Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я был бы очень рад, мэм. А вы что же, одна приехали, да?
— Нет. Сегодня не одна. Меня сопровождает Уэйд. — Она махнула рукой в каком-то неопределенном на — правлении, в сторону лавки кузнеца. Уэйд легко догнал ее, не успела она проехать и мили, но всю оставшуюся до города дорогу они почти не разговаривали. Он привязал их лошадей у лавки, и Кэтлин оставила его там за беседой с хозяином, а сама направилась прямиком в «Торговое заведение Хикса».
— Если вы устали и вам трудно доехать до дома верхом, можно привязать Звездочку к повозке, а вы можете сесть со мной, — пылко проговорил Джейк.
— Ах, как мило с вашей стороны! Но я совсем не устала, Джейк, я люблю ездить верхом. Но все равно, спасибо за предложение.
Она улыбнулась и отошла, но тут ее окликнул еще один мужской голос:
— Кэтлин!
Дрю Рейли только что вышел из салуна. Он был хорошо одет, его аккуратный костюм был безупречен, равно как и волосы, разделенные пробором точно посередине, и выглядел весьма элегантно. Рейли подошел к ней, и она опять остановилась, но улыбнулась ему холоднее, чем Джейку.
— Добрый день, мистер Рейли.
— Дрю, — напомнил он. На лице его появилась очаровательная улыбка, почему-то казавшаяся Кэтлин знакомой. — Я собирался побывать у вас, но, к несчастью, был очень занят своими делами.
— Вот как? Значит, вы нашли собственность, в которую можно поместить деньги?
— Еще нет, но я оптимист, Кэтлин. Думаю, что возможность обязательно появится, а я могу и подождать. Дело в том, что мне хотелось бы поговорить с вами именно об этом. Вы позволите угостить вас стаканом лимонада и вишневым пирогом?
Улыбка его стала шире, демонстрируя непоколебимую уверенность, что Кэтлин не откажется. В это мгновение смутное воспоминание промелькнуло у нее в голове. Эта уверенная улыбка — да, она определенно где-то уже видела Дрю Рейли, кажется, в фойе оперного театра…
— Ну так как же, Кэтлин?
Она, вздрогнув, поняла, что так и не ответила на его вопрос.
— К сожалению, сегодня у меня совсем нет времени. Прошу прощения. Мне нужно, видите ли, зайти к Хиксу и…
Голос Кэтлин замер, потому что краем глаза она заметила Луанн Портер, стоящую у библиотеки, прямо напротив Меблированных комнат Уолша. Луанн только что вышла оттуда, нагруженная книгами, и тут же столкнулась с Уэйдом, который нечаянно выбил все книги у нее из рук. Кэтлин видела, как он, остановившись, начал собирать их, и Луанн тоже. Они весело смеялись, пока не собрали все. Уэйд, держа в руках стопку книг, что-то говорил Луанн — очевидно, предлагал отнести их в ее коляску. Сердце Кэтлин болезненно сжалось.
— А, хорошенькая школьная учительница и суровый ковбой. Они замечательно смотрятся вместе, не так ли?
В голосе Рейли звучала плохо скрытая насмешка. Кэтлин заговорила, преодолевая тяжесть в груди:
— Да… конечно. Они, кажется… очень хорошо подходят друг другу.
— Вы же, Кэтлин, никому не подходите в этом диком городишке.
— Дрю, если вы намекаете на продажу ранчо «Синяя даль»…
— Я намекаю на вас, дорогая. Ведь вы красивы, хорошо образованны, утонченны. Это ясно каждому, даже этим деревенским болванам. Вам не место среди этих людей, и вам ни к чему выносить трудности, неизбежные для такого дикого края, и жить в такой глуши, как ранчо «Синяя даль». Вам ведь хочется вернуться на восток, не правда ли?
Кэтлин оторвала взгляд от Уэйда с Луанн и перевела его на Дрю, пытаясь не обращать внимания на гнетущую боль в сердце. Дрю Рейли, со всей его любезностью и несомненным шармом, не мог одурачить ее ни на секунду.
