Читать интересную книгу Любовь и полный пансион (СИ) - Гринберга Оксана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 83

- Дай нам шанс, – попросила я у некроманта. – Вест, прошу тебя, не отказывайся от помощи, даже если она пришла из другого мира. Ты уже сделал все, что мог. Твой друг тоже сделал все, что он мог, как доктора и монахини. Теперь позволь другим… Позволь тэргам, они тоже хотят попробовать ей помочь!

Слова о том, что хуже уже не будет, показались мне кощунством, поэтому я не стала их произносить. Уставилась на некроманта просительно, и тот внезапно сдался.

Кивнул, после чего посторонился, пропуская меня с Айданом и тэргами на руках. На середине лестницы нас догнал, затем пошел первым по коридору, пока…

Пока из двери третьей комнаты, где лежал Рекс Миллиган, не появилась сестра Долорес. Это было очень даже некстати, потому что она вышла как раз рядом с нами.

Уставилась на нас, затем на Ирви на моих руках, и ее глаза округлились. Рот начал открываться, и мне показалось, что сейчас по всему «Охотничьему Уголку» разнесется либо наполненный ужасом вопль, либо приказание немедленно уничтожить эту нечисть. Самим или же вызвать Магический Контроль, ей без разницы.

Потому что в «Скрижалях Богов» вирты были названы проклятием, богонеугодными существами, так что другой реакции или же понимания со стороны сестры Долорес я не ждала.

Но вопль монахини так и не разнесся, потому что Вест Кроули вскинул руку, с которой тут же сорвалось заклинание. Сложное заклинание – я так и не разобрала, что это было, лишь с удивлением подумала, что, оказывается, у него все еще оставалась магия.

Магия на то, чтобы сестра Долорес так и осталась стоять – застывшая, с открытым ртом, – словно ее внезапно охватил паралич всех конечностей и мышц.

Внезапно она начала падать. Заваливаться набок, но ее так никто и не подхватил. Весту Кроули, судя по его лицу, было все равно, Айран с Зорганом на руках замешкался, да и я не успела.

Попросту не ожидала ничего подобного.

Сестра Долорес с громким стуком рухнула на пол – словно деревянная вещь. Молитвослов выпал из ее рук, и я охнула – да что же с ней такое?!

Ирви, царапаясь, принялась вырваться, и мне не удалось ее удержать – попробуй еще удержи тэрга, когда ему этого не хочется!.. Она ловко спрыгнула на пол, затем припустила по проходу.

- Стой, куда ты?! – выдохнула я ей вслед. – Что же это делается?!

Но маги догонять розовую тэрги не стали – судя по всему, их вполне устраивал Зорган для того, чтобы попробовать исцелить Эстер. Меня же куда больше занимало другое – я в полнейшем ужасе склонилась над сестрой Долорес.

Мне показалось, что монахиня не дышит. К тому же ее глаза были распахнуты, рот все так же оставался приоткрытым, а глаза невидяще смотрели куда-то в сторону. Вернее, уставились в угол над потолком, где я заметила позабытую Моной паутину.

- Все с ней в порядке! – нехотя заявил мне Вест. – Удара она не почувствовала. Вернее, она ничего не почувствовала и останется в таком состоянии еще около получаса. На большее магии у меня не осталось. К тому же, когда очнется, ничего не вспомнит.

- Она в стазисе, Робин! – пояснил мне Айдан. Затем повернулся к Весту. – Значит, у нас в запасе примерно полчаса.

- Но зачем так?! – выдохнула я, гневно уставившись на некроманта. – Зачем нужно было погружать ее в стазис?

- Весь день об этом мечтал, – буркнул тот в ответ. Затем оскалился: – А теперь и повод нашелся!

- Но ведь так же нельзя! Вернее, нельзя ее здесь оставлять!.. Кто-нибудь может заметить и поднять переполох. Нужно куда-нибудь ее отнести!

Дернулась, привлеченная стуком – оказалось, Ирви прыгнула на ручку двери комнаты номер три – она рвалась туда, где лежал Рекс Миллиган.

Но открыть дверь с первого раза Ирви не удалось. Тогда тэрги подпрыгнула еще раз – причем куда удачнее первого. Дверь все же открылась, и Ирви юркнула в комнату к королевскому дознавателю, на что я застыла с раскрытым ртом.

- Погоди! – беспомощно выдохнула ей вслед, не понимая, что мне теперь делать.

