Читать интересную книгу Орден Кракена 2 - Дмитрий Ангор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 79
отозвалась Алисия, скрестив руки на груди.

Я посмотрел ей прямо в глаза, и серьезно произнес:

— Алисия, сейчас не время для шуток. Нам нужно торопиться, времени осталось совсем мало!

— А ты думаешь, что слуги не проболтаются? Или что власти не узнают об этом от самого виконта? — возмутилась она.

— Неужели ты всерьез полагаешь, что кто-то из них внимательно разглядывал трупы? — парировал я. — Не смеши меня. Все слуги стараются держаться от них подальше.

Алисия задумалась на мгновение, а затем неохотно согласилась.

— Ну, ладно, возможно, ты прав. К тому же, люди Виверика ночью вряд ли замечали, чьи именно мертвецы лежат перед ними — арданские или торианские.

Я широко улыбнулся.

— Вот и умница, все правильно поняла. Но стражнику и бургомистру лучше этого не видеть. Поэтому, приступай побыстрее к делу.

Алисия недовольно поморщилась, но все же подняла одну руку в направлении гор мертвецов у рва, а другую — ко двору. Она начала шептать заклинание, и я почувствовал, как из её ладоней исходит невидимый поток энергии. Трупы начали стремительно разлагаться, покрываясь пузырями, которые лопались с шипением. Тела распадались на куски, становясь все мельче и мельче, пока от них не осталось и следа.

Закончив работу, Алисия обессиленно опустилась на камни.

— Вот и все! Я устала! — пробормотала она. — И сейчас чувствую ужасный запах, — она скривила лицо.

Я обнял её, а затем поцеловал в макушку.

— Большое спасибо! Но тебе еще нужно отправить остальных мертвецов в подземелье.

— Ты шутишь? — возмущенно воскликнула некромантка.

— Алисия, нужно довести дело до конца, — настаивал я. — Иначе какой в этом смысл? Тех трупов ты уже разложила, а этих мертвых горожан нужно убрать.

Она скептически закатила глаза, но все же щелкнула пальцами. Зомби и убитые люди виконта под её командой медленно двинулись в сторону подземелья.

Поднявшись на ноги, Алисия потянулась и спросила.

— Доволен?

— Как же без тебя было бы! — я радостно ей улыбнулся.

— Вот видишь, — она горделиво откинула прядь волос назад.

Мы оба с облегчением выдохнули, наблюдая, как последние мертвецы скрылись из виду. Теперь можно было встречать гостей из Мальзаира, не опасаясь неприятных вопросов и последствий.

Спустя двадцать пять минут

Я первым подошел к дверям гостевого зала и, открыв их, пропустил вперед бургомистра Флавия Хьюдорфа и главного стражника Грегора Беферстоуна. Их личная охрана осталась в зале для отдыха, расположенном в соседнем крыле.

С важным видом Хьюдорф и Беферстоун прошли мимо меня, и уселись в кресла. Мы с Алисией последовали за ними, аккуратно закрыв за собой дверь. Приблизившись к дивану вместе с напарницей, я предложил.

— Желаете что-нибудь выпить?

Флавий отмахнулся, поворачивая голову на толстой шее.

— Нет, могу и дома выпить. Давайте лучше сразу перейдем к делу.

Я безмятежно пожал плечами, и присел рядом с Алисией.

Бургомистр начал с серьезным выражением лица.

— Давайте говорить откровенно, барон Кракен. Как вам удалось захватить замок, а затем отразить штурм?

Очевидно, они хотели узнать обо мне больше, особенно теперь, когда я стал жить рядом с Мальзаиром. Их интересовало, чего ждать от меня в будущем.

— Врагов было не так уж и много, — просто ответил я.

— Нам уже известно их количество. И это совсем немало для одного человека, — Грегор усмехнулся с видом знатока.

— Но мне помогала Алисия, — я указал на напарницу.

— Ваша уборщица? — Грегор прищурился с хитринкой.

— Какая еще уборщица? — возмутилась Алисия.

— Не обращай внимания, это была шутка, — успокоил её.

Затем обратился к главному стражнику.

— Думаю, вы уже поняли, что Алисия связана с магией.

Грегор согласно кивнул.

— Разумеется. Но с какой именно?

Мы с Алисией заранее обсудили этот момент, и решили признаться, что она некромантка. Ведь рано или поздно они все равно бы узнали об этом, хотя бы от слуг виконта. Поэтому я сразу сообщил им об этом. Как только я это сделал, бургомистр и главный стражник обменялись изумленными взглядами. После чего Грегор выразил свое удивление.

— У нас идет война с Арданом, так что мы обязаны сообщить Совету о ней!

— Я точно не шпионка Ардана! — поспешила защититься Алисия.

— Мы не можем принять ваше слово за чистую монету, — нахмурился Флавий.

— У меня есть способ доказать свою правоту, — Алисия откинула рукав и обнажила часть плеча.

На плече было видно клеймо в форме костра, выжженное раскаленным металлом. Я уже знал о его значении: это клеймо ставится арданцами на тех, кто изгнан из королевства навсегда. Такие люди становятся изгоями, врагами для своих, и любой арданец имеет право убить их при встрече. Это клеймо символизировало сожженные мосты с королевством, и напоминало о том, что преступников в Ардане часто казнили сожжением.

Бургомистр и главный стражник внимательно рассмотрели клеймо и, по всей видимости, потеряли к Алисии всякий интерес. Очевидно, теперь они не станут обвинять ее в шпионаже.

Беферстоун скрестил руки и заметил.

— Некромантов здесь не любят, и многие будут смотреть на вас с недоброжелательством, но с законной точки зрения у нас больше нет к вам претензий.

— Отлично, — Алисия поправила рукав. — А с недоброжелателями я как-нибудь справлюсь.

Флавий поднял указательный палец.

— Тем не менее, этого все еще недостаточно для того, чтобы отразить нападение людей виконта.

Я развел руками.

— Что ж, его воины оказались не настолько сильными.

В этот момент Флавий и Грегор обменялись многозначительными взглядами. Не зная точно, что это может означать, я решил подождать их следующих слов.

После краткой паузы Грегор перевел взгляд на меня и спросил.

— Или вы, может быть, Призыватель?

Эта мысль казалась мне вполне удачным прикрытием в данном мире. Я был даже рад, что они пришли к такому выводу.

— Вы очень проницательны! — кивнул им.

Затем я стал рассказывать им историю о том, как, будучи не самым могущественным Призывателем, и уж точно не мастером этого дела, сумел призвать два существа для захвата и обороны замка, используя лишь два древних свитка, переданных мне отцом для обучения в Академии. Они слушали меня с видимым интересом.

— У вас ещё есть такие свитки? — заинтересованно спросил у меня Флавий.

— К сожалению, нет, — ответил я.

Его лицо мгновенно потемнело.

— Жаль. Мы бы заплатили две

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Орден Кракена 2 - Дмитрий Ангор.
Книги, аналогичгные Орден Кракена 2 - Дмитрий Ангор

Оставить комментарий