Читать интересную книгу История одной любви (СИ) - Pantianack

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 58
бы рассказать ему о своих успехах.

Но с этим Элизе пришлось подождать. Граф утром вновь отлучился, но обещал вернуться к обеду, а к девушке прислал лекаря, который педантично исследовал каждый дюйм ее организма и просканировал тремя плетениями, прежде чем дать разрешение на продолжение занятий магией.

Вот только сегодня Элизе никак не удавалось сосредоточиться. Она прислушивалась к звукам на первом этаже и замирала всякий раз, когда кто-то поднимался по лестнице.

Успела соскучиться по своему Зверю и никак не могла дождаться его возвращения.

Элиза

— Получается? — склонился над моим плечом граф, бесшумно приблизившись сзади.

— Ройс! Как ты вошел? — воскликнула, радостно заулыбавшись.

— А я ждала тебя. Мне столько нужно рассказать, ты даже не представляешь, что вчера случилось!

— Ты упала в обморок? — вкрадчиво уточнил Зверь.

— У меня получилось стать ненадолго Мэйвеном, но остаться собой.

— И оказаться на грани истощения? — продолжил мужчина.

— А медитация, как выяснилось, такая полезная, правда я не сразу нашла ее воплощение, — не слушала я его претензии.

— А еще могла проваляться на полу до утра и схватить воспаление легких, — усмехнулся граф.

— Ройс! Прекрати. Я тут с тобой успехами делюсь, а ты…

Рассмеявшись, мужчина повинился и предложил отправиться на обед.

— Я жутко голодный.

— Ты же с охоты, — подозрительно сощурилась я.

— В этот раз все прошло… по ускоренной программе. Я слишком торопился домой.

Думаю, не стоит говорить, как стало тепло на душе от этих его слов и я даже простила недавние поддразнивания.

— Многое удалось узнать? — поинтересовался граф, когда мы перешли к горячему.

— Не особо. Мэйвен плохо знал Вайолет. Был слишком юн.

— Да уж, тут тебе к Стоуну, — невесело усмехнулся мужчина, намекая на их связь.

— Та Вайолет, которую он якобы знал, не была настоящей, Ройс. Она играла роль. Тщательно продуманную до мелочей, — мягко возразила я, желая хоть немного приблизить его к примирению с братом.

Ройс любит Стоуна и произошедшее по вине Вайолет встало между братьями, причиняя моему Зверю боль.

— Но, если мне удастся научиться контролировать это, смогу значительно продвинуться и быть может узнаю, наконец, что такое пророчество. Даже и не думай, — угрожающе вскинула вилку, заметив, что Ройс открыл рот.

Хмыкнув, Зверь кивнул, возвращаясь к слабо прожаренному мясу. Бррр, как он это ест.

— Чем ты планировала заниматься после обеда? Будешь медитировать?

— Нет, вернее да, но позже. Быть может прогуляемся в саду? Погода чудесная.

Мужчина кивнул как само собой разумеющееся и это так же стало маленьким поводом для радости.

День прошел замечательно. Мы долго гуляли, болтали ни о чем, а вечером любовались закатом. Мне было невероятно спокойно и уютно рядом с графом. Я больше не воспринимала его как чудовище и даже поймала себя на мысли, что совсем не замечаю его особенную внешность.

Неужели, я могла когда-то бояться его?

Но день, прошедший так хорошо, не мог так же и закончиться. И если заснула я с улыбкой на губах, вспоминая наше нежное прощание с Ройсом, то проснулась с криком и леденящим душу ужасом. Прямо надо мной нависало существо из подземелья — потерявший разум отец Ройса. И судя по оскаленной морде, он ко мне не на дружескую беседу заглянул.

Мой крик эхом разнесся по замку, вынуждая существо отступить, но он тут же опомнился, кинувшись вперед.

Поддавшись интуиции, я за мгновение до этого откатилась, падая с кровати и больно приложившись затылком, но это были мелочи, по сравнению с тем, чтобы быть съеденной жутким чудовищем.

