Читать интересную книгу Город мертвых - С Перри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 75

Клэр отступила к двери, держа оружие наготове, и в очередной раз услышала крик монстра. Громогласный рев начал постепенно удаляться. Спустя секунду, она уже не могла различить его. Чудовище ушло.

"Монстр Шерри. Это был монстр Шерри".

Она медленно подошла к искалеченному трупу шефа Айронса, к пустому чернеющему отверстию в полу. Оно оказалось не таким уж непроглядным, как выглядело поначалу; откуда-то снизу пробивался слабый свет, и его хватило, чтобы разглядеть внизу мостик, в виде металлической сетки, ведущий к лестнице.

"Подвал… выход?"

Она шагнула прочь от люка, мысли в ее голове беспорядочно скакали и абсолютно не желали ей подчиняться, в то время как она отчаянно пыталась переварить всю информацию, которую получила от Айронса. Криса не было в Раккуне, S.T.A.R.S. покинули город — чудесное и вместе с тем ужасное известие, ведь это означало, что он в безопасности, но с другой стороны это также значило, что он никак не сможет прийти на помощь к своей сестренке и всех спасти. В застенках «Амбреллы» произошла утечка, и так, по крайней мере, объяснялось наличие зомби, но что он сказал про Биркина, про вирус Биркина… неужели он говорил об отце Шерри?

"И пусть даже зомби — это результат какого-то несчастного случая в лабораториях, но что насчет всего остального, Мистера Икс, например, или вывернутых наизнанку людей?"

Судя по тому, что наговорил ей Айронс, фармацевтическая компания не была невинной жертвой обстоятельств, хотя несчастный случай и оказался для них полной неожиданностью. Как он назвал эту штуку?

— Т-вирус, — вполголоса произнесла она, поежившись. — Был новый вирус Биркина, и был Т-вирус…

Болезнь, превращающая людей в зомби, имела название. А люди не дают названия вещам, о существовании которых ничего не подозревают, и это означало… Клэр не знала, что это означало. Но одно она знала наверняка — они с Шерри должны выбраться из Раккуна, а лестница внизу может оказаться путем к спасению. Там не было тупика: монстр, убивший Айронса, куда-то ушел в том направлении…

"… и ты действительно хочешь последовать за ним, да еще и с Шерри? Он может вернуться… а если он и вправду разыскивает девочку…"

Невеселая мысль, впрочем, идея прогуляться по улице также не вселяла особой радости, и одному Богу известно, какие еще существа успели пробраться в участок. Клэр проверила магазин от оружия Айронса. Насчитала семнадцать патронов. Недостаточно для того, чтобы столкнуться лицом к лицу со всеми тварями в участке, но, возможно, этого хватит, чтобы удерживать одного-единственного монстра на расстоянии…

Это был их с Шерри шанс, и она не могла позволить себе упустить его. Клэр сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, собираясь духом. Ей нужно было держать себя в руках, если не для себя, то хотя бы ради Шерри.

Она обернулась и оглядела изуродованные останки шефа полиции. Он, несомненно, погиб ужасной смертью, но она не могла найти к нему ни капли сочувствия в своей душе. Он был готов изнасиловать и замучить ее, он смеялся, когда она умоляла сохранить ей жизнь, а теперь он был мертв. Она не испытывала бурного восторга по этому поводу, но и оплакивать Айронса не собиралась. Единственное, что ей нужно было сделать, так это накрыть его чем-нибудь до того, как она приведет сюда Шерри; девочка итак насмотрелась насилия на всю жизнь.

"Мы обе, малышка", — подумала Клэр устало и начала искать, чем можно было бы прикрыть мертвого шефа полиции.

* * *

Леон нагнал ее в прохладном коридоре, забитом трубами и кабелями, недалеко от затопленного подвала. Ада не горела желанием объяснять полицейскому, где она раздобыла ключи от всех дверей, и потому оторвалась от него, чтобы успеть в его отсутствие открыть дверь, ведущую в котельную, за которой располагался коллектор. Она едва успела швырнуть связку внутрь, когда услышала за спиной его шаги, прогремевшие по металлическим ступеням.

"По крайней мере, не придется притворяться, что я запыхалась…"

По выражению его лица Ада поняла, что ей все-таки придется объясниться по поводу некоторых вещей. Она начала говорить в ту же секунду, как он шагнул в темный коридор.

— Прости, что я убежала, — выпалила она, изобразив нервную улыбку. — Я ненавижу пауков.

Леон хмурился, изучая ее… и глядя в его голубые глаза, пристально смотрящие на нее, Ада поняла, что это его не убедило. Она сделала пару шагов к нему, подошла совсем близко, но не так, чтобы ее поведение могло показаться ему агрессивным, он только должен был ощутить жар ее тела. Поддерживая зрительный контакт, она слегка откинула голову назад, стараясь подчеркнуть разницу в росте между ними. Мелочь, но по ее опыту, мужчины всегда обращали внимания на подобные мелочи.

— Думаю, мне просто хочется поскорее убраться отсюда, — спокойно произнесла она, убрав с лица всякий намек на улыбку. — Надеюсь, что я не заставила тебя волноваться.

Он опустил глаза, но Ада успела заметить искорку интереса в его взгляде — вперемешку с замешательством и смущенностью, но все же она сумела заинтересовать его. Тем сильнее было ее удивление, когда Леон вдруг отстранился от нее.

— Что же, заставила. Не делай так больше, хорошо? Может, не такой уж из меня получился крутой коп, но я стараюсь… и Бог знает, с чем мы можем здесь столкнуться.

Он снова поймал ее взгляд, и тихо продолжил:

— Я пошел с тобой, потому что хочу помочь, я хочу делать свою работу… но я не смогу защитить тебя, если ты все время будешь убегать. Кроме того, — добавил он, едва заметно улыбнувшись, — если ты сбежишь, кто тогда поможет мне?

Теперь настал черед Ады отвести взгляд. Леон, похоже, решил четко обрисовать свою позицию; он открыто поведал ей обо всех своих опасениях, и в ответ на ее не слишком тонкий флирт отступил прочь, заявив, что хочет быть хорошим полицейским.

"Я, несомненно, интересна ему, но на такие штучки его не поймать… и парню хватило духу сказать мне, что он не очень-то уверен в своих способностях".

Вонг была вынуждена улыбнуться в ответ, однако вышло не слишком убедительно.

— Я постараюсь, — ответила она.

Леон кивнул и отвернулся, чтобы осмотреть коридор, прекратив этот разговор к немалому облегчению Ады. Она не была до конца уверена в своем отношении к нему, но осознавала с определенной долей раздражения, что ее уважение к молодому полицейскому росло; а это не очень-то хорошо, учитывая обстоятельства.

В сыром, плохо освещенном помещении не многое можно было увидеть. Два дверных проема и тупик. Котельная, куда Ада выбросила ключи — или скорее штепселя, — была непосредственно перед ними, вход в канализацию располагался позади. Согласно указателю на стене, другая дверь вела в кладовую.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Город мертвых - С Перри.
Книги, аналогичгные Город мертвых - С Перри

Оставить комментарий