Читать интересную книгу Замкнутый круг - Мёртвый аккаунт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 148
и Сайксу, хранившему молчание, самим всё увидеть. С экрана на охотников смотрели девушка в обтягивающем чёрном костюме, а также какой-то парень в красном, вооружённый луком и стрелами. Лица обоих были скрыты под масками, а в нижнем углу большими цифрами высвечивалась награда в размере девятисот тысяч дакейров. Этими грабителями Алекс заинтересовался ещё несколько дней назад, но плотно за них взяться решил лишь после знакомства с Оливером Хартли.

- Эта парочка впервые дала о себе знать чуть больше четырёх месяцев назад в Динсморе. Там они проникли на закрытый аукцион, умыкнули несколько лотов, и усыпили охрану и гостей, - продолжил Дроу вводить коллег в курс дела.

- Газовыми гранатами? – уточнил Сайкс.

- Стрелами с газом. Эти ребята простых путей не ищут, и делают всё возможное, чтобы отличаться от других грабителей. Лук и стрелы с газом или вспышкой, крюк-кошка, наручные клинки и прочая экзотика. Никакого огнестрела, угроз, и, тем более убийств. Изящно заходят, берут то, что нужно, и так же изящно уходят. В прямое столкновение с охраной стараются не вступать, но если стычки избежать не удаётся, стараются нейтрализовать противников максимально безболезненно.

Далее Алекс максимально коротко и лаконично перечислил, что и кого Пантера и Красный охотник обчистили в Динсморе, а затем и в Нью-Вероне, не забыв уточнить, что девять сотен – это награда за поимку обоих грабителей.

- Мне одному кажется, что это какие-то детишки, перечитавшие комиксов? – высказал предположение Сайкс, едва Алекс замолчал.

- Не только тебе. Нормальным людям такое бы даже в голову не пришло, - поддержала Спайроу Джилл.

- По-твоему, комиксы могут нравиться только ненормальным? – спросил Алекс, немного задетый такой формулировкой.

- А разве нет? Кому ещё могут понравиться истории про всяких полоумных фриков, идущих на серьёзное дело в костюмах, пригодных лишь для какой-нибудь садомазохистской вечеринки? Только извращенцам и неудачникам! – озвучила девушка свой вердикт.

Алекс комментировать услышанное не стал. Извращенцем или неудачником Дроу себя не считал, но комиксы любил, правда уже не так сильно, как в детстве, и будучи подростком. Только нравилась ему не супергероика, набравшая большую популярность в последнее время, а более приземлённые и реалистичные тайтлы, особенно когда в историях присутствовали элементы нуара. Не став вести с Джилл дискуссию о жанрах, Алекс сосредоточился на конкретике.

- Я немного пообщался с Хартли. Он назвал имя и адрес скупщика, которому Пантера и Охотник сдают награбленное, - сообщил Дроу.

- А их настоящие имена он тебе не сообщил? – на всякий случай уточнил Сайкс.

- Не сообщил. Сказал, что они ему известны, но потребовал за эту информацию семь сотен.

Сайкс презрительно хмыкнул.

- Так что там со скупщиком? – поинтересовалась Джилл.

- Его зовут Джулиан Ричмонд. Он владеет парой ломбардов и одним ювелирным магазином. Кроме того Ричмонд находится под протекцией Синдиката. Так что если мы попытаемся на него надавить, то у нас могут возникнуть серьёзные проблемы.

- Стоп, погоди! Хартли ведь сказал, что ему и его братцу нельзя лезть в дела Синдиката, - напомнил Сайкс.

- Нельзя. Но если очень хочется, то можно. Либо Хартли решил, что информация о Ричмонде не считается вмешательством в дела Синдиката.

“Как удобно! Может он и про Нэйта расскажет что-нибудь интересное, если правильно спросить? Хотя нет, пошёл он в задницу! Оба пошли!” – подумал Сайкс.

- К Ричмонду могу заглянуть я, - предложила Джилл. – Давать ему в морду я не буду, но могу осмотреться и поставить прослушку.

- Только будь осторожно и не попадись, - предостерёг её Алекс.

Девушка в ответ на это лишь усмехнулась, дав Дроу понять, что о ней беспокоиться не стоит. Узнав адреса ломбардов и ювелирного магазина, Джилл покинула каюту Алекса, взяла “Джет-2” и улетела.

- Ну а чем займёмся мы? – полюбопытствовал Сайкс, едва за ушедшей девушкой закрылась дверь.

- А мы наведаемся в одно место, где, скорее всего, и обитает наша экстравагантная парочка.

- На костюмированную вечеринку или сходку любителей комиксов?

Алекс загадочно улыбнулся.

- В цирк.

***

Закончив уборку и убрав инвентарь в кладовку, Роберт Грен решил немного прогуляться. Парень осиротел в возрасте двенадцати лет, когда его родители – известные учёные, погибли в результате неудачного эксперимента, проводимого втайне от руководства лаборатории. Оставшегося без родных мальчика отправили в приют, откуда его в скором времени забрал Вадим Зимин – директор цирка “Оттенки жизни”. Вадим был знаком с родителями Роберта, и вполне обоснованно решил, что с ним осиротевшему мальчику будет гораздо лучше, чем в приюте. С тех пор прошло семь лет. Закончив школу, а затем и колледж, Роберт получил шанс неплохо трудоустроиться, но вместо этого предпочёл работать в цирке приёмного отца, присматривая за животными и вычищая их клетки.

Прогуливаясь по цирку, Роберт заметил своего друга Филиппа Гарвуда. Тот был занят тем, что привязывал к большому деревянному колесу соломенную куклу размером с человека.

- Помощь не нужна? – осведомился стоявший в дверях Роберт.

Филипп обернулся. Эти двое знали друг друга не первый год. Гарвуд был одним из первых, с кем Роберт нашёл общий язык.

- Привет, Боб. Пригодилась бы. Не мог бы ты покрутить колесо? – попросил Филипп.

- Запросто. Медленно или быстро?

- Как хочешь. Но лучше всё же побыстрее.

В цирке Вадима были и другие метатели ножей, но Филипп заслуженно считался самым метким. Кроме того он отменно управлялся с пращой, арбалетом и луком, за что получил от коллег и зрителей прозвище “Орлиный глаз”. По мнению Роберта – вполне заслуженно.

Встав у левого края, Грен резко крутанул колесо. Замерший у корзины с ножами Филипп несколько секунд смотрел на вращающуюся конструкцию, словно удав на кролика, после чего один за другим без пауз метнул в колесо три ножа. Четвёртый нож Гарвуд подбросил в воздух, быстро сделал оборот на триста шестьдесят градусов, поймал нож другой рукой и метнул его в колесо. Острый клинок вонзился в доску, примерно в сантиметре от головы улыбающейся куклы. Увидев такой результат, Роберт присвистнул.

- Как тебя это удаётся? – поинтересовался он, вытаскивая ножи из колеса.

- Хорошая реакция и годы тренировок. Это я сейчас могу швырнуть в Нэнси десяток ножей и не задеть её даже краешком. Знал бы ты, скольких её подружек я успел покалечить, пока не набил руку.

- Нэнси? Ты дал имя соломенной кукле? – удивился Роберт.

Филипп загадочно улыбнулся.

- У всех циркачей свои причуды. Взять хотя

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 148
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Замкнутый круг - Мёртвый аккаунт.
Книги, аналогичгные Замкнутый круг - Мёртвый аккаунт

Оставить комментарий