Читать интересную книгу Холодная акватория - Александр Александрович Тамоников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 50
звуку, мимо проезжали легковая машина и два грузовика. Вот звук стал удаляться. И снова на дороге воцарилась тишина. Виктор приподнял голову. Пыль оседала медленно. «Ладно, с пылью как-нибудь сладим, выжить бы», – подумал Буторин и снова побежал по дороге.

Спуск нашелся сразу. Метров пятнадцать пришлось сходить боком, чтобы не упасть и не проехать носом по камням. Цепляясь руками за высохший кустарник, Буторин сбегал вниз, оставляя за собой пыльное облако. Наконец, он сбежал на галечный пляж и принялся отряхивать пиджак и брюки.

Итальянцев не было, и это оставляло чувство досады. Из-за чего вся суета, если итальянцы сюда не успели? Нерасторопные какие! Тут по кустам скачешь, по канавам валяешься, а они…

– Стой! Руки вверх! – по-русски приказал кто-то, и Виктор облегченно вздохнул.

Они обступили его с трех сторон, наставили автоматы. Аккарди с пистолетом в руке осторожно стал ощупывать карманы Буторина. «А ведь в таких делах опыта у них – кот наплакал, – усмехнулся про себя Виктор. – Я же сейчас в две секунды ему руку сломаю, заберу пистолет и перестреляю этих двоих. А нет, пардон, господа хорошие, вас тут шестеро! Ладно, не будем экспериментировать!»

– Документы! – потребовал итальянский лейтенант.

– Нет документов, – покачал головой Буторин.

– На катер, быстро! – приказал Аккарди, а сам стал озираться по сторонам.

Убедившись, что никого вокруг нет, он двинулся к берегу и забрался в тот же катер, куда посадили задержанного. Пора было начать играть свою роль, и Буторин спросил, демонстративно рассматривая форму моряков:

– А вы сами-то кто такие будете, господа хорошие? Форма непонятная, говорите по-русски.

– Молчать! – приказал Аккарди, сверля Виктора напряженным взглядом.

– Могу и помолчать, – пожал плечами Буторин. – Раз уж задержали, так сами, думаю, и расскажете, что и зачем.

До пляжа, на котором оставались лодки, было недалеко. Буторина высадили на берег, но он успел посмотреть и на лодки, и на снаряжение, сложенное на песке и укрытое брезентом. Акваланги.

Усадив задержанного на камень под самым обрывом, Аккарди сел напротив, еще раз осмотрел незнакомца с ног до головы и спросил:

– Кто вы такой?

– Я бы сказал, что человек, но вы же меня за такой ответ ударите. Я могу назвать вам с десяток имен, на которые у меня есть документы. Дело не в том, кто я, а зачем я здесь.

– Вы много говорите и не отвечаете прямо на вопросы, – с угрозой в голосе сказал Аккарди. – Вы совсем недавно на дороге убили немецкого офицера и двух солдат, уложили тела в машину и столкнули ее с обрыва. Офицер, которого вы убили, был сотрудником германской имперской службы безопасности. Это тяжкое преступление против Германии. За него вас ждет смертная казнь. Так вы будете отвечать?

– Буду, – кивнул Буторин. – Вы слишком убедительны, лейтенант Аккарди.

– Вы знаете мое имя? Откуда?

«Диверсанты! Мать вашу, – насмешливо подумал Буторин. – Любопытные, как бабки на базаре. На первый важный вопрос ответа не получил, а на менее важный требует. Эх, вы! Дилетанты».

– Я видел вас в кафе у Орестиса Анаджи. Он мне показал вас. Так вы в самом деле итальянцы?

– Какие дела у вас были с Анаджи? Какое вино вы пытались ему продать?

– А, вон оно что. – Буторин сокрушенно покачал головой, посмотрел на свои запыленные ботинки. – К рукам прибрать, значит, решили? Нечестно, господа хорошие, совсем не по-европейски. Винишко я нашел, дайте же заработать по-честному.

– Какое вино? Где? – резко спросил Аккарди. – Где это затопленное судно, о котором вы говорите? Что там есть еще ценного?

– Ценного? – Глаза Буторина загорелись почти настоящим азартом. – Всем ценного хочется! Я понимаю вас, господин лейтенант. А давайте я вам заплачу? Я заплачу вам за акваланги! Я куплю их у вас!

– Что там есть еще? – перебил Буторина Аккарди. – Говорите, или я вас убью.

– Не убьете. Я слишком много знаю. Вон и господин гауптман меня грозился убить. Да только пугал больше. Слушайте, давайте серьезно? К черту этого грека Анаджи! Я его знаю не первый год, с ним дело не сделаешь. Мелко он мыслит. Честно говоря, нет там никакого вина. Вино есть в подвале, который я нашел недалеко от Супсеха. Решил схитрить. Думал, он мне поможет с аквалангами. Он же и с вами дружил, и с майором Штанге. Да только Штанге его, кажется, и арестовал.

– Я понял вас. Если не хотите попасть в руки майора Штанге, да еще с убийством двух немецких солдат и офицера за плечами, лучше расскажите.

– Хорошо. – Буторин посмотрел на часы. – Леший с вами. Я ведь почему тороплюсь, я проболтался у Хагеля о месте, где затоплен катер. Может, он уже кого послал туда. Поехали, еще успеем. А вам я верю больше, чем немцам! Там какие-то научные ценности. Я читал на ящиках. Там надписи были: «Научный центр» и еще что-то. Кажется, «гидродинамика». Обидно, если немцы перехватят. Думаю, то, там лежит, стоит побольше, чем несколько ящиков турецкого вина.

Лейтенант вскочил на ноги. Он прошелся по берегу, глядя то на наручные часы, то вверх на тропу, откуда должны были появиться его моряки вместе с капитаном. Потом, закусив губу, долго смотрел на море, размышляя, какое принять решение.

– Витторио, – позвал он старшину, – возьми двоих и оставайся охранять снаряжение до возвращения капитана. Передашь, что мы задержали того человека с дороги. Он показывает нам затонувший корабль и важный груз. Мы взяли с собой три комплекта для погружения.

Достав карту, Аккарди вернулся к Буторину и велел указать место, куда плыть. Тот с готовностью ткнул пальцем в район Кизилташского лимана. Лейтенант приказал старшине показать эту точку капитану Парето, когда тот вернется.

– Этого человека в катер. Глаз с него не спускать! Если попытается бежать, стрелять по ногам. Вперед!

Два больших катера понеслись вдоль берега. Буторин обернулся на второй катер. «Купился» лейтенантик. Впятером решили идти? Ничего. Поглядывая на часы и на ориентиры на берегу, Виктор рассчитывал время, за которое нужно успеть провернуть операцию. Места оживленные, не так много дорог в скальных массивах между Анапой и Новороссийском. Кто-то из немцев уже наверняка заметил сгоревшую машину под обрывом. Наверняка уже установили, что она пустая. И по номеру вполне могут определить, откуда она угнана. И Штанге не дурак, сообразит, почему машина у моря оказалась, у берегов, где итальянцы что-то ищут. А тут еще пришлось им грека отдать. Так он же наверняка глаз теперь с итальянских моряков не спускает. Значит, ситуацию понял и вызвал роту автоматчиков. Скоро они будут здесь. Точнее, там, где итальянцы и их приметные катера серии MAS.

– Господин лейтенант! – позвал Буторин. – Здесь нужно пристать к берегу. Я не моряк, на

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Холодная акватория - Александр Александрович Тамоников.

Оставить комментарий