— Дюдермонт? — ошеломленно пробормотал Дриззт, узнав капитана «Морской феи».
— Дриззт До'Урден, — с улыбкой повторил капитан Дюдермонт, потом обернулся к девушке и добавил: — Кэтти-бри!
Пираты опустили оружие. Вслед за капитаном поднялись двое людей, по виду жрецы, и торопливо подбежали к раненым.
— Вы использовали это здание, чтобы завлекать пиратов в ловушку? — спросила Кэтти-бри.
— А вы? — вопросом на вопрос ответил капитан.
— Уберите от меня эту сумасшедшую кошку, — раздался ворчливый голос.
Все обернулись к распростертому на полу Тургоду и стоящей над ним Гвенвивар. Но это был уже не Тургод. Предводитель пиратов пропал. Гвенвивар отступила на шаг, и с пола поднялся щуплый, невысокий человек и принялся старательно отряхивать свою мантию. Чары, придававшие ему обличье грозного гиганта, испарились.
Дриззт уставился на мага, постоянно сопровождавшего «Морскую фею».
— Робиллард?
— Он самый, — сдержанно, но не без усмешки ответил Дюдермонт.
Робил недовольно нахмурился, и Дриззт окончательно убедился, что перед ним тот самый ворчун-волшебник.
Люди постепенно успокоились, и большая часть попрятала оружие в ножны. Тёмный эльф отбросил волосы с лица и сорвал повязку, явив миру легендарные лавандовые глаза. В толпе моряков прошелестел тревожный шепот, а, по меньшей мере, двое снова обнажили мечи. Для Дриззта, избравшего жизнь на поверхности, где представители его племени вызывали только страх и ненависть, такая реакция не стала сюрпризом.
— Что привело вас в Глубоководье? — спросил капитан Дюдермонт, подходя ближе вместе с Кэтти-бри. — И как поживают король Бруенор и Мифриловый Зал?
— Мы ждали «Морскую фею», — объяснил Дриззт. — Решили принять твоё предложение отправиться в море на поиски пиратов.
При этих словах лицо капитана прояснилось, зато несколько стоящих рядом с ним моряков нахмурились.
— Кажется, нам надо многое обсудить, — заметил Дюдермонт.
— Обязательно, — согласился Дриззт. — Мы надеялись отловить несколько разбойников в качестве, так сказать, стартового взноса. Получается, что свой стартовый взнос мы собирались набрать из твоих товарищей.
— Я ничуть не удивлюсь, если узнаю, что эта идея принадлежит тебе, — заметил капитан, оборачиваясь к Кэтти-бри.
Девушка неопределённо пожала плечами.
— Однако вы ничего не говорили о том, что нам придется служить вместе с дроу, — осмелился высказать свои сомнения один из моряков, до сих пор не опустивших меч.
— Это не обычный дроу, — ответил Дюдермонт. — Ты новичок в нашей команде, Мэндар, поэтому не знаешь о тех временах, когда эти двое вместе с нами выходили в море.
— Это не имеет значения, — проговорил другой матрос с мечом в руке. Он тоже не так давно стал членом команды «Морской феи». — Дроу есть дроу.
Ещё пара возгласов раздалась из толпы в поддержку последнего заявления, многие члены команды молча закивали головами.
Дюдермонт подмигнул Дриззту и пожал плечами. Но как только Дриззт собрался сказать, что не собирается настаивать на своём, капитан протестующе поднял руку и заставил его замолчать.
— Я предложил Дриззту До'Урдену место на борту «Морской феи» по его заслугам, — обратился он ко всем присутствующим. — И репутация его народа не может изменить моё мнение.
— Ты не можешь их винить, — заметил Робиллард.
Капитан долгим взглядом окинул стоявшего с отсутствующим видом Дриззта и Гвенвивар рядом с ним. Затем посмотрел на Кэтти-бри, лицо которой выражало явное раздражение человеческой косностью. Девушка подняла глаза, и капитану стало ясно, что только сердито закушенная губа помогает ей удержать рвущиеся наружу слёзы разочарования.
— Нет, мой друг Робиллард, могу, и осуждаю их, — заявил Дюдермонт, обжигая своих товарищей уничтожающим взглядом. — Дриззт До'Урден делом доказал, что он достойный товарищ в плавании, и не только на «Морской фее». И среди вас многие успели испытать на себе его силу и ловкость.
— Согласен, — признал маг.
Дриззт снова попытался заговорить. Меньше всего на свете он хотел посеять раздор между членами отличной команды «Морской феи». И снова капитан Дюдермонт не дал ему сказать ни слова.
— Часто мне приходится оценивать тех, кто отправляется со мною на борт, — спокойно произнес капитан, обращаясь к Дриззту и Кэтти-бри. — Этот случай предоставил мне возможность заглянуть в сердце каждого из них. — Капитан снова повернулся к своим людям. — Дриззт будет служить на «Морской фее», и я рад, что мне удалось заполучить такого товарища. И каждый из вас будет рад его присутствию, когда мы столкнемся с пиратами, когда его клинки будут на нашей стороне, когда свирепая пантера и меткая лучница Кэтти-бри будут вместе с нами!
В толпе мужчин раздались возгласы протеста, но голос Дюдермонта перекрыл их нестройный хор.
— Каждый, кто с этим не согласен, будет уволен, — продолжил он. — Без осуждения, без каких-либо обвинений, но без права вернуться.
— А вы не боитесь лишиться всей команды? — спросил упрямый моряк с обветренным лицом.
Дюдермонт пожал плечами, и Дриззту стал ясен смысл этого испытания.
— Нет, не боюсь, — ответил капитан. — Робиллард слишком умён, чтобы разделять подобные предубеждения.
Под взглядом капитана маг сердито оглядел членов команды, потом повернулся и подошел к Дриззту и Кэтти-бри, хотя и занял место подальше от Гвенвивар.
Следом за ним к их группе присоединился один пожилой моряк, потом ещё двое, затем подошел один из жрецов вместе с человеком, раненным стрелой Кэтти-бри. Через минуту на противоположной стороне остались только два человека — те самые, которые пытались оспорить решение капитана с самого начала и до сих пор держали мечи наготове. Они переглянулись между собой, и один заявил, что не намерен отправляться в море вместе с тёмным эльфом. Его товарищ спрятал оружие, поднял руки и присоединился к основной группе.
— Мэндар, что ты делаешь?
— Дюдермонт за него поручился.
— Ну и ну! — воскликнул оставшийся в одиночестве моряк и сплюнул себе под ноги.
Наконец и он заткнул меч за пояс и шагнул к своим товарищам. Но Дюдермонт поднял руку:
— Ты не смог по-настоящему принять его. Поэтому и я не могу тебя принять. Приходи на «Морскую фею» завтра утром за своей платой, а потом можешь отправляться куда угодно.
— Но я… — начал возражать моряк.
— Я вижу, что творится в твоём сердце. Уходи.
Мужчина снова сплюнул и побрёл к выходу.
— Он же хотел к нам присоединиться, — запротестовал Мэндар.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});