Читать интересную книгу Смелость Сары Грейсон - Джоани Эллиотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 92
побродила между полками, а потом посмотрела разноцветный ассортимент рекламок на столике у входа. Внимание ее привлекла стопка неоново-зеленых листовок:

Семинар литературного мастерства: Приглашаем всех желающих на практический семинар со студентами Атлантического колледжа. Превосходная возможность получить отзывы на свои работы от собратьев по авторскому цеху и преподавателей колледжа. В 19:00 по вторникам, начиная с 7 сентября. Библиотечный конференц-зал, главный кампус Атлантического колледжа.

Сара внимательно перечитала объявления, вспоминая, сколько пользы подобный семинар принес ей в работе над ее первым романом. Когда пишешь, иногда вдруг ощущаешь себя в полной изоляции. Прихватив из стопки листовку, Сара нашла пустой столик у окна, заказала скон с черникой и чай, а потом открыла ноутбук, чтобы просмотреть редактуру Фила за последнюю неделю, и, прихлебывая «эрл грей», погрузилась в работу.

Через полчаса она заметила, что к кафе подъехал пикап Ника. С пассажирского сиденья величественно вылезла грузная женщина за шестьдесят с башней тщательно уложенных темно-русых волос, в цветастой свободной рубашке навыпуск и слишком узких полиэстеровых брюках, угрожающе натягивающихся при каждом ее шаге. Она обошла пикап Ника сзади. Это и есть Бернадетта? Ник помог ей вытащить из кузова какие-то коробки, они вместе прошли вдоль стенки кафе и скрылись из виду. Через несколько минут Сара снова увидела их у пикапа. Женщина материнским жестом погладила бородатую щеку Ника, а потом обняла его. Он поцеловал ее в щеку – и в этом простом жесте сквозило столько нежности, что лицо его – привлекательное, но не более того – вдруг словно преобразилось.

Сара торопливо отвела взгляд и вернулась к редактуре. Сосредоточиться было трудно. Она поймала себя на том, что старается вспомнить, что Фил рассказывал ей о сыне. Но они же были так заняты книгой, да и Фил особой разговорчивостью не отличался. Сара помнила, что Ник ездил в Хорватию и сколько-то там провел и что он работает в колледже. Еще Фил упоминал, что он в разводе, но не сказал, почему и давно ли.

Насколько помнила Сара, каждый раз, как она пыталась спросить еще что-нибудь, Фил отвечал предельно кратко, заканчивая простым «Филипп – хороший человек». И все. Обычно гордые отцы любят похвастаться сыновьями. Почему же Фил не хвастается? Тут Сара вспомнила, что Фил упоминал подростковый бунт своего сына в старших классах и кучу проблем – может, даже алкоголь и наркотики. У нее сложилось впечатление, что Фила грызет совесть, что тогда его не было рядом с сыном.

Сара откусила кусочек скона, тихо гордясь собой. Новообретенная антенна имени Эллери Доусон крепнет с каждым днем, позволяет ей улавливать взаимосвязи, которые раньше от нее ускользали. Что ж, по крайней мере сейчас у Ника есть постоянная работа. Наверное, Фил питал на его счет большие надежды, готов был оплачивать лучшие университеты. Может, Нику полагалось стать юристом, банкиром или кем там еще Фил его видел – а вместо этого все сбережения на учебу пришлось потратить на дорогостоящую реабилитацию. Что ж, маленький тихий городок, надо думать, самое подходящее место, чтобы избежать срывов. По крайней мере теперь Ник кажется вполне успешным и добропорядочным членом общества. «Хороший человек» – как Фил и сказал.

– А я-то все думаю, когда ж вы сюда заглянете, мисс Сара, крошечка моя.

Подняв голову, Сара обнаружила, что ей приветливо улыбается та самая женщина, за которой она только что наблюдала в окошко. Голос у нее оказался басовитым, рокочущим, с ярко выраженным акцентом жителей Мэна.

– Я Бернадетта Корриган, но можете звать меня просто Берни.

Сара поднялась пожать ей руку, но Бернадетта притянула ее к себе и горячо обняла. Неожиданная нежность почему-то казалась в ней совершенно естественной.

– Пишете, видно, весь день напролет, совсем как ваша матушка. Она тут много работала. Садилась вот тут, в этом самом уголке, и знай чай потягивала. «Эрл грей» с молоком и сахаром, да?

Сара улыбнулась.

– Сейчас принесу еще. Ник, иди сюда, посиди с мисс Сарой, пока ланча ждешь.

Сара удивленно повернулась и встретилась глазами с Ником. Она-то думала, что, живя в столь близком соседстве, они будут видеться чаще. При каждой случайной встрече он приветливо махал ей рукой, но иногда ей казалось, что он совершенно сознательно прикладывает все усилия, чтобы избежать встречи. Странно – ведь, кроме него, она тут вообще никого не знает. Сара вспомнила, как сама говорила Анне – мол, надо надеяться, Ник ничего от нее ждать не станет. Совершенно очевидно – и впрямь не ждал.

Ник улыбнулся и подошел к Сариному столику. Она закрыла ноутбук и торопливо смахнула со стола крошки.

– Не возражаете, если я присяду?

– Конечно. То есть да… пожалуйста.

Саре вдруг стало неловко. И как-то нервно. Она сама не понимала почему. Она уже успела заметить, что Ник всегда носил одни и те же коричневые кожаные высокие ботинки, джинсы и фланелевые рубашки с черной фуболкой – как будто пробовался на роль следующего хорватского Эдди Бауэра. Да, в привлекательности ему не откажешь, но воображения – ни капли.

– Спасибо за велосипед.

– Не за что.

– У вас сейчас, наверное, самое горячее время… ну, с домами?

– Да их всего несколько.

– А, ну да.

– А вот в колледже и правда горячее время. Пытаемся за летние месяцы успеть сразу много проектов.

– Ну да, разумеется. Так вам нравится ваша работа? – Саре пришло в голову, что Нику, наверное, очень важно быть постоянно занятым. Она слышала – это ключ к соблюдению трезвости.

– Ага. Папа же рассказывал вам, чем я там занимаюсь… в колледже, да?

– Да. Ну то есть он мне говорил, что вы тут занимаетесь какой-то недвижимостью. Но до приезда сюда я не знала, что вы и в колледже тоже работаете, ну, со всяким хозяйственным.

Ник тихонько улыбнулся сам себе, словно услышал что-то забавное, но Сара не поняла, с чего это он. Он наклонил голову набок, откашлялся и ответил:

– Понимаю, конечно, это не так престижно, как всякое хозяйственное в крупном университете.

Снова эта тихая улыбка.

– Нет-нет, я совершенно не к тому. Наверное, работа руками приносит очень много удовлетворения, – Сара сама себе поморщилась. Звучит как типичная «вашингтонская элита».

– Разумеется, но вообще-то головой я тоже много работаю.

– О, конечно. Да, не сомневаюсь, это и в самом деле очень… интересная работа. – Она сама слышала легкую снисходительность в своем голосе – все равно что запах собственного пота. И попыталась исправиться: – Наверняка приходится решать множество проблем.

Ник кивнул, улыбнулся, но ничего не ответил. Через несколько секунд он сказал, что пойдет выяснит, что там с его заказом. Что совершенно явно означало – она ляпнула что-то не то. Сара удрученно

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Смелость Сары Грейсон - Джоани Эллиотт.
Книги, аналогичгные Смелость Сары Грейсон - Джоани Эллиотт

Оставить комментарий