Читать интересную книгу Всё началось с грифона - Кияш Монсеф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 74
начал он, – чокнутые американцы, вообще додумались ездить по этой стороне дороги? Вы спятили просто! Все же наоборот.

Он озорно ухмыльнулся, и я ударила его по плечу.

– Придурок, – проворчала я, но мы оба улыбались.

– Киплинг, кстати, начал курс лечения, – произнес Себастьян через мгновение. – Дядя Саймон нашел ветеринара, чтобы он присматривал за ним, следуя всем твоим предписаниям. Непросто впускать нового человека в семью. На это нужно время. Но, по крайней мере, Киплинг получает должный уход, так что, полагаю, я тоже должен тебя поблагодарить.

Представлять Киплинга под капельницей мне не хотелось, но картинка засела в голове. Создавалось впечатление, что я видела ее раньше, но она казалась искаженной и слишком яркой. Я отбросила этот образ, задвинула его на задворки сознания и попыталась забыть о нем.

– Не за что, – пробормотала я.

Через десять минут мы въехали в центр Итаки. Себастьян припарковал машину возле гриль-бара, который предназначался больше для местных жителей, затем обежал ее и открыл пассажирскую дверь. Вокруг меня бушевал ветер. Его рев стоял в ушах подобно хору звериных криков. Я вышла из машины, Себастьян закрыл за мной дверь, и внезапно – совершенно случайно – мы оказались совсем близко и несколько мгновений, стоя на тротуаре, едва ли не касались друг друга. Ветер, дикий и непредсказуемый, кружился у меня в голове, путал мысли.

Что мы делаем?

Наконец Себастьян отступил.

– Ну, – произнес он, хотя явно хотел сказать что-то другое.

– Да, пошли, – поддержала я.

Теперь у нас обоих снова появилась цель, и стало легче. Я подставила плечо порывам ветра и вслед за Себастьяном вошла в ресторан.

Бармен вручил нам меню, кивнул на столик в углу и сообщил:

– Мы проверяем документы.

Несколько человек сидели за столиком, еще парочка – за барной стойкой. Пока мы шли к своему месту, я вглядывалась в их лица в поисках чего-нибудь подозрительного. Гленн, разжившийся за мой счет сорока баксами, говорил, что всегда можно увидеть того, кто что-то ищет. Может, я узнаю Феллов по выражению глаз или осанке, а того, к кому прикасался единорог, просто по изгибу губ.

Но каждый, кому я заглянула в лицо, выглядел совершенно обычным. Никто не выделялся. Стоило нам сесть, Себастьян перегнулся через стол.

– Что теперь? – прошептал он.

– Думаю, теперь мы просто слушаем, – ответила я.

– И что мы рассчитываем услышать?

– Что-то необычное.

Мы немного посидели, неловко прислушиваясь к шуму разговоров вокруг.

– Так мы ничего не добьемся, да? – спросила я.

Себастьян вздохнул с облегчением.

– Спасибо, – сказал он. – Я боялся, что нам придется просидеть так целый час.

Внутри у меня все перевернулось. У нас не было плана, и мы понятия не имели, что здесь делаем. Как ни странно, мне очень захотелось, чтобы рядом оказалась Эзра. Она бы поняла, как поступить. На секунду я задумалась, не позвонить ли ей, но отбросила эту мысль. Я уж точно не хотела рассказывать о единороге Горацио.

Мы решили просто сосредоточиться на еде, а уже после продумывать план действий. Извинившись, я пошла в уборную, чтобы умыться. Оказавшись там, я встретилась взглядом со своим отражением в зеркале. Под глазами залегли мешки, кожа была бледной, щеки ввалились, волосы стали жесткими и ломкими.

По виду казалось, что мне хочется есть. Да, я и правда испытывала голод, но он был иного толка. Сколько я себя помнила, мне нужно было заполучить что-то, но не выходило объяснить что.

За стеной завывал ветер. Я распахнула матовые створки окна и стала слушать. Он кружил, дул порывами, заглушая обычные уличные звуки. Даже вернувшись к столу, я все еще слышала его эхо.

– Ветер просто сумасшедший, – произнесла я, садясь.

Себастьян поднял на меня вопросительный взгляд.

– Какой ветер? – спросил он.

– Ты не слышал, когда мы сюда шли?

Он покачал головой.

Сердце бешено заколотилось у меня в груди. Я вскочила и выбежала на улицу. Себастьян последовал за мной, но я не обращала на него внимания. Я стояла на тротуаре и слушала, как вокруг меня воет и свистит ветер.

– Ты ничего не чувствуешь? – спросила я.

Себастьян вновь покачал головой.

Я протянула руку, ощущая силу ветра: в кожу снова и снова врезался миллион миллиардов молекул, толкаясь о мою ладонь.

Нет.

Они не толкали, а тянули.

– Себастьян, – скомандовала я, – садись в машину. Я знаю, что нам нужно делать.

Вокруг нас завывал ветер, но воздух совсем не двигался. Мои волосы не трепало его порывами, не развевалась и одежда Себастьяна. Я чувствовала ветер кожей, слышала его вой. От некоторых порывов у меня перехватывало дыхание, но они не сотрясали ветви деревьев над головой.

