Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер ЮДЖИН ЦИММЕР: Конечно. В январе этого года их было две или три в день. А уже в июне каждый день делались десятки снимков.
Мисс БЕЛКНАП: Можете привести пример более поздних фотографий?
Мистер ЮДЖИН ЦИММЕР: Клео спит в постели, лежа на боку, голова на подушке, глаза закрыты, обнажена до пояса. Я насчитал тридцать три фотографии, на которых она запечатлена в этой позе, сделанные в течение двенадцати минут, между четырьмя пятнадцатью и четырьмя двадцатью семью часами утра.
Самсон Гриффит: Тридцать три фотографии моей полуобнаженной племянницы на проекционном экране. Один из многих моментов, когда стоило разрешить мне достать свой телефон и проверить сообщения.
Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: В нерабочее время я подошла к тому месту, где установили информационный стенд ЛГБТ. Я даже успела поговорить с некоторыми из этих людей и выслушать их точку зрения. Они съехались со всего штата, с севера и юга, из колледжей и некоммерческих организаций. Приятные, порядочные люди, просто желающие поддержать и проинформировать. Я узнала кое-что новое для себя. Помимо всего шума судебного разбирательства, обсуждались вопросы, о которых необходимо было говорить.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Защита вызвала психолога, который специализировался на терапии ЛГБТ и беседовал с Клео в тюрьме. Когда она заняла свое место, вся галерея подалась вперед.
Мисс БЕЛКНАП: Доктор Розен, учитывая ваши исследования и клинический опыт, не могли бы вы дать нам определение бисексуальности?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Бисексуальный человек – это тот, кто способен сформировать физические, эмоциональные и / или романтические отношения с человеком и того же пола, и другого.
Мисс БЕЛКНАП: И насколько распространена бисексуальность в Соединенных Штатах?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Текущее исследование показывает, что пять целых пять десятых процента женщин и два процента мужчин идентифицируют себя как бисексуалы. Некоторые исследования показывают, что социальный контекст, включая уровень образования и акцент на внешности, может играть большую роль в определении сексуальной подвижности женщины, чем мужчины.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Было очевидно, что Алана Белкнап и доктор Карен Розен сделаны из одного теста. Обе выпускницы Йеля. Работали вместе над другими процессами. У них все было схвачено.
Мисс БЕЛКНАП: Можете ли вы рассказать о стереотипах в отношении бисексуальных женщин?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Бисексуальные девушки, которые признались семье и друзьям, с наибольшей вероятностью слышали в ответ что-то типа: «Ты просто проходишь через фазу экспериментов», или: «Ты, должно быть, сексуальная наркоманка», или: «Ты делаешь это только потому, что знаешь, как это возбуждает гетеросексуальных мужчин».
Мисс БЕЛКНАП: Доктор Розен, беседовали ли вы с обвиняемой и обсуждали ли с ней ее сексуальную идентичность в той мере, в какой вы можете высказать профессиональное мнение?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Я провела пять часовых бесед с Клео Рэй в тюрьме округа Инио, и у меня пятнадцать страниц письменных вопросов и ответов. Так что да, у меня было достаточно данных, чтобы сформировать мнение.
Мисс БЕЛКНАП: И где вы находите Клео Рэй в сексуальном спектре?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Клео получает удовольствие от обоих традиционных полов и реагирует на них. Сексуальное влечение для нее не обусловлено полом, речь идет о влечении, которое испытывают к ней. В этом смысле она гендерно слепа.
Мисс БЕЛКНАП: То есть чем больше Клео чувствует себя желанной, тем большее желание она испытывает в ответ?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да. Ее сексуальное желание вызвано не столько полом человека, от которого она получает внимание, сколько масштабом этого внимания.
