Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прислуживает? Бильбо насмешливо фыркнул и вдруг почувствовал, что сейчас чихнет. Миг – и хоббит оглушительно чихнул. Эльфы бросились на звук.
– Привет! – сказал Бильбо. – Если вы ищете меня, то я здесь. – С этими словами он снял кольцо и шагнул им навстречу.
Эльфы изумились, но быстро оправились от изумления и окружили хоббита.
– Ты кто такой? Гномов хоббит? Что ты тут делаешь? Как ты пробрался мимо часовых? – Вопросы сыпались один за другим.
– Господин Бильбо Торбинс, к вашим услугам, – степенно ответил Бильбо. – Товарищ короля Торина. Вашего короля я тоже видел, хотя он, верно, при встрече меня не признает. Но Бард меня вспомнит, и к нему-то мне и нужно.
– Неужели? И по какому же делу?
– Дело это, добрые эльфы, наше с ним, и больше ничье. Но коли вы хотите вернуться домой, в свое Лихолесье, – проговорил хоббит, стуча зубами от холода, – позвольте мне обогреться у вашего костра, а потом отведите к Барду. И давайте поспешим, а то у меня осталось от силы два часа.
* * *Вот так и получилось, что вскоре после того, как Бильбо бежал из-под Горы, он очутился у костра перед королевским шатром. У огня рядком, с любопытством поглядывая на ночного гостя, сидели король лесных эльфов и лучник Бард. Им еще не доводилось видеть хоббита в эльфийских доспехах под рваным плащом.
– Вы, конечно, знаете, что дела обстоят неважно, – начал Бильбо самым деловым тоном, на какой был способен. – Я всем этим уже сыт по горло и с радостью вернулся бы восвояси – там куда как спокойнее и уютнее. Загвоздка только в сокровищах. Мне кое-что из них причитается – если быть точным, одна четырнадцатая от общей доли. Хорошо, что я сохранил эту бумажку. – Он достал из кармана куртки, которую носил под кольчугой, мятую записку, оставленную, как вы помните, когда-то на каминной полке Торином. – Взгляните. Тут ясно сказано – доля в добыче. Лично я ничуть не возражаю против того, чтобы сперва рассчитаться с вами, а потом уже делить остаток. Но вы не знаете Торина. Покамест вы здесь, он скорее умрет с голоду, чем поделится хотя бы крупинкой золота.
– Туда и дорога! – процедил Бард. – Своим упрямством он ничего другого не заслуживает.
– Может быть, – согласился Бильбо. – Но не забывайте, что зима на подходе. Скоро выпадет снег, и голодать будут не только гномы, но и люди, и эльфы. И потом, известно ли вам о войске Даина с Железного Взгорья?
– Разумеется, – откликнулся король эльфов, – но это нас не пугает.
– Понимаю. Но вы не знаете всего. Даин уже в двух днях пути отсюда. С ним по меньшей мере пять сотен гномов, отважных бойцов – многие из них сражались в ужасных битвах во время гоблиновых войн. Когда они подойдут, вам может не поздоровиться.
– К чему ты клонишь? – угрюмо спросил Бард. – Что-то я не разберу, ты продаешь своих друзей или угрожаешь нам?
– Мой дорогой Бард! – пискнул Бильбо. – Не надо торопиться. Ну что вы за человек, вечно всех во всем подозреваете! Я хочу вам кое-что предложить.
– Предлагай, – согласились Бард с королем.
– Вот, взгляните! – Бильбо вытащил из кармана Завет-камень и сорвал с него тряпье.
Даже король эльфов, в чьем дворце было немало драгоценностей, вскочил в изумлении. Бард, потрясенный, молчал. Казалось, шар наполнен лунным светом и висит в паутине, сотканной из холодного мерцания звезд.
– Это Завет-камень Траина, – сказал Бильбо. – Сердце Горы – и сердце Торина. Гному он дороже реки золота. Я отдаю его вам. Быть может, так будет проще договориться. – Бильбо без всякого сожаления вручил камень Барду, который, похоже, никак не мог оправиться от изумления.
– Но как он к тебе попал? – проговорил лучник, немного придя в себя.
– Ну, это долгая история! – откликнулся хоббит. – Понимаете… В общем, пускай камень будет залогом. Гномы считают меня добытчиком; быть может, так оно и есть, но если я и добытчик, то добытчик честный… Вот и все. А мне пора возвращаться, пускай там делают со мной что хотят. Надеюсь, камешек вам пригодится.
Король эльфов с уважением поглядел на хоббита.
– Бильбо Торбинс, – промолвил он, – ты и вправду достоин носить эльфийские доспехи. И не важно, что они тебе не по росту! Но вот одобрит ли тебя Торин Дубовый Щит? О гномах мне известно побольше твоего. Оставайся с нами, здесь ты будешь в безопасности.
– Спасибо на добром слове, государь. – Бильбо поклонился. – И за приглашение спасибо. Но я не вправе бросать друзей – мы столько всего испытали вместе. И потом, я обещал разбудить Бомбура. Простите, мне пора.
Возразить было нечего. Бильбо выделили охрану, король эльфов вместе с Бардом собрались его проводить. И тут им навстречу поднялся старик в черном плаще, гревшийся у одного из костров.
