Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На ещё!
Пара секунд ушла на то, чтобы создать новую шаровую молнию. И тут же бросил её в уцелевшую громадину. И в этот же момент сзади раздался крик Дона:
— Дверь открыли! Возвращайся!
— Иду! — крикнул я. Но не стал спешить с возвращением. Рискнул сунуться вперёд и ещё раз обстрелять щитоносцев. Одного достал шоком, второго серьёзно ранил кровавым серпом. Больше врагов не было видно, но доносились звуки, словно бы, гусениц. Сюда двигалось нечто мощное и явно в разы опаснее разнесённой мной пятёрки роботов. — А вот теперь можно и к своим.
Пробегая мимо оглушённых «хаммерштейнов», быстро добил их, потратив половину минуты на это. От каждого досталось по четырнадцать великих марок с прочей мелочёвкой.
— Много их там? — поинтересовался Дон, когда я оказался рядом с товарищами.
— На ногах только один подранок. Но слышен шум от кого-то или чего-то очень большого. А у вас тут как?
— Замок вскрыт. Нужно просто сдвинуть дверь, — ответил мне Хоринс.
Это оказалось не таким простым делом. Дверь по нашим ощущениям была отлита из сплошной стальной плиты сантиметров пять толщиной. А стенки дверной рамы были ещё толще на сантиметр-полтора! Чуть проще стало, когда появилась щель и можно было как следует ухватиться за ребро двери. Но и опасность получить заряд плазмы в голову через неё возросла на порядок.
— Всё, хватит, — скомандовал я, когда щель стала достаточной ширины, чтобы можно было пролезть в неё любому из нас. И первым же в помещение проник я. Несколько секунд осматривался с помощью аурного зрения и ждал вражеского удара. Не увидев ни того, ни другого крикнул товарищам. — Чисто, можно заходить!
Когда все оказались по другую сторону двери, её сразу задвинули обратно. Чтобы затруднить врагам открывание я использовал навык, который до сих пор оставался нетронутым — Диффузия металлических сплавов. Точно такая же шаровая молния, как и у Энергетического шока соединила плиту с дверным каркасом намертво.
Помещение оказалось чем-то средним между лабораторией и испытательным залом. Размером со средний школьный спортзал. Вокруг стояло множество стоек с аппаратурой и, наверное, каких-то станков. При этом помещение было разбито на зоны, которые очерчивали серебристые широкие полосы металла в полу. Располагались они, как трамвайные рельсы на городской улице. То есть с небольшим зазором по бокам и не выступали вверх. Одна из таких полос шла вдоль стен, полностью окружая помещение. Смею предположить, что это эмиттеры силового защитного поля.
— Никого, — озвучила Фрейя и так понятное всем. Затем обвела нас взглядом. — И что дальше будем делать?
— Драться до последнего, — с хмурым выражением на лице ответил ей Хоринс.
— Погоди. Помереть ещё успеем, — произнёс я.
Все с надеждой посмотрели на меня.
Среди кучи незнакомого оборудования мой взгляд нашёл очень знакомые широкие кольца от «бочек». С помощью похожих я буквально вот-вот переместился в это проклятое место. Разве что данные портальные кольца были значительно крупнее. Примерно два метра диаметром, толщиной три-четыре сантиметра и шириной около пятнадцати. От платформы, на которой они лежали стопкой, вели десятка два проводов разной толщины к управляющему пульту, который выглядел, как раковина «тюльпан», только вместо керамического корытца там стола крупная изогнутая панель.
— Вот с этим сможешь справиться, Хоринс? — я взглянул на изгоя, который оказался хакером. Впрочем, я сам раскрыл мизер своих талантов во время той беседы в темнице.
— А что это?
— Я как-то сталкивался с подобной штукой. Это телепорт или что-то вроде этого. С его помощью можно переместиться куда-то ещё. Почти всегда на другую базу роботов, где стоит такой же.
— И какой нам тогда смысл уходить отсюда, чтобы вновь оказаться в лапах машин? — скривилась Фрейя.
— По крайней мере, там нас не будут ждать и можно воспользоваться эффектом неожиданности, — ответил я ей. — А если Хоринс сумеет хорошо разобраться в устройстве, то есть вероятность найти координаты места вроде какого-нибудь наблюдательного форпоста или перевалочного небольшого пункта, где из гарнизона пять полудохлых старых машин. Мы с ними справимся на раз-два.
Мои слова заставили союзников посмотреть на телепорт уже с другими эмоциями.
— Я попробую, но ничего не обещаю, — сказал Хоринс и шагнул к пульту управления установки перемещения. — Это может оказаться выше моих возможностей.