То ли тащить и прятать погруженное в стазис тело сестры Долорес, то ли бежать и смотреть, что происходит в третьей комнате. Вдруг неведомая тэрги розового цвета – по словам Патрика, любительница мяса – уже пожирает королевского дознавателя?!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Тут, как назло, открылась дверь восьмого номера, из которого выскользнул Алекс Блейси, сменивший больничную одежду на свою, пусть и порядком обгоревшую. Уставился на нас растерянно – на то, как два мага тащили сестру Долорес в сторону третьей комнаты, решив заодно проверить, что делает Ирви, а я шла за ними, подхватив молитвослов и Зоргана на руки – хотя бы этот тэрг не спешил никуда сбегать.

Алекс Блейси смотрел на нас, а мы смотрели на него.

А еще я отстраненно подумала, что магии на второе заклинание стазиса у некроманта не осталось. Как и у Айдана Костигана, так что появление Алекса было совсем не ко времени.

- Погодите! – кинулась я к нему, опять же, с Зорганом на руках, который к тому же ощетинился и зарычал.

Да-да, распахнул огромную, зубастую пасть, и Блейси попятился.

- Я ничего не видел! – заявил мне быстро. – Ни ту нечисть, что у вас на руках, мисс Дорсон, ни того, что те два мага куда-то тащат сестру Долорес. Поверьте, будь у меня чуть больше смелости, я бы сам ее… гм… куда-нибудь оттащил! Что же касается остального, то я хочу сказать вам, что я ухожу. И я надеюсь, что у меня получится это сделать через дверь, а не через окно.

На его руках все еще оставались целительские повязки, заживляющие ожоги, под шляпой виднелась повязка, но по лицу было видно: Блейси настроен решительно.

- Но… зачем же вы уходите?! – выдохнула я, пряча Зоргана себе за спину.

- Мне нужно к своей Мадлен, – уверенно произнес Блейси. – И то, что я еще не получил разрешение докторов или монахинь, меня уже не остановит. Но давайте мы с вами договоримся, мисс Дорсон, – ваше молчание за мое молчание. Вы меня не видели, я вас тоже, да и память после взрыва у меня дырявая… Я ничего не знаю в любом случае. Вы же, если кто-нибудь обо мне спросит, скажете, что я сбежал, но вы не знаете куда именно. И адреса Мадлен в Монрее я вам не давал.

- Х-хорошо! – кивнула я, понимая, что его уже не остановить. – Но как же ваши руки?!

- С ними все будет в порядке, – заверил меня Алекс. – Уж как-нибудь заживут, особенно если Мадлен будет рядом. – После чего добавил: – Моя благодарность, мисс Робин, за ваше гостеприимство, а вашей кухарке за чудесную стряпню. Признаюсь, я никогда не пробовал ничего столь восхитительного. В вашем доме я снова ощутил, что жизнь прекрасна, и в ней мне не хватает лишь моей невесты. Поэтому я должен идти, пока не появилась сестра Лючия. Она внушает мне подсознательный страх. Да и вам… гм… – он покосился на Зоргана, выглядывавшего из-за моей спины, затем перевел взгляд на магов, которые уже дотащили сестру Долорес до третьей комнаты, – тоже не помешает поспешить.

После чего поклонился и зашагал к лестнице.

Я еще немного посмотрела ему вслед, затем распахнула дверь в восьмую комнату. Решила оставить там Зоргана, пока я буду разбираться с тем, что происходит в номере Рекса Миллигана.

Зашла и обомлела – на письменном столе лежали записка и… пятьдесят лирей.

В своем послании Алекс Блейси благодарил меня за то, как его приняли в моем доме, и оставлял определенную сумму за наше гостеприимство.

Эту самую сумму, пожав плечами, я сунула в карман платья. Блейси расщедрился не на шутку, но у меня не было ни времени, ни желания догонять его и возвращать хотя бы половину. Да и как его догнать, если он, наверное, уже покинул дом, потому что старый Чарльз все так же храпит в привратницкой?!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Затем уставилась Зоргану в глаза и попросила тэрга – сперва вслух, а потом еще и мысленно – немного меня подождать. Да, именно здесь, в этой комнате.

- С Ирви все будет хорошо, – пообещала ему. – Я сейчас же отправлюсь за ней, а потом вернусь за тобой. Только никуда отсюда не уходи!

Наконец вышла из восьмого номера и закрыла за собой дверь на ключ – обнаружила его в своей связке, – после чего кинулась по коридору к комнате Рекса Миллигана.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Любовь и полный пансион (СИ) - Гринберга Оксана.
Книги, аналогичгные Любовь и полный пансион (СИ) - Гринберга Оксана

Оставить комментарий