Джиллиан Гриффит: Когда Клео смотрела в чьи-то глаза, она видела то, что в них отражалось. Она пыталась найти себя в этом взгляде. Если вы сигнализировали о влечении, интенсивность ее эмоции соответствовала вашей. Это не бисексуальность, это эмоциональная незащищенность.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мисс БЕЛКНАП: Расскажите нам о своих впечатлениях об отношениях Клео Рэй и Бек Олден, начиная с того момента, когда они впервые встретились.
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Клео была инициатором, но Бек сразу же отреагировала на нее. Клео пришла к этим отношениям, имея опыт лесбийского секса. У Бек его не было до встречи с Клео.
Мисс БЕЛКНАП: Как это повлияло на их ранние отношения?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Клео взяла на себя роль доминирующего партнера. Она стала наставницей Бек в лесбийских занятиях любовью.
Клео Рэй: И горжусь этим. Я была терпеливой, чувственной, забавной и мудрой: я – мудрая! По воскресеньям мы вставали поздно, ходили в «Старбакс», покупали обезжиренный латте и кексы с шоколадной крошкой, возвращались и проводили день в постели, дурачась.
Мисс БЕЛКНАП: С точки зрения эмоциональной стабильности, как бы вы охарактеризовали первый год их отношений?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: В основном счастливые и приносящие взаимное удовлетворение.
Мисс БЕЛКНАП: Потом что-то изменилось?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да. После того, как Клео встретила Сэнди Финча.
Самсон Гриффит: Было немного странно, что мы принимали как должное все эти вещи, которые обсуждались в суде. Но для многих людей лесбийские отношения – это такой экзотический образ жизни, запредельный, далекий от реальности! Защита сочла необходимым просветить присяжных. Должен признать, что временами мне хотелось встать и заявить: «Это нормально, таковы люди, черт возьми, просто примите это!» В итоге я этого не сделал.
Мисс БЕЛКНАП: Доктор Розен, сталкивались ли вы в своей клинической практике с ситуациями, когда один из партнеров в лесбийской паре изменял с мужчиной?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да, сталкивалась.
Мисс БЕЛКНАП: Каково это для другого партнера, того, кому изменили?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Неверность в любых моногамных отношениях болезненна для преданного партнера. Но когда любовница-лесбиянка изменяет своей партнерше с мужчиной, предательство воспринимается еще более болезненно. Негатив от того, что тебя отвергли, усиливается скрытым месседжем: «Похоже, на самом деле я не была настоящей лесбиянкой», а эмоциональная травма осложняется психологической дезориентацией.
Мисс БЕЛКНАП: И тот факт, что это были первые лесбийские отношения Бек, мог привести к дальнейшим эмоциональным осложнениям?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Отношения, связанные с первым любовным опытом, имеют решающее значение для определения сексуальной идентичности человека. Таким образом травма отвержения более разрушительна, что вкупе с ударом по самооценке может привести к тяжелым последствиям. У Бек не было эмоциональной точки отсчета, кроме этих единственных отношений.
Мисс БЕЛКНАП: И такого рода прецедент приводит к каким-то психологическим проблемам у человека, которого предали?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: К депрессии, конечно. Случаются вспышки гнева. Тревожность.
Мисс БЕЛКНАП: Навязчивые мысли?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да.
Мисс БЕЛКНАП: Фантазии о мести?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да.
Мисс БЕЛКНАП: Вы видели фотографии Клео с телефона Бек, которые были сделаны тайно. Что они говорят вам о психологическом состоянии Бек?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: По мере того, как она чувствовала, что Клео все больше отдаляется, Бек становилась все более навязчивой.
Брайан Берли, помощник окружного прокурора: Защита пыталась изобразить Ребекку героиней из «Рокового влечения»[24]. Даже если бы это было правдой (чему, кстати, нет доказательств, за исключением нескольких электронных писем), то это не является оправданием для обвиняемой, замышлявшей убийство.
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан - Детектив / Триллер
- Весь Дэн Браун в одном томе - Дэн Браун - Альтернативная история / Детектив / Триллер
- Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика