сделал еще несколько шагов и увидел изображение дьявола в красной раскраске, который насилует женщину.

- Боже мой, - покачала головой Бет, отворачиваясь. - Пойдем. Давай держаться ближе к остальным.

Компания разделилась: часть направилась к столу, соблазнившись халявной выпивкой, часть столпилась у окна, рассматривая горилл.

- Боже, ты не думаешь, что в этих штуках кто-то есть? - Сью Даймонд сжала ногу ближайшей из них.

Марк Бейли стукнул по ноге гориллы подшлемником.

- Никого живого, - сказал он и рассмеялся.

- Очень забавно.

- Народ! Выпивка! – крикнул кто-то от стола, привлекая внимания остальных.

- Налетаем!

- Лучше поторопиться, пока Дунс не спустился.

- К черту Дунса.

- Посмотри на это! Виски, бурбон, водка, джин. Господи, Иисусе Христе, да нас тут споить что ли собираются!

- Мужик, я хотел бы пожать руку тому парню, который устроил эту вечеринку.

- Да я бы расцеловал его, - парировал кто-то.

- Ты не знаешь, кто все это устроил? - спросил шепелявый голос сзади.

Обернувшись, Эрик увидел Элмера Кантвелла, который, ковыляя, прошел через в гостиную.

- Это я, - помахал он рукой. - Лягушонок Прыг-Скок[10].

- Мы безумно рады твоему появлению, - съязвила Бет.

- Я рад, что ты рада.

- Я думала, ты - "горбун из Нотр-Дама".

- Лягушонок Прыг-Скок, - сказал он, подходя к ним. - Хмельная лягушка к вашим услугам.

- Не ты ли устроил эту вечеринку?

Элмер лишь неопределенно пожал плечами.

Они медленно продвигались по коридору, Дунс шел впереди со свечой, две женщины - за ним. Пока что они миновали две двери. Обе были заперты. Дунс тихонько постучал в каждую, но ответа не последовало.

- Может, попробуем позвать? - прошептала Марджори.

- Нет, - сказал Дунс.

Он подошел к двери с дырой, пробитой в ней. Слегка присев, он заглянул в щель. Показалось лицо. Мужчина вскрикнул и отпрыгнул назад, столкнувшись с Марджори. Она схватила его за руку.

- Эй, - прошептал голос из-за двери.

Дунс сделал глубокий, дрожащий вдох.

- Боже правый, - сказал он. – Чуть не обосрался...

- Вытащи нас отсюда.

- Что ты там делаешь?

- Он забил дверь гвоздями.

- Кто?

- В доме маньяк.

- О, боже! – побледнела Марджори.

- Я думаю, он убил риэлтора. Морли. Сегодня днем. Он пытался схватить нас. У него есть пистолет. Слушай, ты должен помочь нам выбраться отсюда.

- Это шутка, да? Хэллоуинский розыгрыш?

- Это не розыгрыш, черт возьми. Слушай, кто-то проходил здесь минуту назад. Женщина. Я слышал, как она смеялась. Подумал, что она может быть с убийцей, поэтому не стал высовываться.

- Это была Тельма.

- Она с парнем?

- Ага, с гориллой.

- Черт! Тебе все это кажется смешным, приятель, но...

- Парень в костюме гориллы.

- Ты его знаешь?

- Не видел его лица? Он был здесь, когда мы приехали.

- О, Боже. У тебя есть оружие?

Дунс покачал головой.

- Вам лучше взять это.

- Нет! - закричала женщина за дверью. - Это все, что у нас есть.

- Все в порядке, дорогая.

- Гарольд!

- С нами все будет в порядке, - сказал он ей. Затем через отверстие в двери просунули металлический предмет. Топор. - Возьми его, - сказал мужчина, выталкивая инструмент.

Дунс вытащил его из отверстия.

В дыре вновь появилось лицо мужчины.

- Это вся защита, которая у нас была, мужик. Мы рассчитываем на вас.

Дунс кивнул.

- Идите и поймайте этого ублюдка.

- Может, нам лучше сначала вытащить тебя, и...

- Это займет слишком много времени. Если ты хочешь спасти шкуру своей подруге...

- Да. Да, ты прав, - Дунс развернулся. - Одна из вас должна спуститься вниз за парнями. Приведите их сюда побыстрее.

- Я останусь с тобой, - сказала Марджори, испуганно прижавшись к нему.

- Я пойду, - Барбара развернулась и помчалась назад по коридору.

- Извини меня, - сказал Эрик. - Мне нужно найти сортир. Я сейчас вернусь.

Кивнув, Бет поднесла стакан бурбона к губам. Она попробовала его и скривилась. Вкус ей совершенно не понравился.

Элмер ковылял позади Эрика.

- Наслаждаешься вечеринкой?

- Да, - бросил Эрик, стараясь уйти от мужчины как можно дальше.

- Веселье только начинается, - oн потянулся к руке Эрика.

Эрик уклонился.

- Не трогай меня.

- Это моя вечеринка. Я трогаю всех, кого захочу.

- Это не твоя вечеринка, лжец. Это моя вечеринка. Моя! И я тебя не приглашал.

Элмер хихикнул и закатил глаза.

- Упс.

- Чертовски верно.

Эрик отпихнул его в сторону и поспешил мимо.

Он вышел из гостиной и тут же увидел мисс Мейджор, спускающуюся по лестнице.

- Быстро! Позовите всех ребят! Нам нужна помощь!

- Пошла ты, - сказал он.

- Эрик! – женщина застыла, ошеломленно глядя на подростка.

Он шагнул к входной двери и наклонился вниз.

- Эрик! Что ты делаешь?

Замок был там, где ему сказали, он его увидел, когда входил в дом. Парень вдел дужку в металлические обручи

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хэллоуин - Ричард Карл Лаймон.
Книги, аналогичгные Хэллоуин - Ричард Карл Лаймон

Оставить комментарий