Существо метнулось ко мне с нечеловеческой скоростью, но путь ему преградил ворвавшийся в спальню полуголый Ройс.

Засмотревшись на покрытую шерстью мощную спину графа, чуть не пропустила момент, когда можно было сбежать из спальни.

Здесь я мало чем могу ему помочь, только если заманить его отца обратно в подземелье.

— Леди Элиза, что происходит? — выдохнул запыхавшийся дворецкий, вытирая мокрый лоб.

— Отец Ройса выбрался и сейчас в моей спальне. Я чудом сбежала.

Мисса Айрини охнула за спиной дворецкого.

— Такое случалось раньше? Как можно помочь Ройсу? — вздрогнула я от звука ломающейся мебели за стенкой.

Мист Брокхельд заторможено отрицательно покачал головой, но тут же закивал как болванчик.

— Мясо, свежее, — поспешно забормотал он, оглядываясь.

— С кровью. Желательно туша, — кивнула я, признавая его правоту.

На кухню ринулись сразу несколько слуг, а мы с тревогой замерли, прислушиваясь к звукам ужасающей борьбы.

— Подойдет, — одобрительно кивнула я повару, который вместе с Ларри и двумя поварятами волокли огромную целую тушу какого-то крупного животного.

— Хозяин как раз ночью принес, еще не успели приготовить, — утирая пот со лба, пояснил дворецкий.

Я отбросила пока лишние мысли, задавшись вопросом как приманить на тушу существо, а главное куда.

— Может закрыть его где-нибудь? — не очень уверенно предложила мисса Айрини.

Но я покачала головой. Идея, пришедшая в голову, казалась сумасбродной, но попробовать стоило.

Бросившись к стене, приложила к ней обе руки.

— Помоги нам, я очень тебя прошу. Открой проход в подземелье прямо отсюда. Нам нужно увести его.

Слуги замерли, с ужасом глядя на меня.

Но я не сдавалась.

— Ну, же, ты ведь уже делал это там внизу. Пожалуйста, я не могу допустить, чтобы он навредил Ройсу.

Я уже было подумывала бежать в портретную галерею, полагая, что пророчество не слышит меня отсюда, но тут пространство под моими ладонями пошло рябью и стена начала таять, открывая проход в подземелье.

— Спасибо. Я очень тебе благодарна, — счастливо улыбнулась я.

— Заносите и оставьте в нескольких десятках метров, — велела замершим с открытыми ртами слугам.

Опомнившись, мужчины заволокли тушу в проход.

— Постарайтесь измазать пол кровью, — добавила я.

Горничные посмотрели на меня с ужасом, но промолчали. Мне же было не до их нежной душевной организации.

Сделав все в точности, слуги бросились в рассыпную, а я приблизилась к двери, мысленно убеждая себя не бояться.

— Давайте лучше я, леди Элиза, — оттеснил меня дворецкий.

— Спрячьтесь где-нибудь.

Я поколебалась, но кивнула, ныряя в ближайшую гостевую спальню. Повернув ключ в замке, замерла, тревожно прислушиваясь. Мне удалось расслышать, как мист Брокхельд крикнул Ройсу, чтобы вел существо в проход и последовал за остальными, скрываясь в одной из комнат.

Треск стал ближе, затем рычание, после тихий стон и оглушающий топот когтистых лап по паркету.

Но существо не спешило за Ройсом. Я слышала его тяжелое дыхание и чувствовала, что оно стоит в коридоре у хода в подземелье. Уверена, мясо манило, но что-то останавливало его.

Однако, тут его что-то подстегнуло, вызвав ужасающий вой и существо кинулось в подземелье.

Выглянув, убедилась, что проход закрылся и

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия История одной любви (СИ) - Pantianack.
Книги, аналогичгные История одной любви (СИ) - Pantianack

Оставить комментарий