Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я любила играть здесь, когда приходила с Джейми! — возбуждено говорила девушка. — Он помог мне смастерить мебель, и у нас был целый набор ложек, которые он притащил из Лондона. Все Пропавшие Мальчишки нам завидовали — еще бы, у нас были настоящие чайные ложки.
— Захватывающая история, — вклинился Чарльз.
— Здесь, среди холмов, полно воображаемых домиков и чайных салонов, — продолжала Эвин. — Мы уже близко.
С этими словами она аккуратно положила ложку на деревянный столик и повернулась к остальным.
— Идите за нами. — Она снова взяла за руку Лору Липучку. — Мы знаем дорогу отсюда — больше никаких ловушек нет. Я вернулась домой.
Лора Липучка и Эвин быстро удалялись, и мужчинам пришлось ускорить шаг, чтобы не потерять их из виду. Лес становился все реже, могучие дубы уступали место более тонким ясеням и мощным, густым кедрам.
Постепенно деревья совсем расступились, открыв разноцветную песчаную дюну. Эвин и Лора Липучка уже призывно махали махали им с верхушки.
— Вот. — Лора Липучка указала вперед. — Это наш город.
Издалека то, что девочка поименовала «городом» напоминало крепость, частично выступающую из наплывов затвердевшей вулканической лавы и возвышающуюся над пестрыми, но все же непримечательными дюнами из камня и песка.
— Э, он там, за дюнами? — не понял Чарльз.
— Сейчас бесполезно высматривать наши домики, — ответила Лора Липучка. — Ты их не увидишь.
— Почему? — удивился Джек.
— Ну, потому что здесь, в Небыляндии, наши дома совсем не похожи на ваши в Англяндии. Там вы видите дома днем, а не ночью. А здесь все наоборот. Наши дома цвета ночи, так что вам их не увидеть днем, только когда стемнеет.
— То есть, они черные? — уточнил Чарльз.
— Нет, конечно! — разозлилась Лора Липучка. — Ночь вовсе не черная, она просто темная. Есть же разница.
— Извини.
— Вещи, которые днем вам кажутся скучными, ночью становятся волшебными, — продолжала девочка. — И мы живем в волшебных домиках.
— Ну, дело снова идет к ночи, — заметил Берт, глядя в небо. — Мы скоро их увидим?
— Да, — вмешалась Эвин, которая чуть ли не сияла от радости. — Просто подождите. И смотрите.
Свет Подмира стал тускнеть, превращаясь в сонную пастель; и тут же город Пропавших Мальчишек начал просыпаться.
Поначалу его было трудно различить: просто точечки света там и сям. Но по мере того, как темнело небо, свет становился ярче и разноцветнее. Фонарики, установленные ровными рядами, источали тепло и сияние, точки света располагались так, словно кто-то провел ток к огромной паутине, наброшенной на каменные башни.
Как только появился свет, друзья заметили, что местность вокруг вовсе не пустынная — это был оазис, полный магии. Бассейны с водой отражали светящиеся жилища над ними, мосты соединяли башни, всего за минуту до этого казавшиеся лишь миражем, световым обманом.
Здесь было все, что несло в себе понятие «волшебный город». И все это могло быть создано только детьми, ибо не было во всем городе ни одного кирпича или доски, которые мог бы придумать взрослый. И когда взрослые увидали это, они смотрели глазами детей, которыми были когда-то.
— Ну конечно вы это видите! — возмущенно откликнулась Лора Липучка на восклицания остальных. — Я же вам говорила, что он здесь! Мы называем это место Убежище.
* * *На окраине города друзья заметили несколько решеток, вделанных в толстые каменные стены. Решетки сплошь покрывали таблички «ВНЕМАНИЕ» и «НИ ПАДХАДИТЬ!». Полностью игнорируя предупреждения, Лора Липучка прошла прямиком к решетке с таким посланием: «СКАЖЫТИ ПАРОЛЬ ИЛИ БУДИТИ УБИТЫ».
Чарльз наклонился к решетке.
— Алаказам! — громко произнес он, но слова не возымели никакого эффекта.
— Неплохая попытка, — сказал Джон.
— Ты знаешь пароль? — спросил Джек у Лоры Липучки.
— Знаю, конечно! — воскликнула она. — Вы мне и рот открыть не дали.
Девочка постучала пальчиками по лбу и поджала губы. Затем она приблизилась к решетке и принялась называть секретные слова — и ей отвечал голос хранителя ворот где-то в глубине.
— Огрызок!
— Балтимор!
— Кто твой друг?
— Я!
Послышался вздох и смешок, затем раздался скрежет поворачиваемого заржавелого механизма. Решетка медленно открылась внутрь, в туннеле впереди показался свет. На свет явилась озорная мордочка в обрамлении перевязанных ленточками каштановых хвостиков, торчащих во все стороны.
— Лора Липучка? — помедлив, сказала девочка с лампой. — Это ты, Лора Липучечка?
— Сэйди! — радостно завопила Лора Липучка и бросилась вперед. — Сэйди Перечница, это я! Я вернулась домой, нэ?
— Нэ, — ответила девочка, злобно поглядывая на остальных. — Что это ты с собой притащила? Ты привела к нам Стариков?
— Никакие они не Старики, — замотала головой Лора Липучка. — Они Хранители, как Джейми. Надо впустить их внутрь.
Так и не уняв своего скептицизма по отношению к взрослым, Сэйди повернулась и припустила по туннелю. За ней устремилась Лора Липучка, а позади нее — Эвин. Хранители замыкали группу, и через несколько мгновений туннель вывел их к вымощенной площадке, которая находилась над большим каменным фонтаном со статуей Пегаса.
Фонтан располагался в центре дворика, и там, среди десятков носящихся туда-сюда детей, стоял, раскрыв объятия, худощавый, царственной осанки человек с вьющимися каштановыми волосами и крючковатым косом.
Лора Липучка вскрикнула от радости, подбежала к мужчине и запрыгнула к нему на руки.
— Дядя Дедал! — заверещала она. — Я справилась! Я долетела! Я пролетела всю дорогу до Страны Лета, а потом обратно! И я привела Хранителей, — добавила она. — Хотя они и не Джейми.
— Ты замечательно справилась, моя маленькая Лора Липучка, — ответил человек, крепко обнимая девочку, а потом спустил ее на землю. — Почему бы тебе не проверить, хватит ли места за ужином для парочки гостей, а?
Улыбаясь во весь рот, Лора Липучка умчалась к другим детям. Новые вопли дали понять, что встречи продолжаются. Человек, которого девочка назвала Дедалом, пожал руки каждому по очереди, пока Берт представлял их одного за другим. Когда дело дошло до Эвин, Дедал улыбнулся и поцеловал ее в лоб.
— Даю слово, мне еще не доводилось видеть, как она краснеет, — шепнул Чарльз.
— Мы скучали по тебе, — обратился Дедал к Эвин. — Я так рад снова видеть тебя, хотя обстоятельства нашей встречи воистину горестные.
Прежде чем он успел сказать что-то еще, вприпрыжку вернулась Лора Липучка, за ней по пятам бежали дети, чей внешний вид стал для Хранителей полнейшим сюрпризом. Началась суматоха с представлениями, Лора Липучка называла имена своих друзей Джону, Джеку, Чарльзу и Берту. И снова все дети смотрели только на Эвин с выражением, близким к благоговению.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});