Над Итакой бушевал шторм, и я единственная, кто его ощущал.

Глава 21. Сердце ветра

Нас могли заметить возле ресторана. Возможно, они увидели, как я стою, раскинув руки, пытаясь уловить тайное послание, скрытое в невидимом ветре. А может, хвост увязался за нами еще у аэропорта.

В серебристом фургоне позади нас было два человека, водитель и пассажир. Я заметила их вскоре после того, как мы отъехали от гриль-бара. Себастьян сначала решил, что у меня паранойя, но после трех выбранных наугад поворотов фургон все еще ехал за нами, отставая на пару машин.

– Кто они? – поинтересовался Себастьян.

– Не знаю, – ответила я.

– Чего они хотят?

– Вероятно, узнать, куда мы направляемся.

– Я постараюсь оторваться от них.

Он резко повернул, потом еще раз, и на мгновение фургон исчез из виду.

– Это было легко, – заметил Себастьян, проведя машину по лабиринту жилых улочек и вернувшись обратно на главную дорогу.

Через минуту фургон снова оказался позади, подстраиваясь под нашу скорость.

– Притормози, – скомандовала я.

– Что? Нет! А если они хотят нас ограбить?

– Этого они точно не хотят, – возразила я. – Поверь мне. Посигналь и съезжай на обочину.

Себастьян взглянул в зеркало заднего вида, затем с беспокойством посмотрел на меня, но в конце концов уступил, включил поворотник и съехал на грунтовую обочину.

Фургон последовал за ним, шурша колесами по камням и поднимая маленькое облачко пыли. Он остановился в нескольких футах позади нашей машины, урча двигателем. Никто не вышел.

– Пойду поговорю с ними, – решила я.

– Глупости, – заспорил Себастьян. – Ты понятия не имеешь, кто в этой машине и что им нужно.

Не обращая внимания на его возражения, я открыла дверцу машины, но, вылезая, почувствовала, как он накрыл мою руку ладонью. Прикосновение было осторожным и теплым, и на секунду мои мысли спутались.

– Я не буду глушить двигатель, – произнес Себастьян. – Если что-то пойдет не так, сразу беги назад.

Я вышла и повернулась к фургону. Из оскаленной решетки радиатора слышалось рычание двигателя. Свет падал на лобовое стекло так, что виднелись лишь силуэты водителя и пассажира.

А вдруг они и правда хотят нас ограбить?

Я подошла к пассажирскому окну и стала ждать. Несколько долгих мгновений ничего не происходило, затем окно опустилось, и я увидела мужчину с худым измученным лицом и темными глазами: он в упор уставился на меня. С водительского сиденья через его плечо выглядывала женщина, которая очень походила на него. Возможно, они были братом и сестрой.

– Зачем вы нас преследуете? – спросила я.

Оба молчали.

– Вы работаете на Феллов?

Они переглянулись, но ничего не сказали.

– Оставьте меня в покое, – потребовала я.

На лице мужчины на секунду промелькнула едва заметная улыбка, а потом исчезла.

– Я не стану показывать вам дорогу, – предупредила я.

По-прежнему царила тишина, а они ухмылялись. Я начала терять терпение.

– Хватит нас преследовать!

На губах мужчины снова заиграла улыбка, легкая и терпеливая. Она ясно давала понять, что слушать меня он не собирается.

– Прекрасно, – процедила я. – Я хочу поговорить с Джейн Гласс.

Они вновь переглянулись.

– Позвоните ей, – настаивала я. – Я знаю, что это она вас сюда отправила. Вы, полагаю, полевые агенты. Второй класс, верно? А она – первый. Я хочу поговорить с ней. Сейчас же.

Мужчина посмотрел на сестру – в их родстве я теперь не сомневалась – и вопросительно взмахнул рукой. Между ними промелькнула невысказанная мысль и произошел целый разговор с помощью одних лишь взглядов; едва заметно менялось только выражение лица. Затем женщина пожала плечами, полезла в карман и вытащила телефон. Она набрала номер, дождалась, пока пройдет звонок, и протянула его мне.

– Алло? – произнес знакомый голос на другом конце провода.

– Скажите своим людям, чтобы они прекратили меня преследовать, – потребовала я.

– Я не могу этого сделать, Маржан, – произнесла она.

– Это существо не принадлежит ни вам, ни кому-либо еще. Оно отличается от остальных.

– Ни одно из них нам не принадлежит.

– С этим созданием все по-другому. Вы говорили, что хотите со мной работать – так работайте. Поверьте мне. Его нужно оставить в покое.

На другом конце провода воцарилось долгое молчание.

– Ты уверена? – произнесла она наконец.

– Я знаю, что я чувствовала.

– У меня из-за этого будут большие неприятности.

– Зато так правильно.

Снова наступило молчание. Наконец Джейн заговорила.

– Я дам тебе номер телефона, – сказала она. –

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Всё началось с грифона - Кияш Монсеф.
Книги, аналогичгные Всё началось с грифона - Кияш Монсеф

Оставить комментарий