Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О чудо! Стоило взять в руки Громовую Палицу, как тело Феррика тут же наполнилось энергией и сверхчеловеческой силой. Стальной Командир был в его руках легче перышка, но его первый удар обрушился на врага с силой лавины, напрочь смахнув головы шестерым зверосолдатам и оставив их тела корчиться в пыли, обливаясь кровью. Восторженный вопль штурмовиков показал, что они оценили этот удар. Преисполнившись боевого духа при виде столь вдохновляющего примера, эсэсовская суперэлитная гвардия под водительством Лудольфа Беста врезалась в ряды противника рядом с горячо любимым вождем. Хотя зверосолдаты неизмеримо превосходили хелдонцев числом — да и ростом каждый из монстров был в два раза выше истинного человека, — эсэсовские фанатики легко справлялись с ними за счет скорости, современного оружия и истовой веры в правое дело. Их булавы обрушивались на крохотные головки зверосолдат, а колеса моторциклов дробили кости упавших. Верная охрана продвигалась вперед, не отставая от Феррика, а он самозабвенно крушил врага Стальным Командиром, все глубже погружаясь в чавкающее болото омерзительной плоти — единое коллективное тело зиндской орды.
Феррик уже потерял счет поверженным врагам. Он шел, мерно взмахивая Громовой Палицей, словно косарь, с каждым ударом ломая ноги десяткам гнусных тварей, оставляя их визжать и корчиться в пыли до тех пор, пока булавы и колеса моторциклов штурмовиков не обрывали их квази-жизнь. Иногда Феррик менял тактику, и тогда металлический кулак Стального Командира начинал превращать в кровавое месиво отвратительные морды.
Даже в рукопашной зверосолдаты не проявляли никакой личной инициативы. Они просто перли вперед, шеренга за шеренгой, поражая своими дубинками все, что двигалось. Возможно, они даже не соображали, есть перед ними цель или нет. Как только один зверосолдат падал, тотчас же из задних рядов на его место выдавливался другой. Протоплазменными винтиками в единой гигантской машине — вот кем они были, эти зверосолдаты.
Битва продолжалась. Стальная хелдонская колонна рвала тело орды, но и сама несла потери. Доминаторы бросали все новые волны зверосолдат. Движение колонны сдерживалось главным образом гигантскими горами трупов, через которые приходилось пробираться.
Вскоре Феррик был уже в каких-то ста ярдах от зиндских паровых дредноутов, составленных кругом и окруженных плотной толпой зверосолдат. За Ферриком следовал верный Бест, затем — четыре танка и суперэлитные штурмовики личной охраны Феррика. За ними двигалась основная колонна танков, оставляя за собой кровавый след измолотых гусеницами монстров.
Внезапно тактика доминаторов изменилась. Из рядов зверосолдат вокруг дредноутов выдвинулись зверосолдаты-стрелки. Они стали вести прицельный огонь по колонне хелдонских войск. Вот уже за спиной Феррика юный эсэсовский герой-мученик вскрикнул от боли и рухнул с седла своего моторцикла. Фонтан чистейшей алой крови хлестал у него из горла. Пули свистели вокруг Феррика, то здесь, то там поражая десятками парней из Светозарной Свастики, падающих в пыль со своих стальных коней. Одна из пуль срикошетила от стальной рамы моторцикла Беста и просвистела на волосок от его головы.
— Автоматы к бою! — что было мочи крикнул Феррик. Он засунул Стального Командира за пояс и сорвал с шеи автомат. Повернув моторцикл в сторону, он понесся вперед, уводя своих людей с линии огня танковых орудий.
Сделав полукруг на свободном пространстве, Феррик дал очередь по ближайшему ряду зверосолдат, скосив сразу двоих. Танковые орудия открыли огонь. Залп бронебойными снарядами ударил во вражеские дредноуты, разнося их вдребезги. Долину заволокло дымом и пылью. Тяжелые осколки металла дождем посыпались на зверосолдат, убивая их и калеча. Новый залп. Следом еще один. И еще. Место, где стояли зиндские дредноуты, превратилось в огненный ад. Залп следовал за залпом.
Когда пыль наконец осела и дым рассеялся, на месте восьми дредноутов осталась лишь огромная дымящаяся воронка, усеянная осколками металла и ошметками кровоточащей протоплазмы.
Эффект уничтожения командирских дредноутов, откуда велось управление всей ордой, проявился незамедлительно и был воистину удивителен. Синхронность движения зверосолдат мгновенно нарушилась; огромные безмозглые монстры начали бессмысленно метаться из стороны в сторону, сталкиваясь и опрокидывая друг друга. Некоторые из них остервенело разряжали свои винтовки в воздух, другие отбрасывали оружие в сторону. Воздух наполнился отвратительным бормотанием, пронзительными вскриками и надрывающим душу воем. Вся огромная масса зверосолдат, находящаяся в непосредственной близости от дымящейся воронки, превратилась в охваченное паникой стадо.
