Читать интересную книгу Дети войны - Влада Медведникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 60
о том, как они жили прежде. Он твердо решил отомстить врагам племени и установить справедливость в мире. Старейшины уговаривали его позабыть о старой вражде, но Ийка был неумолим. Он собрал юношей, родившихся в Долине Счастливой Реки, и вместе с ними отправился в обратный путь, через перевалы.

Но в горах их застала буря, снег и ветер заставили Ийку и его спутников укрыться в пещере. Вихри завывали, снег шел стеной, и скоро вход в пещеру завалило, путники остались в темноте. Друзей Ийки объял страх, со слезами взывали они к священным камням и силам родной земли. Но Ийка не кричал вместе со всеми – ему показалось, что в глубине пещеры виднеется свет. Поднявшись, Ийка пошел туда, хотя друзья умоляли его остановиться.

Свет манил его, вел все глубже по извилистому ходу пещеры. А затем угас, но Ийка продолжал идти, касаясь стены рукой. Потом почувствовал, что впереди пропасть, и остановился.

Из глубин земли вырвался вихрь. Порыв раскаленного ветра обдал Ийку и сказал:

«Сверкающий, это место твоего рождения. Твоя жизнь завершится внизу, на равнине, откуда двадцать лет назад бежало твое племя. Ты умрешь от оружия неистовых воинов. Этого ли ты хотел, за этим ли пришел сюда?»

Ийка ответил:

«Я пришел изменить мир, сделать так, чтобы правила справедливость».

«Это не под силу тебе одному, – ответил огненный ветер. – Но я могу помочь. Протяни руки».

Ийка послушался, и в его ладони легла холодная флейта.

«Это дар или обязательство?» – спросил Ийка.

«Это залог, – ответил огненный ветер. – Золотая флейта станет залогом твоей победы. Ее звук разгонит врагов, придаст силу друзьям. Но помни, флейта – не дар, а лишь залог. Пока на твоей земле царит справедливость, тебе нет нужды искать новых союзников. Но если закон пошатнется, и ты не справишься своими силами, тогда должен будешь отдать флейту, а взамен получишь помощь».

«Кому я должен буду отдать флейту? – спросил Ийка. – И кто поможет мне?»

«Ты, твои дети, дети твоих детей не будут нуждаться в помощи. Когда придет время, твои далекие потомки поймут, что делать», – так сказал раскаленный ветер и, смолкнув, растворился в глубине земли.

Ийка поднес флейту к губам и начал играть. И тотчас к его друзьям вернулось мужество. Вскоре буря стихла, и, прорубившись наружу, путники вышли из пещеры, спустились на равнину и вступили в бой. Ярко сверкала флейта, залог победы, и ни одного поражения не потерпел Ийка. Племена объединились под его властью, на скалах были начертаны Законы Справедливости, а Ийка стал первым Повелителем Севера.

Таков мой рассказ, таков мой дар тебе.

Выслушав Сказителя, Повелитель Севера встал с каменного трона, поднял над головой золотую флейту и произнес:

– Залог наших предков и сила нашего народа да будут свидетелями мне. Твой рассказ – лучший из даров. Пусть будет он записан, пусть учат его наизусть, читают и поют в день солнцестояния.

И как он сказал – так и было сделано.

Часть четвертая

34

Теперь, когда земля приблизилась, оставаться на корабле стало невыносимо.

Я смотрела на скалы: серые и цвета песка, они изломами ныряли в воду, преграждали нам путь. Корабль не пройдет через рифы, но лодку они пропустят. Вот она: взлетает и падает среди волн, весла вспарывают воздух и пену. Мельтиар взял с собой только личных предвестников, остальным велел ждать на корабле. И теперь я вглядывалась, с палубы следила за лодкой: еще мгновенье она была различима, а потом скрылась за изгибом скалы. Виднелись лишь брызги над хребтами подводных камней, а дальше – кусочек берега, пологого, покрытого песком и галькой.

Мне тяжело было стоять на месте, тяжело было молчать. Но я знала: если заговорю, то не удержусь и мысленно позову Мельтиара. Нельзя отвлекать его, кто знает, что там на берегу. Нужно ждать.

Ожидание окутывало корабль как туман.

Наверное, каждый на палубе думал о том же. Я видела неподвижные фигуры, застывшие на своих постах, но не слышала ни единого оклика, ни одного слова. Лишь скрип поручней и досок, гул ветра и крики чаек в вышине. От их пронзительных голосов душа темнела – чайки здесь были другими, другим был и ветер, и море, и небо.

Чужой мир.

Лодка появилась внезапно – только что ее не было, и вдруг показалась из-за рифа, нырнула в водопад брызг, появилась снова. Весла черными росчерками падали в море, рывками влекли лодку к нам.

Я уже не могла ждать, готова была позвать, несмотря ни на что. Но не пришлось – мысль Мельтиара вспыхнула в сердце, на миг сделав ближе и ярче все вокруг.

Все в порядке.

Наше молчание изменилось – стало пронзительным и звенящим, как перед атакой. Лодка вновь взлетела на шипящем гребне, устремилась к кораблю, и изгиб борта скрыл ее от меня. Я перевесилась через поручни, но почти ничего не смогла разглядеть: видела лишь пену, пляшущую корму лодки, крылья, чьи-то руки в черных перчатках, хватающие перекладины лестницы.

Совсем рядом, уже здесь. Все в порядке.

– Ко мне! – крикнул Мельтиар, и я рванулась на голос.

Чуть не упав со ступеней передней палубы, поймала трос – но отпустила тут же. Палуба едва качается, мы почти на суше, я ничего не должна бояться.

Мельтиар стоял возле центральной мачты, ждал, пока все мы соберемся. Мокрые волосы падали ему на лицо, липли ко лбу. Вода капала с рукавов куртки, на палубе темнели мокрые следы. Позади него стояли четверо крылатых предвестников, промокшие с ног до головы, будто внезапно прошли через бурю. Армельта поймала мой взгляд и улыбнулась – попыталась подбодрить.

Я поняла, что стою вытянувшись, стиснув оружие до боли в ладонях. Так нельзя, мне нужно успокоиться. Я сделала глубокий вдох. Вкус чужого воздуха тревогой осел в горле.

Мельтиар обвел нас взглядом. Мы выстроились перед ним полукругом, лишь трое часовых остались на своих постах: на носу, на корме и в вышине, на перекрестье мачт.

– Берег чист, – сказал Мельтиар. Его голос был хриплым от соли. – Есть где укрыться, и я могу в любой момент перенести вас домой. Берите оружие и все, что может понадобиться, мы переправляемся на берег.

Шерири шагнул вперед – золотистые крылья дрогнули за спиной, но не раскрылись, – прижал руку к груди и сказал:

– Нам приказано подчиняться тебе, пока мы не вернемся домой. Но нам сказали и беречь корабль – это единственный звездный корабль, других нет. Если мы его оставим, магия может обернуться против него, и тогда он не совладает с морем. Прошу, разреши предвестникам Эртаара не сходить на берег.

Шерири замолчал и остался стоять со склоненной головой. Порыв ветра запел в золотистых пластинах крыльев, и мне вдруг показалось, что даже издалека я чувствую и понимаю, что терзает Шерири. Ему дорог

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 60
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дети войны - Влада Медведникова.
Книги, аналогичгные Дети войны - Влада Медведникова

Оставить комментарий