Читать интересную книгу Мэй - Варвара Лунная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 74

-Пропустите меня, - Мэй предприняла еще несколько безуспешных попыток обойти вояку.

-Ты чего такая бука? - осведомился мужчина. - На тебя внимания обратили, подошли, а ты выделываешься.

-Вот спасибо, осчастливил, - хмыкнула девушка. - Дай пройти.

-А не то? - усмехнулся солдат. - Хуже будет?

-Будет, - пообещал подошедший к нему со спины лейтенант. - Можешь даже не сомневаться.

-Ну а что такого? - тут же сменил тон солдат. - Небольшое недопонимание вышло.

-Я так и понял, - кивнул офицер. - А теперь кругом и марш помогать сцену делать.

-Есть, - буркнул рядовой и удалился.

-Приношу вам свои извинения мисс, - слегка поклонился лейтенант.

-Спасибо, - улыбнулась Мэй и пошла смотреть на подготовку к концерту младших классов. По дороге она оглянулась и встретилась взглядом с провожавшим ее глазами лейтенантом. Мужчина улыбнулся и подмигнул.

-Ну, как я буду петь без подтанцовки? - плакала Сара Дарвин, младшая сестра Ребекки. - Такеши ногу подвернула.

-Ну просто споешь, - утешала сестру Беки.

-Мэй возьми в подтанцовку, - ехидно предложила Джейн, заканчивающая подшивать на девочке костюм. - Она маломерок, как раз вам подходит по росту.

-Мы не маломерки, - возмутилась рыдающая певица.

-Вы нет, а она да, - согласилась Джейн. - Вы то вырастите, а эта как была недомерком, так и останется.

-Джейн, шла бы ты отсюда со своими советами, - рассердилась Беки.

-А костюмы ты подшивать будешь? - насмешливо поинтересовалась Джейн. - Или я задела твои чувства, ты же у нас без ума от этой...

-Хватит, - остановила не успевшее сорваться оскорбление Ребекка. - Достала ты уже. Вот временами нормальная девчонка, но как только Мэй увидишь, так сукой редкостной становишься. Сара, ты этого не слышала, - строго заявила она сестре.

-Да ладно, - махнула рукой девочка, - что я слова сука не слышала? Но как я буду без подтанцовки? - снова завыла она

-Эй, Мэри Сью, - крикнула Джейн.

-Джейн хватит, - возмутилась Беки. - Мэй не надо ничего, - крикнула она.

Мэй в нерешительности остановилась на пол пути к девочкам.

-А ей слабо, - хмыкнула Джейн.

-Что мне в очередной раз слабо? - вздохнула Мэй и подошла поближе.

-У Сары танцор вышел из строя, - пояснила Джейн. - Я тебя предложила в помощь, но вот Беки уверена, что ты не справишься.

-Я этого не говорила, - возмутилась Ребекка.

-Как это мило с твоей стороны, Джейн, так обо мне заботиться, - вздохнула Мэй. - Сара, а без танцора никак?

-Тогда смысл теряется, это шуточный номер, в танце основная суть, - шмыгнула носом девочка.

-И костюм уже есть, тебе как раз будет, - Джейн развлекалась.

-А что у тебя за песня? - поинтересовалась Мэй.

-Про пчел, - вздохнула Сара. - И у танцора костюм пчелы, - она кивнула в сторону, где на куче одежды лежало пчелиное облачение.

-Это та песня про пчел которую Джанита поет? - уточнила Мэй.

-А кто такая Джанита? - в один голос спросили Беки, Джейн и Сара.

-Певица такая, - Мэй достала телефон и ввела запрос, через мгновение девочки уже смотрели нужный клип.

-Да, песня та, - кивнула Джейн, демонстративно отодвигаясь от Мэй. - Так ты с танцем поможешь или нет?

-С танцем вряд ли, я просто не успею все выучить, - задумавшись, ответила Мэй. - Сара, а как ты смотришь на то чтобы повторить номер Джаниты?

-Ну да, содрать чужое куда проще, - усмехнулась Джейн. - Ладно, с твоим платьем, Сара, я закончила. Если понадоблюсь, зови.

-А можно еще раз посмотреть? - попросила Сара, Мэй протянула ей свой телефон.

-Не получится, тут видишь подпевают, - просмотрев клип, сказала Беки.

-А что мешает нам с тобой подпеть? - посмотрела на подружку Мэй.

-Нам с тобой? - удивилась Ребекка.

-Угу. Смотрите, можно сделать так, - Мэй села и принялась рассказывать.

-Добрый вечер дорогие соседи и наши многоуважаемые гости, - на сцену вышел глава полиции и поселка Стэн Капур. - Я предлагаю начать наш праздничный вечер. Событие, собравшее нас сегодня, безусловно, очень радостное, Кувер, наконец-то, свободен от осады. Но я все же хочу вспомнить о тех, кого сегодня с нами нет, о тех, кто погиб, защищая своих жен и детей, своих соседей и друзей.

Народ около сцены затих, кое-где стали слышны всхлипывания.

-Но все же, сегодня праздник, - помолчав, продолжил Стэн. - Сегодня мы можем вздохнуть спокойно, и перестать боятся отпускать своих детей на улицу. Неоценимый вклад в это событие внесло подразделение майора Кониса, ему и слово, - мистер Капур отошел, давая слово офицеру.

-Спасибо за неоценимый вклад, - начал майор. - И давайте не будем больше тратить время на речи и начнем праздновать. Жизнь продолжается. Ура.

-Ура, - ровным хором грянули военные, - Ура, - чуть более разрозненно подхватили жители Кувера.

-Предоставляю слово замечательной женщине, миссис Крачковски, - майор помог Крачке подняться на сцену.

-Ба, да она прическу сделала, - усмехнулась Мэй, номер Сары был первым в концертной программе и Мэй с Беки уже были наряжены в костюмы пчел и как раз крепили микрофоны. Обе девушки выгляди крайне комично, Мэй костюм был великоват, а Беки наоборот, страшно мал, к тому же девушки существенно отличались по росту, но собственно в этом и была их задумка.

-Добрый вечер, - миссис Крачковски сияла. - Начинает наш вечер Сара Дарвин с песней Танго пчел. Прошу вас, поддержите нашу юную исполнительницу.

Зрители захлопали и все стихло. Заиграла музыка, на сцену вышла Сара и запела. Она пела серьезно и очень старательно.

-Пошли, - скомандовала Мэй и они с Беки выбежали на сцену. Сначала стало совсем тихо, а потом зрители грохнули со смеху.

-Главное не заржать, - едва давя смех, шептала себе Беки. - Раз два три, - считала она, чтобы не сбиться в только что выученных движениях. - Поворот, наклон.

Сара справилась великолепно, она смогла не рассмеяться вместе со всеми и закончила песню с совершенно серьезным лицом, наградой ей и ее пчелам был просто шквал аплодисментов.

-Беки, - едва уйдя за сцену Сара повисла на шее у сестры. - Мы смогли. Это даже лучше чем раньше.

-Благодари Мэй, - улыбнулась Ребекка.

-Спасибо, - Сара порывисто обняла Мэй.

-Задушишь, - прохрипела девушка, малышка Сара хотя и была с ней одного роста, но оказалась гораздо здоровее.

-Мэй, я тебе так благодарна, это такой успех, ты слышала как хлопали? Мне никогда в жизни так не хлопали, - затараторила Сара.

-Наверное, потому что тебя еще никогда не слушал взвод солдат, - улыбнулась Мэй. - Ну и вообще ты молодец.

-Мы молодцы, - улыбнулась Сара.

-Мэй, переодевайся быстрее, - подскочила к девочкам Крачка, твой выход скоро.

-Как скоро? Я же в конце почти, - удивилась Мэй, поправляя все время сползающую на глаза пчелиную шапочку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мэй - Варвара Лунная.

Оставить комментарий