– Отличная работа, господин Торбинс, – похвалил он, обнимая хоббита и хлопая по спине. – Ты не перестаешь меня удивлять.
Это был Гэндальф!
В первый раз за много-много дней Бильбо по-настоящему обрадовался. Но для вопросов, которые ему немедленно захотелось задать магу, времени уже не оставалось.
– Потерпи, – сказал тот. – Если я не ошибаюсь, скоро все кончится. Конечно, тебя ждут крупные неприятности, но не вешай нос. Ты справишься. И знай, на подходе вести, которых не слышали и вороны. Может, так тебе станет спокойнее. Спокойной ночи!
Озадаченный, но повеселевший Бильбо поспешил дальше. Его проводили до брода. Он перешел реку, ни разу не оступившись, попрощался с эльфами и двинулся к воротам. Усталые ноги слушались плохо, но незадолго до полуночи Бильбо уже поднялся на стену по веревке, которая так и свисала сверху. Хоббит отвязал ее, спрятал в котомку и уселся на стене, размышляя о том, что его ждет.
В полночь, как и обещал, он разбудил Бомбура и, отмахнувшись от гнома, благодарности которого, как сам он полагал, нисколько не заслуживал, завалился спать. И стоило ему только лечь, он тут же крепко заснул. Кстати сказать, снилась хоббиту сочная грудинка с яичницей.
Глава 17
Гроза разразилась
На следующее утро спозаранок в лагере запели трубы. Вскоре гномы увидели, что к стене по узкому гребню кто-то идет. На некотором отдалении от стены посланец остановился и окликнул гномов: мол, согласится ли Торин вновь выслушать Барда – ибо поступили кое-какие важные вести, да и обстоятельства изменились.
– Верно, из-за Даина они так всполошились, – сказал Торин. – Ветер донес слух о его приближении. Я согласен! – крикнул он. – Но пускай приходят без оружия.
Около полудня у стены вновь зареяли стяги Леса и Эсгарота. Два десятка воинов сложили у начала гребня свои мечи и копья и лишь потом двинулись дальше. Среди них были Бард и король эльфов, а еще – какой-то старик, закутанный в плащ с капюшоном. Он держал в руках большую, обитую железными обручами корзину.
– Привет тебе, Торин! – сказал Бард. – Ты не передумал?
– По-твоему, на закате у меня на уме одно, а на восходе – другое? – надменно бросил Торин. – Ты пришел задавать глупые вопросы? Я настаивал на том, чтобы эльфы ушли, а они по-прежнему здесь. И пока они тут, мне с тобой говорить не о чем.
– И ты ни за что не поделишься золотом?
– А что ты или твои дружки могут мне предложить взамен?
– Как насчет Завет-камня Траина? – поинтересовался Бард.
При этих словах старик открыл корзину и достал ослепительно сверкающий алмаз.
Торин онемел от изумления. Долгое время все молчали. Наконец Торин нарушил тишину; его голос срывался от ярости.
– Этот камень принадлежал моему отцу, а теперь он мой по праву! – воскликнул гном. – С какой стати мне выкупать свою собственность. – Удивление, однако, взяло верх, и Торин не удержался от вопроса: – Но как он к вам попал? Впрочем, не отвечай – и так все ясно, воры и есть воры.
– Мы не воры, – возразил Бард. – И готовы вернуть твою собственность – в обмен на нашу.
– Но как он к вам попал? – гневно вскричал Торин.
– Это я его отдал, – испуганно пискнул Бильбо, высунув голову из-за стены.
– Ты? Ты! – возопил Торин, хватая хоббита за шкирку обеими руками. – Ах ты, хоббит недобитый! Добытчик недорезанный! – Слов ему не хватило, и он стал трясти беднягу Бильбо, как кролика. – Клянусь бородой Дарина! Был бы тут Гэндальф, уж я бы ему все сказал! Подсунул, понимаешь, спутника! Да отвалится борода у этого мага! А тебя я просто о стенку размажу! – гаркнул гном, поднимая Бильбо в воздух.
– Стой! – прозвучал суровый голос. – Твое желание исполнилось. – Старик, пришедший с Бардом, поставил наземь корзину и сбросил с плеч плащ. – Вот тебе Гэндальф! Кажется, я весьма кстати. Будь добр, не покалечь моего добытчика. Лучше выслушай его.
– Все вы заодно, – прорычал Торин, швырнув Бильбо наземь. – Чтоб я еще когда-нибудь связался с магом и его дружками – да не в жизнь! Ну, говори, крысеныш!
– Охо-хо-хо, – сказал Бильбо. – Извини, что так получилось, ладно? Помнишь, ты говорил, что я сам могу выбрать свою долю? Может, я понял тебя буквально – но мне рассказывали, что гномы на словах вежливее, чем на деле. Ведь было время, когда я верил, что на что-то гожусь. А теперь я, значит, крысеныш? А кто обещал мне свою признательность до конца моих дней, кто говорил, что он всегда к моим услугам? В общем, я забрал свою долю и потратил ее по собственному разумению.
- Властелин Колец - Джон Толкин - Иностранное фэнтези
- Хранители Кольца - Джон Толкин - Иностранное фэнтези
- Поддай пару! - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Безмолвная - Райчел Мид - Иностранное фэнтези
- Королевство - Аманда Хокинг - Иностранное фэнтези