— Если вы думаете о том, что я могла бы продать вам свою долю ранчо и что вы потом сумеете каким-то образом уговорить Уэйда и его братьев продать вам остальное, вам лучше окончательно забыть об этом. — Голос ее звучал уверенно. — Я смогу продать свою долю не раньше, чем через год, а Уэйд свою не продаст никогда. Я уверена, что он скорее умрет, чем отдаст ранчо «Синяя даль» чужаку. А вы чужак, Дрю Рейли, и боюсь, что всегда будете таковым. — Несмотря на всю свою мягкость, Кэтлин отчетливо выговаривала слова. — Чужаком.
— Но настойчивым чужаком! — Он схватил ее за руку, потому что она собралась пойти дальше. — Я добился своего положения в жизни потому, что я нелегко уступаю, — сказал он. Голос его звучал по-прежнему любезно, но в нем слышалось нечто, заставившее ее насторожиться. — Я обладаю способностью улаживать проблемы, Кэтлин, и хочу поделиться этой способностью с вами. Из разговоров с… ну, с разными людьми в городе я узнал, что вы терпеть не можете ранчо «Синяя даль» и ничего так не желаете, как продать свою долю. Я же, со своей стороны, ничего так не хочу, как купить ее. Ранчо «Синяя даль» — это то, с чем связан мой бизнес, именно такое я искал. Так что если мы с вами подумаем вместе, то, пожалуй, найдем выход…
— Выхода нет. Вы меня извините…
— Выход всегда есть, дорогая моя Кэтлин. Озноб пробежал по ее телу.
— Я должна идти, Дрю. Мне нужно отправить письмо сестре. До свидания.
Рейли отошел, дотронувшись до полей шляпы, но Кэтлин успела заметить злобный блеск в его ореховых глазах.
Это ее не взволновало. Когда-то она ни перед чем не остановилась бы, лишь бы продать свою долю ранчо «Синяя даль», взять деньги и уехать, какое бы это ни произвело впечатление, но теперь что-то изменилось. Несмотря на то что ей было мучительно видеть, как весело болтают Уэйд с Луанн, идя рядом, она не собиралась подставлять ему подножку и уж совсем не хотела, чтобы Дрю Рейли хотя бы одной ногой ступил на прекрасную землю, что простиралась за окном ее спальни до самого горизонта.
Что же с ней происходит? Неужели она на самом деле подумывает о том, чтобы остаться здесь на год и привезти сюда Бекки?
Разве не будет хорошо, когда Уэйд с Луанн поженятся и все они станут жить под одной крышей? — грустно подумала она.
Все внутри у нее перевернулось. Нет, это будет невыносимо! Нужно уехать. Нужно вернуться к Бекки.
И она быстрыми шагами направилась на почту. Ей удалось улыбнуться и любезно поболтать с Нелл Хикс, а потом поздороваться с Уиннифред Дейл, которой страшно хотелось поговорить о приближающемся ежегодном танцевальном вечере, устраиваемом на ранчо Тайлеров в честь Майского дня.
Кэтлин положила письмо на прилавок рядом с мешком с почтой и прервала болтовню Уиннифред:
— Нет ли, случайно, письма от моей сестры? Я давно жду от нее вестей.
— Ах, Господи, ну да, есть! Хорошо, что вы мне напомнили. — Уиннифред лучезарно улыбнулась и принялась рыться на полках на задней стене. — Оно пришло со вчерашней почтой из Давенпортского пансиона для молодых леди, вот оно. — Поправив очки, немного сползшие с ее изящного носика, Уиннифред протянула Кэтлин плотный конверт кремового цвета.
- Прекрасная мечта - Джил Лэндис - Исторические любовные романы
- Непокорное сердце - Джил Грегори - Исторические любовные романы
- Долго и счастливо - Джил Грегори - Исторические любовные романы