Читать интересную книгу Тихие Клятвы (ЛП) - Рамсовер Джилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 61

Они украли у меня шанс когда-либо соединиться с Броуди Байрном как отец и сын. И ради чего? Жалкая попытка запугивания? Я покажу им запугивание. Я сожгу всю их организацию дотла.

Ярость взяла в руки оружие и сокрушила решетку моего контроля.

Вулкан ненависти вспыхнул внутри меня, извергая реки расплавленной ярости по моим венам.

Мне нужно было выбраться оттуда. Я должен был найти выход злобному монстру, кипевшему внутри меня, прежде чем он направит свою жажду крови на невинных.

— Спасибо, что поделилась этим, Миа. — Я встал, мои движения были скованными и нескоординированными. — Я знаю, что было нелегко приехать сюда, и ты не должна чувствовать себя виноватой ни в чем. Усыновление. Броуди. Ни в чем из этого нет твоей вины. — Мне удалось перевести взгляд на нее, пытаясь показать свою искренность, а затем обнять ее. Первое объятие, которое мы когда-либо делили. Она пережила столько же потрясений, сколько и я, если не больше. У меня не было желания увеличивать ее боль. Она не была той, кто заслуживал страданий.

— Спасибо, что выслушал, — сказала она дрожащим голосом, отстраняясь, и на ее тонких губах появилась улыбка. — Я больше не буду тебя беспокоить.

— Это не беспокойство, Миа. Правда. Все это было очень тяжело пережить, но ты никогда не беспокоила.

Еще больше слез набежало на ее глаза, прежде чем она улыбнулась и отступила к дверям.

Достав свой телефон, я набрал номер Бишопа.

— Привет, парень. Я…

Я прервал его, прежде чем он успел сказать еще хоть слово. — Ты уже нашел что-нибудь по этому номерному знаку? — Каждое отрезанное слово кипело агрессией.

— Ну, да. У меня есть адрес, но…

— Дай его мне.

Голос Бишопа протрезвел. — Тебе нужна поддержка? У меня пока нет никакой другой информации об этих парнях. Я не уверен, что это хорошая идея…

— Адрес, — произнес я с достаточной жестокостью, чтобы заставить его замолчать, а затем повесил трубку, как только получил то, что мне было нужно.

Ноэми ждала меня в гостиной, когда я поднялся наверх. Я прошел мимо нее в спальню.

— Мне нужно уйти, — сказал я ей, когда она вскочила, чтобы последовать за мной. — Тебе нужно остаться здесь.

Моя смертоносная интенсивность усилила ее беспокойство.

— Что сказала Миа? — спросила она, ее голос был тихим, как будто она боялась спросить.

— Ничего такого, о чем бы я хотел сейчас говорить. Мне нужно кое-что сделать. — В хозяйском шкафу я достал из потайных отделений свои незарегистрированные пистолеты и надел нагрудную кобуру.

— Это из-за моего отца? Ты же не собираешься с ним встречаться?

Я не был уверен, что натолкнуло ее на эту мысль, но у меня не было возможности обсуждать это дальше. — Я уже сделал это перед свадьбой, — рассеянно сказал я, проверяя патронник каждого оружия и убирая дополнительные обоймы в карманы.

— Что? Ты говорил с ним о том, что он причинил мне боль?

Я схватил достаточно объемную куртку, чтобы прикрыть свое оружие, игнорируя ее вопросы.

— Коннер, — позвала Ноэми более решительно. — Не уходи отсюда, не рассказав мне, что происходит.

Я повернулся к ней лицом, не в силах обуздать дикую природу своего гнева. — Ты собираешься рассказать мне, почему все изменилось с твоим отцом? Почему тебе нужен телефон, чтобы поговорить с братом, или почему, черт возьми, ты молчала шесть чертовых месяцев?. — Я знал, что она еще что-то недоговаривает. Я был бы не против оставить это на потом, если бы она не давила на меня, но у меня не было ни времени, ни терпения на всякую ерунду.

Ноэми поджала губы, за ее широко раскрытыми зелеными глазами появилась заслонка.

То, что она так отстранилась от меня, разозлило меня еще больше, несмотря на то, что это была моя собственная вина, но я все равно не мог остановиться. Мои эмоции взяли верх.

— Я так и думал, — выдохнул я, проходя мимо нее и выбегая из квартиры.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Что-то было ужасно не так.

Что Мия могла сказать ему такого, что так сильно его расстроило? Что-то о его итальянской семье? Может ли это касаться моей семьи? Почему еще он не сказал мне? Коннер был единственным, кто настаивал на том, что эти отношения настоящие, и предлагал сделать соответствующие татуировки. Он хотел, чтобы я открылась и поделилась, так что же могло так сильно расстроить его, что он не мог сделать то же самое? Что он не мог даже смотреть на меня?

Узнал ли он что-то такое, что заставило его пожалеть о женитьбе на мне?

Неопределенность сводила с ума. Но больше всего я отчаянно волновалась за своего брата. Если гнев Коннера как-то связан с моей семьей, я должна была убедиться, что Санте в безопасности. Я должна была поговорить с ним.

Поспешив к своему новому телефону, я набрала номер Пиппы.

— Алло? — резко ответила она, не узнав еще один новый для меня номер.

— Пип, это я.

— Привет! — Голос моей кузины мгновенно успокоил меня. — Как дела? Как семейная жизнь? Это настоящий телефон или очередная одноразка?

— Это мой новый номер навсегда. И, учитывая все обстоятельства, я бы сказала, что все идет хорошо. У Коннера появились кое-какие рабочие дела, и я подумала, не могла бы ты заглянуть к нам. Ты могла бы увидеть нашу квартиру и немного погостить. — Объяснить, что мне от нее нужно, было бы гораздо проще при личной встрече.

— С удовольствием! Я не смогу остаться надолго — ты же знаешь, как мой отец переживает, когда я задерживаюсь, — но я точно смогу заскочить.

Я дала ей свой новый адрес, затем пошла в шкаф и нашла золотой браслет-манжету, который я использовала, чтобы скрыть свой синяк, но на этот раз я использовала его, чтобы прикрыть свою новую татуировку. Мне пришлось снять повязку, но я предпочла, чтобы чувствительная кожа была открыта, а не чтобы Пип увидела, что я сделала. Если она случайно расскажет своей матери, и слухи дойдут до моего отца, я не могла быть уверена, как он отреагирует.

В течение следующих тридцати минут я стояла у стены с окнами в гостиной, пока не позвонили с ресепшена и не сообщили о ее прибытии. Я сообщила, что ее ждут, и портье помог ей пройти к лифту, где требовался либо код безопасности, либо ключ-карта. Когда она поднялась наверх, я показала ей свой новый дом. Она охала и ахала, как я и предполагала.

— Это великолепно, Эм. Я так волновалась за тебя, поэтому мне так приятно видеть, что ты не несчастна здесь в одиночестве.

— Вовсе нет. Мы все еще только начинаем узнавать друг друга, но могло быть и хуже. — Я на секунду погрызла щеку, прежде чем продолжить. — У меня есть просьба, пока ты здесь.

Она отвернулась от великолепного вида на реку, теперь ее внимание было приковано ко мне. — Да?

— Как ты думаешь, ты сможешь заскочить ко мне домой и передать это Санте? — Я протянула предоплаченный телефон. — Тебе придется убедиться, что мой отец не знает о причине твоего визита.

Ее острые глаза пригвоздили меня к месту. — И почему именно мы должны это делать? — Ее глаза расширились, прежде чем она наклонилась и прошептала: — Это из-за Коннера? Он причиняет тебе боль?

— Нет, совсем нет! — заверила я ее. — На самом деле проблема в моем отце, но это пустяки.

Она, казалось, успокоилась, но все еще пристально изучала меня. — Пустяки? Ты просишь меня подсунуть твоему брату одноразовый телефон и думаешь, что это ерунда? Я знаю, ты говорила, что твой отец стал слишком заботливым, но это как-то не так.

Я вздохнула, сдуваясь. — Это долгая история, и я пока не могу о ней говорить. Я расскажу тебе, когда смогу, а пока мне очень нужна твоя помощь.

Плечи Пипа опустились. — Конечно, я помогу, Эм. — Она притянула меня к себе и крепко обняла. — Но ты меня очень беспокоишь.

— Я знаю, и мне очень жаль. Прости, что втянула тебя во все это.

Она взяла телефон из моей руки и положила его в свою сумочку. — Пожалуйста. Я была создана для этого дерьма. Помнишь, как однажды ночью я пробралась в раздевалку мальчиков, чтобы подсыпать зудящий порошок в трусы Брэндона Свонсона?

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тихие Клятвы (ЛП) - Рамсовер Джилл.
Книги, аналогичгные Тихие Клятвы (ЛП) - Рамсовер Джилл

Оставить комментарий