Читать интересную книгу Искупление - Кей Си Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 79
привлекая мое внимание к себе.

— Нонна сказала, что мы должны убедиться, что ты поешь. — Его взгляд опускается на угощения, разбросанные по столу, и я сглатываю комок в горле. Я всегда слышала, что итальянцы начинают день со сладкого, а не с сытного.

Кивнув, я наклоняюсь вперед, чтобы взять печенье свободной рукой, когда Маттео хмыкает.

— Садись.

Это не просьба, и, несмотря на неопределенность вокруг нас с Энцо прямо сейчас, я предпочла бы столкнуться с гневом раздраженного Маттео, чем обсуждать, чем я занималась прошлой ночью.

Я сажусь на свое место и делаю большой глоток кофе, прежде чем взять пару печенек. Никто из них не произносит ни слова, пока я ем, что дает мне возможность расслабиться, но я не ослабляю свою защиту, только не с этими мужчинами.

Тишина, на удивление, не такая неловкая, как я ожидала, и если бы я не была так голодна, я могла бы побеспокоиться о том, что они будут смотреть, как я ем, но все опасения по этому поводу улетучились. Насытившись, я допиваю остаток кофе и натянуто улыбаюсь.

— Спасибо. Я сама дойду до…

— Ты выглядишь по-настоящему трахнутой, Рен. — Слова Энцо не должны застать меня врасплох, как это и происходит, но они застают меня врасплох, нравится мне это или нет, и я ловлю себя на том, что задыхаюсь и захлебываюсь разреженным воздухом.

Ублюдок.

Натягивая на лицо широкую улыбку, я откидываюсь на спинку стула, переплетая пальцы на столе. — Действительно, думаю это слишком сильно сказано.

Я ожидаю, что мой ответ заставит его запнуться, но его ухмылка становится только шире.

Он наклоняется ближе, упираясь локтями в стол, и смотрит глубоко в мои глаза, приподняв бровь. — Ты хочешь сказать, что сегодня утром у тебя ничего не болит? Потому что я определенно могу это исправить.

Святое. Блять. Дерьмо.

Это происходит на самом деле.

Я трахалась и уходила. Трахалась. И. Уходила. До них. До Вито. До этого момента.

И то, как Энцо слегка наклоняет голову набок, говорит мне, что ему слишком нравится наблюдать, как я извиваюсь. Эта ситуация не похожа ни на одну из тех, с которыми я сталкивался раньше.

— Подождите, — перебивает Маттео, указывая рукой между мной и Энцо. — Вы двое…

— Действительно трахались? Да. Да, мы это сделали. — Мое нахальство сквозит в каждом слове, и это придает мне уверенности, чтобы принять его и дать отпор, отказываясь отвечать Энцо так, как ему нравилось мгновениями ранее.

Руки Маттео сжимаются на столе, костяшки пальцев белеют, а ноздри раздуваются. Закатив на него глаза, я смотрю на Вито, но он оценивает меня так же пристально, как и тогда, когда я впервые вошла в комнату.

— Она гребаный враг, Энцо, — огрызается Маттео, ударяя кулаками по столу так, что тарелки дребезжат от силы.

— Она не мой враг. — Энцо пожимает плечами, произнося эти слова так небрежно, но в то же время так уверенно, и мое сердце замирает, черт возьми.

Что он со мной делает?

Они вызывают в моей груди чувства, которые я не могу расшифровать или осмыслить, и это гораздо более тревожно, чем когда мне в голову целится пистолет.

Несмотря на удовольствие видеть Маттео таким взвинченным, я знаю, что встревание между ними троими не поможет мне в этой ситуации, поэтому я прочищаю горло и пристально смотрю на старшего брата семьи Де Лука.

— Мы же не объявляли о браке, Маттео, мы трахались. Преодолей себя. — Я театрально закатываю глаза, глядя на него, не желая терять суровый и уверенный вид, за которым мне всегда так комфортно, даже когда я делаю что-то, чтобы помочь им.

Глаза Энцо впиваются мне в макушку, и я поворачиваюсь к нему лицом. В ту секунду, когда мои глаза встречаются с его, этот сумасшедший идиот взбирается на стол.

— Что…

Моя попытка понять, какого хрена он делает, обрывается, когда он спрыгивает рядом со мной, прежде чем подхватить меня с моего сиденья взяв меня на руки и усадив меня к себе на колени.

Уставившись на него, как дура, я не могу отрицать, что мое сердце бешено колотится в груди из-за него.

— Это определенно мог бы быть брак, особенно если вы двое с этим покончите, — заявляет Энцо, глядя через мое плечо на своих братьев, в то время как мои глаза вылезают из орбит.

Этот человек не может быть настоящим. Не так ли?

Прежде чем я успеваю понять, что он имеет в виду, Вито, не упуская ни секунды, отвечает: — "Я еще не закончил".

Я смотрю через плечо на мужчину, о котором идет речь, мои брови поднимаются в замешательстве, в то время как его взгляд остается прикованным ко мне.

— Вам обоим нужно перестать нести подобную чушь, — ворчу я, слабо пытаясь слезть с колен Энцо, но когда он притягивает меня к своей груди, мне конец.

— Ты же знаешь, что тебе это нравится, Bella, — выдыхает он мне в ухо, его губы танцуют по моей коже, и я дрожу. Я не могу найти ответа, когда его рука ползет вверх по моему бедру, покрываясь мурашками, по мере того как он поднимается дюймами выше и выше. Все это время я чувствую, что Маттео и Вито наблюдают за нами, и мне отчаянно хочется узнать, как выглядят их лица, но я не могу заставить себя обернуться и посмотреть им в лицо.

— Может быть, слетать в Америку — хорошая идея. Это поможет тебе остыть, Энцо. — Эти слова исходят от Маттео, заставляя меня откинуться назад и заглянуть в глубокие глаза Энцо, когда он насмехается над своим братом.

— Вы собираетесь в США? — Энцо кивает, его рука застыла на подоле моих шорт, когда он с любопытством смотрит на меня. — Я думаю, вы совершаете ошибку. — Правда срывается с моих губ, нравится мне это или нет, и он морщит нос в замешательстве и нерешительности.

— Тогда хорошо, что твое мнение не имеет значения, — отвечает Маттео твердым тоном, не оставляющим места для споров, поэтому я не утруждаю себя. Пока Энцо не хватает меня за талию и не кладет мою задницу на стол, легко перемещаясь между моих бедер, когда он берет меня за подбородок и запрокидывает мою голову назад.

— Почему?

Его глаза сфокусированы как лазеры, он ждет ответа, пока двигает челюстью. Облизывая губы, я долю секунды обдумываю свой выбор слов. К черту все, если он хочет знать почему, он это получит.

— Русские предпринимают все эти шаги, продолжая взъерошивать перья Кольца в Физерстоуне. Здесь они играют в

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Искупление - Кей Си Кин.
Книги, аналогичгные Искупление - Кей Си Кин

Оставить комментарий