Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я и пол-Берлина», — потеряв надежду, подумала она через пять минут, когда ее попытки поймать такси окончательно провалились. Почувствовав на плече прикосновение чьей-то руки, она обернулась, широко открыв глаза, готовая драться или бежать, как получится. Это был Радецкий. Намеренно или нет, но он умудрялся сохранять дистанцию и не напирал на нее. Даже в состоянии охватившего ее ужаса Кэрол оценила эту не очень обычную для мужчины вежливость по отношению к даме.
— Извините, если напугал вас, — сказал он.
Она мгновенно взяла себя в руки.
— Напугали, — с улыбкой отозвалась Кэрол. — Благодарите судьбу, что у меня под рукой не оказалось баллончика с газом.
Печально глядя на нее, Радецкий наклонил голову:
— Я не мог не заметить, что у вас проблемы с такси. Разрешите вам помочь? — Он вынул из кармана мобильный телефон. — Через пять минут мой водитель доставит сюда машину и отвезет вас куда пожелаете.
«Это проще, чем устанавливать слежку», — с восторгом подумала Кэрол.
— Очень мило с вашей стороны, а то у меня ужасно замерзли ноги.
Радецкий взглянул на туфли на высоких каблуках на тоненькой подошве, которые Кэрол специально выбрала для их первой встречи.
— Неудивительно. Сразу видно, что вы не берлинка. Идемте-ка в фойе, там тепло.
Он взял ее под локоть и повел обратно в театр, тем временем коротко и быстро отдавая приказания по телефону. Пока они шли против движения толпы, Кэрол заметила провожавшие ее любопытные взгляды. Ничего удивительного. Если эти люди были знакомы с Тадеушем и Катериной, то, увидев ее рядом с ним, они наверняка разнесут новость по городу. Можно представить! «Вы видели Тадеуша Радецкого в опере с женщиной? Они могли бы быть сестрами с Катериной. Просто чудо! Только подумайте, он с женщиной, которая как две капли воды похожа на его мертвую подружку».
Они стояли возле дверей, не приближаясь друг к другу и не разговаривая. Кэрол на хотела нарушать молчание, боясь произнести что-то не то. Иногда лучше позволить рыбке самой плыть к вам в руки. Несколько мужчин раскланялись с Тадеушем, выходя из оперного театра, но ни один не остановился, чтобы перекинуться с ним парой слов.
Как Радецкий и обещал, прошло всего несколько минут, прежде чем он кивком головы показал на черный «мерседес», подкативший к театру.
— Моя машина, — сказал он, после чего повел ее к краю тротуара и открыл заднюю дверцу.
— Большое спасибо, — отозвалась Кэрол, залезая внутрь.
Он заглянул внутрь следом за ней и сказал что-то шоферу.
— Не стоит, — ответил он уже с тротуара. — Скажите лишь, куда вас везти.
И он стал закрывать дверцу.
— Подождите. Разве вы не поедете?
— Нет.
— А как же вы доберетесь домой?
— Мой дом поблизости. Да и я предпочитаю пройтись пешком. — На сей раз в его улыбке не было напряженности. — Я позвоню, — сказал он, бесшумно закрывая дверцу.
Кэрол назвала водителю адрес и откинулась на кожаную спинку сиденья. Умный шаг с его стороны. Теперь она у него в долгу, ведь он ни словом, ни жестом пока не выдал себя. Кэрол хотелось громко кричать от радости. Однако этого не стоило делать в присутствии водителя, который непременно расскажет своему боссу обо всех нюансах ее поведения. Тогда Кэрол откинула назад голову и закрыла глаза. Первая фаза завершилась. И все прошло куда лучше, чем можно было ожидать.
Может быть, ей все-таки удастся переиграть его?
Может быть, ей в самом деле удастся влезть в чужую шкуру?
*Бригадир Марийке ван Хассельт вошла в кабинет следователей Лейденской полиции, держа в руках стаканчик с кофе и пакет с smoutebollen, жареными пончиками с сахаром. Углеводы, кофеин и сахар — без этого не начинался день.
Хотя она приехала рано, Том Брюке уже был на месте. Хмурый, он сидел, склонившись над рапортами, то и дело ероша кудрявые каштановые волосы на голове. Он оглянулся на шум ее шагов, и Марийке увидела его усталое мальчишеское лицо с кругами под глазами.
— Привет, — сказал он. — Будь я проклят, если знаю, как быть с этим делом.
Марийке мгновенно приняла решение. Две головы, что она уже доказала, гораздо лучше, чем одна.
— Как ни странно, Том, но вчера вечером у меня появилась одна мысль.
Она подвинула стул и села за его стол, подобрав под себя одну ногу.
Том намотал на указательный палец прядь волос.
— Здесь столько тупиков, что нужен ясновидец, — сказал он. — Не знаю, что ты думаешь, но у меня от этого дела голова кругом.
— Я постоянно просыпаюсь по ночам, потому что мне снится, будто я тону, — призналась Марийке.
Том фыркнул.
— Мы и утонем в море проклятых бумаг, — проговорил он, махнув рукой на кучи рапортов на столе. — Жизнь ради работы. Де Гроот, насколько я понял, был членом всех возможных комитетов. А еще он организатор ежегодной конференции для психологов, работающих в одной с ним сфере. «Психодинамика эмоционального насилия». Что это значит? Но в результате его знает полмира. Это же кошмар. Ну и что за блестящая идея тебя посетила?
— Я не сказала, что она блестящая, однако кое-что свеженькое. Можно попробовать. Ты ведь согласен, что убийство необычное?
— Судя по его жизни, иначе не скажешь. С другой стороны, в дом никто не врывался силой. Суди как хочешь. Но со своим убийцей он не был знаком.
Марийке сняла крышку с кружки и отпила кофе.
— Судя по тому, что я читала, люди, убивающие таким образом, не останавливаются на одном преступлении. Ты согласен?
— Ну да. Думаю, в глубине души нам всем известно, что одним убийством дело не ограничится. Тем более что мы никак не можем его остановить, — с отчаянием произнес Том. — У тебя там smoutebollen!
Он показал на пакет.
— Бери, если хочешь. — Марийке подвинула к нему пакет. — Спасай меня от себя самой.
Том открыл пакет и взял один пончик. Сахарная пудра просыпалась ему на синюю рубашку, и он смахнул ее свободной рукой.
— Я подумала, — вновь заговорила Марийке, — а вдруг это продолжение серии?
Том перестал жевать и с трудом проглотил едва не застрявший в горле кусок.
— Ты хочешь сказать, что, может, это не первое его убийство? Ты так думаешь?
Марийке пожала плечами:
— На мой взгляд, не похоже, что действовал новичок. Я бы сказала, что он уже делал это или что-то в этом роде.
Брюке с сомнением покачал головой:
— Мы бы знали. Такое скальпирование случается не каждый день.
— А если это было не у нас? Скажем, во Франции. Или в Германии.
Том почесал в затылке:
— Пожалуй, стоит об этом подумать. Но что мы можем сделать?
— Сами — немного. Но почему бы не обратиться в Европол?
Том фыркнул:
— Да там всего лишь кучка чертовых канцеляристов.
— Может быть. Однако это они рассылают международные бюллетени.
— Чертовы бумажки! Кто их читает?
Марийке потянулась к пакету и вытащила салфетку, которую тоже заблаговременно положила вместе с пончиками. Потом взяла пончик, стараясь не испачкаться.
— Я читаю, — сказала она. — И держу пари, не одна я.
— Ты хочешь отдать наше дело канцеляристам в Гааге? — недоверчиво спросил Том.
— Да нет, я не об этом. Не надо ничего отдавать. Я предлагаю послать запрос в Европол с подробностями дела, чтобы они разослали информацию по всем странам. Но при этом попросили бы отозваться тех полицейских, у которых было нечто подобное. Таким образом мы, по крайней мере, узнаем, не убивал ли он прежде. А если убивал и мы получим соответствующую информацию от тамошних следователей, у нас будет с чего начать.
Том внимательно посмотрел на коллегу:
— А знаешь, неплохая мысль.
— Значит, ты поддержишь меня, когда я буду докладывать об этом Маартенсу?
Том рассмеялся:
— Ну, Марийке, политик из тебя хоть куда.
— Принимаю это за «да».
Марийке встала и взяла остатки своего завтрака. Она как раз подошла к своему столу, когда дверь открылась и появился старший инспектор Киис Маартенс, держа в мясистой руке открытую банку с колой. Сделав на ходу большой глоток, он выбросил пустую банку в корзину для мусора.
— Что нового? — спросил он, останавливаясь у стола Тома.
— Ничего стоящего, — ответил Том.
Маартенс повернулся к Марийке:.
— А у тебя? Эксперты еще не прислали результаты?
Марийке отрицательно покачала головой:
— Ничего нет. Во всяком случае, ничего, что дало бы хоть какие-то зацепки.
Маартенс потер ладонью подбородок.
— Хуже некуда, — пробурчал он. — Выглядим дураками.
— У Марийке есть хорошая идея, — решил не терять времени даром Том.
«Ну спасибо!» — подумала Марийке, когда Маартенс повернулся к ней, вопросительно сдвинув густые брови.
— Что у тебя? — спросил Маартенс.
— Я думала о том, до чего педантично сработал убийца де Гроота. Он действовал методично и наверняка каждый шаг продумал заранее. Здесь не было порыва страсти. Все спланировано. Похоже на серийного убийцу. Конечно же, нам всем не безразлично то, что он будет убивать в будущем, но мне пришло в голову, а не убивал ли он прежде?
- Острые предметы - Гиллиан Флинн - Детектив
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Загадочное убийство в Эрфурте - Оллард Бибер - Детектив
- 25-й кадр - Стив Аллен - Детектив
- "Этаж смерти" with W_cat - Ли Чайлд - Детектив