Читать интересную книгу Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23) - Дж Лэрд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 59

- Но ты не задала ни одного вопроса, - резонно возразил Блейд. - О чем же мне говорить?

Элия оперлась руками на стол. Ее взгляд из глубины капюшона, казалось, способен был прожечь дыру на лице странника.

- Ну, наконец-то! - прошипела она - Наконец-то открыл рот! Ты слаб, Блейд: тебе могут развязать язык чужие страдания. Отрадно для меня и очень, очень плохо для тебя, красавчик! Думаю, теперь ты будешь хорошо себя вести и дашь потомство, а?

- Все это слова, - заметил Блейд. - Пустые слова, сплошное сотрясание воздуха. Ты грозишь, шипишь, плюешься; но, похоже, тебе просто нравится смотреть на меня! А сказать тебе все равно нечего.

Элия подскочила от злости.

- Ну хорошо, - прохрипела она. - Тогда отвечай мне - быстро, четко и правдиво - кто ты такой? Откуда ты взялся в нашем мире?

Так! Наконец-то дошло до главного! Ричарду Блейду нередко задавали подобные вопросы. Иногда дело ограничивалось простым ответом - из дальних краев, со звезд или из преисподней; иногда его происхождение вообще никого не интересовало. Случалось, ему навязывали определенную гипотезу, причем чуть ли не силой; в той же Азалте, вполне цивилизованном мире, от него добивались не правды, а признания. Доказательств, что он принадлежит к чему-то давно известному в том мире, пусть даже и инопланетного происхождения...

Элия, похоже, взялась за дело всерьез - вот только имеется ли у нее собственная гипотеза? Должно быть... Женщина злобная, но проницательная, подумал Блейд; свой титул "Великой Скрывающей" она носила по праву. Эта ведьма моментально вычислила, что странный гость никак не может быть ни творением Слитых, ни гостем с Полуночных Болот... Тогда вопрос - откуда же он? И тут не помогут ссылки на богов или демонов - у обитателей Гартанга, похоже, вовсе не было никакой религии. Вещь, странная сама по себе, а соседство этой крошечной цивилизации с загадочными Слитыми делало ее еще более интригующей.

- Как мне объяснить то, для чего в твоем языке нет ни слов, ни понятий? - схитрил странник. Нужно заставить разговориться саму Элию, выслушать ее предположения.

- Ты уж, пожалуйста, постарайся, - усмехнулась она. - Постарайся получше все вспомнить и объяснить, не то... - она кивнула на распятую девушку.

- Ладно. Я из другого мира - тебя устроит такой ответ?

Тут Элия его удивила, согласно кивнув головой.

- Это я знаю и так. Как ты попал сюда?

- Перенесен неведомым мне способом.

- Навсегда? - ее пальцы впились в край столешницы так, что побелели костяшки.

- Это уж как мне захочется, - неопределенно заметил Блейд. Впрочем, его ответ был совершенно правдив - теоретически он мог бы не подавать сигнала возврата до самой своей смерти в мире Гартанга - лет эдак через сорок...

Дальше пошли уже более привычные вопросы. Элия, добившись первого признания - казавшегося ей отчего-то очень важным, - начала выпытывать детали: что известно о мире Гартанга на родине пришельца, почему его решили послать именно сюда, каково его задание и тому подобное.

Блейд отвечал по возможности туманно, многозначительно и двусмысленно, не спуская при этом глаз с распятой на стене жертвы. Однако та оставалась совершенно безучастной.

"Наверняка не Тамар. Наверняка!"

Элия все не успокаивалась.

- Значит, ты можешь вернуться?

- В любой момент, - спокойно подтвердил странник.

- В любой? Даже сейчас? В цепях, из темницы?

- Не сомневайся, почтенная, - Блейд демонстративно отвернулся.

- А если я стану угрожать тебе смертью? Что тогда?

Блейд молча пожал плечами.

- Попробуй, и ты все узнаешь сама, о Великая Скрывающая Лицо.

Элия призадумалась.

- У тебя не слишком-то уверенный вид, - внезапно объявила она. Твой лоб влажен от пота. Ты сомневаешься... В чем?

- В том, что у тебя хватит духу снять с меня эти цепи, - усмехнулся пленник.

- Ты прав, - губы Элии искривились в недоброй ухмылке, - цепи я с тебя не сниму... если, конечно, ты не станешь хорошо себя вести.

Блейд тут же навострил уши. Так! Сначала пугали, теперь предлагают сотрудничество. Знакомо, куда как знакомо!

- Тебе нужны наемники, почтенная? Или самцы на развод? - как можно более скучающим тоном произнес он, презрительно выпячивая нижнюю губу. - Ты ввязалась в войну со Слитыми, ты проигрываешь эту войну и тебе нужны новые идеи? Всякие фокусы, с которыми Слитые не умеют бороться?

Элия хрипло и тяжело дышала, грудь ее взволнованно вздымалась, кулаки были судорожно стиснуты. Блейд не сомневался, что угодил в точку.

- Откуда тебе знать, чего я хочу и чего добиваюсь? - с трудом выдавила из себя женщина.

- Догадаться нетрудно, - странник демонстративно сдул частичку пепла со своего плеча. - Умный и опытный человек многое предвидит и многое понимает. Что же касается войны... Мне, знаешь ли, довелось немало сражаться.

- И что ты хочешь мне предложить?

- Я? Ничего, почтенная, абсолютно ничего! Это ты должна предлагать мне - например, воевать на твоей стороне. Я выслушаю и, если условия мне подойдут, назначим плату, - невозмутимо объявил Блейд.

И тут не выдержала Наоми.

- Зачем ты вообще начала с ним этот разговор, мама?! С этим... последовало сочное словцо, местный аналог кобеля и козла. - Он со мной... а потом... потом с этой грязной болотной девкой! У-у-у... - очередной непечатный термин примерно соответствовал стерве, сучке, потаскухе.

Блейд укоризненно покачал головой. Нет, все-таки юная леди не должна так выражаться!

- Наоми, Наоми! - укоризненно заметил он - Разве ты не знаешь древнее правило, мужчина берет, что захочет, а женщина должна ждать, пока ее захотят?

Девушка резко повернулась к пленнику, лицо ее буквально пылало от ненависти "Ну и ну, - подумал Блейд, - да ведь для нее все это вполне серьезно! Малышка ревнует..."

- Если бы не моя почтенная мать, Великая Скрывающая Лицо, я бы уже давно отрезала тебе все, что болтается ниже пояса, - прошипела Наоми прямо в глаза страннику.

- А вдруг мы бы еще могли помириться? - тотчас отпарировал тот. Представь, что бы ты потеряла! Или ты считаешь, что нашла бы в вашем поселке достойную замену МНЕ?

Наоми опустила голову и рассерженно засопела: удар Блейда попал в цель. Конечно, замены ему не было - а значит, не было и цены.

- Ладно, хватит этих глупых препирательств! - подняла руку Элия. Помолчи, Наоми. Ты просила изловить тебе этого насильника, и я это сделала.

- А не слишком ли дорогой ценой, о трижды Величайшая? - невинно осведомился Блейд.

Великая Скрывающая сделала вид, что не расслышала.

- Вернемся к нашему разговору, - Элия наконец села - Теперь ты расскажешь мне о том, что ты можешь и чего не можешь...

- По-моему, мои дела говорят сами за себя, - невозмутимо бросил странник.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23) - Дж Лэрд.
Книги, аналогичгные Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23) - Дж Лэрд

Оставить комментарий