— Лучше попробовать и провалиться, чем потом сожалеть, что не стал пытаться, хотя имел шанс победить, — философским тоном произнёс я.
На этом моменте нас застал глухой удар в дверь.
— Началось, — внезапно охрипшим голосом сказал Дон. Он посмотрел на стальную преграду, отделявшую нас от врагов, потом перевёл взгляд на хакера. — Хоринс, начинай, а то чую, что времени у нас мало.
Говорил он, по сути, в пустоту, так как наш товарищ уже возился возле пульта. Из его рук из-под кожи вылезли тончайшие проводки и опутали панель. Через минуту она засветилась. На экране выскочили неизвестные мне значки. Сначала их было немного, но уже через несколько минут те полезли внушительными столбцами и абзацами. Ещё немного погодя они стали сменять друг друга с огромной скоростью.
Всё это время роботы долбили в дверь с обратной стороны. Кое-где от их действий прогнулась чуть-чуть сама дверь и изогнулись края дверного каркаса. Ещё появился запах палёной резины, краски и раскалённого металла. Ещё недавно казавшаяся монументальной преграда сейчас заставляла жалеть, что в ней не метр толщины.
На взлом пульта управления телепортом у Хоринса ушло больше часа. За это время машины изрядно искорёжили дверь. В пяти местах появились сквозные проломы. К счастью, совсем небольшие и через них враги не могли достать нас. Но это только пока.
— Есть две новости: хорошая и очень плохая, — начал издалека изгой после того, как сообщил, что у него всё получилось.
— Не томи, выкладывай уже, — нервно прикрикнул на него Дон.
— Я нашёл несколько координат, которые ни разу не использовались машинами. Это могут быть телепорты в режиме ожидания для экстренных случаев переноса. Или, как ты сказал, Иван, координаты блокпостов где-то в глуши на землях машин.
— Как ты их нашёл?
— Перебором рабочих точек доступа с исключением забитых в память пульта или хотя бы единожды в неё вносимых. Вряд ли вы поймёте, но это… м-м, метод слепого выбора с автоматической подборкой координат и проверкой на отзыв. То есть, если одна группа цифр не отозвалась, то система меняет последний блок цифр на новый и так до тех пор, пока не получит сигнал «приём-ответ»…
— Хоринс, прекращай, — прервала его Фрея. — Я в этом не понимаю. Это хорошая новость или плохая?
— Хорошая. Есть вероятность, что благодаря этому вы окажетесь не на базе у машин, а где-то на их малопосещаемом пункте. А вот плохая… Плохих скорее две, но одна касается только меня.
— И? — поторопила его женщина.
— Каждый из вас отправится по отдельным координатам. Вы окажетесь разделены и придётся пробиваться в одиночку. Максимум я смогу отправить тебя, — Хоринс взглянул на неё и затем посмотрел на Дона, — с братом вместе. А тебя, Иван, — взгляд хакера перешёл на меня, — только одного.
Мы втроём ответили ему почти в унисон.
— Годится.
— Мне подходит.
— Пусть так, — сказал я и задал вопрос. — А что за плохая новость, которая относится к тебе?
Тот чуть помолчал, вздохнул и негромко произнёс:
— Мне нужно контролировать установку, чтобы сработал телепорт. Стоит прервать контакт хоть на секунду, как она отключится.
— Ты останешься здесь? — уточнила Фрея.
— Да.
— Мы…
— Ничего не говорите, — оборвал он женщину и уже другим тоном приказал. — Вставайте в круги, — видя, что брат с сестрой мнутся, поторопил их резким окриком. — Живее. Ну же⁈
При переносе Дона и Фреи я смог со стороны понаблюдать за процессом телепортации. Они тесно прижались друг к другу. В это время кольца поднялись в воздух и распределились на равных промежутках на высоте почти трёх метров. Через несколько секунд они ярко засветились. Очень быстро свечение стало нестерпимым, заставив меня отвернуться в сторону, и также споро пропало. Когда я посмотрел вновь на платформу, то там уже никого не было, а кольца плавно опускались на основание.
— Иван, давай! У нас мало времени, — крикнул мне изгой. — Машины могут отключить питание в этом зале. Они уже знают про перенос.
Я занял место на платформе и через несколько секунд
- РеалРПГ. Осколки 2 - Михаил Владимирович Баковец - LitRPG
- Ещё три сказки, сказ и бонус - Андрей Арсланович Мансуров - Городская фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая / Ужасы и Мистика
- Верховный (СИ) - Александр Бобриков - Попаданцы / Фэнтези
- Все женщины - химеры - Гай Орловский - Попаданцы
- Капитан. Наследник империи - Виктор Дубчек - Попаданцы