Эсэсовские орудия и пулеметы косили зверосолдат как траву. Стремясь нанести врагу максимальный ущерб, Феррик и его штурмовики сосредоточили огонь на гигантских скрипучих телегах, где могли укрываться доминаторы. Всякий раз при прямом попадании орудийного снаряда в такую телегу очередной отряд зверосолдат начинал метаться из стороны в сторону или же, в приступе внезапной ярости, бросаться на своих.
Снова и снова Феррик и его верное войско рассекало зиндскую орду, зажатую в узкой долине. Тысячи и тысячи монстров ложились под колеса и гусеницы отважных воителей. И с каждым разом все ближе был Лумб и мост через Роуль.
К тому времени, когда до восточных предместий Лумба было уже рукой подать, вся зиндская орда пребывала в состоянии полнейшего хаоса. Десятки тысяч зверосолдат были уничтожены, еще десятки тысяч, лишившись хозяев-доминаторов, превратились из протоплазменных машин для убийства в бессмысленное скопление мышц. Подобно тому, как лишенное головы тело рептилии еще какое-то время сохраняет видимость жизни, дергаясь и пытаясь бежать, поощряемое спинным мозгом, — так и эти безмозглые монстры бесцельно метались из стороны в сторону, стреляли, дрались, мочились, грызли друг друга, испражнялись и гибли во множестве под ногами своих же сородичей.
Когда Феррик во главе стальной лавины достиг наконец восточных предместий Лумба, вернее того, что когда-то было предместиями, даже штурмовики с их железной выдержкой не смогли сдержать возгласов ужаса. То, что окружало их, не могло привидеться и в кошмарном сне.
Зиндская орда, наступавшая широким фронтом, буквально стерла с лица земли столицу волакских мутантов. Здания превращались в груду камней, которые затем разбивались и толклись в порошок. Во всем Лумбе не осталось ни одного целого артефакта. Та же участь постигла и обитавших здесь мутантов. Зверосолдаты убивали на своем пути все живое. Улицы были усеяны кусками тел, костями и полуобгрызенными трупами мутантов и гибридов. Мутированная плоть стремительно разлагалась. В воздухе стоял отвратительный трупный смрад. Очевидно, оставшихся в живых доминаторов было недостаточно, чтобы удержать в повиновении массы зверосолдат, ибо повсюду бродили, шатаясь, десятки тысяч этих мрачных чудищ, время от времени тоскливо мычащих, громко испускающих газы либо тупо и размеренно колотящих дубинами по трупам своих сородичей. Те, у кого в ручищах были винтовки, время от времени стреляли в воздух. Или в себя — в зависимости, куда в этот момент был повернут ствол. Многие с навязчивым упорством пытались помочиться на сородичей.
Чувствуя, что его вот-вот вырвет, Феррик собрал в кулак всю свою сверхчеловеческую волю и подавил рвотный позыв. Повернувшись к Бесту, он крикнул:
— Видишь, какое будущее готовят доминаторы всему миру! Они хотят, чтобы вся наша планета превратилась в генетическую помойку, населенную вот такими слюнявыми чудищами. Клянусь Громовой Палицей и Свастикой, что не успокоюсь, пока с лица Земли не исчезнет последний доминатор!
После таких слов Феррик вывернул до отказа ручку газа. Двигатель моторцикла бешено взревел, стальной конь встал на дыбы и с удвоенной скоростью помчал своего хозяина вперед. Стальная колонна понеслась следом. Зрелище полного надругательства над тем, что некогда было человеческим генетическим материалом, преисполнило сердца хелдонцев лютой ненавистью к врагу, вознеся их на высшую ступень героизма.
Срезая путь где только можно, штурмовой отряд мчался вперед, навстречу огненному зареву над западным берегом, где Ваффинг со своими героями стоял насмерть, сдерживая наседающие полчища врагов. Еще издалека грохот орудий и оглушительный треск тысяч пулеметов рвал барабанные перепонки. Каково же было там, на другом берегу?
Берега забитого трупами Роуля соединял один-единственный понтонный мост. Феррик с первого взгляда оценил всю ненадежность этого примитивного сооружения. По мосту продвигался отряд зверосолдат, шагающих в унисон, с нечеловеческой синхронностью движений. В середине отряда находилась командирская телега, откуда производилось управление живыми роботами. Очевидно, этих зверосолдат не затронула всеобщая паника.
- Петровские Ведомости - Бандильерос - Альтернативная история
- Мы погибнем вчера - Ивакин Геннадьевич - Альтернативная история
- Русская война 1854. Книга вторая - Антон Дмитриевич Емельянов - Альтернативная история / Исторические приключения / Прочее
- Весна новой эры - Игорь Семенов - Альтернативная история / Попаданцы
- Вестник и Весна народов - Роман Вадимович Беркутов - Альтернативная история / Разная фантастика